hanaのつれずれなるままに

hanaのつれずれなるままに

Dec 2, 2006
XML
カテゴリ: フレンズ
シーズン9 第3話 「ジョーイの怪しいダブル・デート」 The One With The Pediatrician

早くフレンズを攻略したいけど、まだフレンズのDVDが届いていません。仕方なく?FOXで放送されているものを録画して単語チェックをしてみました。今、FOXで放送されているのはシーズン9です。シーズン6からかなり飛びました(笑)。

今日は前半(CMブレイク)までをやりました。ストーリーはまあ、普通なのですが、簡単な単語を使って、いろいろな意味を表す表現が多くて、とても勉強になりました。特に、ジョーイがカフェで見つけたマイクの台詞はメモがいっぱいになりました。


Ross: You can't go, I mean you're the glue that holds this group together!
字幕:行くなよ。お前は僕らのまとめ役だ

glue:[uncountable and countable]
a sticky substance used for joining things together

のりをまとめ役に見立ててる


Chandler: Hey, you said that without gagging!


to be unable to swallow and feel as if you are about to bring up food from your stomach

Rachel: Yes, of course there is! Okay? I'm not insane!
字幕:当然よ 私は非常識じゃない

insane:informal
completely stupid or crazy, often in a way that is dangerous:
That's an insane risk.

Rachel: We have to find a pediatrician.

pediatrician:[countable]
a doctor who deals with children and their illnesses

Rachel: Is it Rubella?

rubella:[uncountable] medical


子供の病気の名前。日本で言う風疹
この後、レイチェルの台詞を受けてロスは・・・

Ross: You know? Come to think of it, it does feel Rubella-like!
字幕:そう言われたら風疹かもね

Monica: Her on the other hand, botched Botox.


botch:also botch up [transitive] informal
to do something badly, because you have been careless or because you do not have the skill to do it properly

Botox:trademark しわ取り注射{ちゅうしゃ}による若返り術
a substance that makes muscles relax, which can be injected into the skin around someone's eyes to make the lines disappear and the skin look younger and more attractive:

Botox injections for wrinkles

Mike: Although I did just get out of a nine-year relationship, so I guess I should be open and taking some risks.
字幕:離婚したばかりだから 多少 冒険すべきだけど

離婚という意味で使われている get out of a nine-year relationship という表現がおもしろい。

ググって用例を調べてみました。
How To Get Out Of A Bad Relationship

Joey: Atta boy!
字幕:その調子

attaboy:
(男性を褒めて・激励して)よくやった、いいぞ、その調子だ、うまい、見事だ、あっぱれだ、よくやるね、でかしたぞ、えらいぞ
【対】attagirl

LDOCEにはエントリーなし。

Mike: Actually, I just gave up my practice.
字幕:でも辞めた

practice:doctor/lawyer
the work of a doctor or lawyer, or the place where they work
Mary Beth had a busy legal practice in Los Angeles.

Joey: What? That's the kinda thing you usually run by me.
字幕:先に俺の許しをもらえ

run something by/past somebody phrasal verb
to tell someone something so that they can give you their opinion:
Let me run some figures by you.


Chandler: They're looking for a cook. Actually 'cook' may be a bit of a stretch. They're looking for someone to shovel mesquite.
字幕:コックを募集している 実際は木炭をくべる人だな

mesquite:
[uncountable and countable]
an American tree or bush, or the wood from it that is used to give food a special taste when cooking on a barbecue


Monica: 'Slim Pickings'...That is so cheesy.
字幕:憎たらしい名前ね

Chandler: 'So Cheesy' also has an opening.
字幕:”肉たっぷり”って店もある

cheesy:
1.tasting like cheese or containing cheese
2.informal cheap and not of good quality
3.informal not sincere

pickings:[plural] informal
money or profits that you can get easily from a situation

slim pickings:わずかの収入

という意味なので、モニカのThat is so cheesy.のcheesyは「cheap」という意味で使われている。で、次のチャンドラーのSo Cheesyはチーズいっぱいと言う意味で使われてるんだと思う。

ここの台詞は日本語は日本語にひっかけて翻訳していて、英語の意味をそのまま使っていないシーンですね。「憎たらしい」 の「にく」を「肉」にかけてる。でも、そもそも「憎たらしい」っていう意味はないのに。

Chandler: It's going to be tough to keep Kosher in Tulsa.
字幕:反ユダヤ教徒の町だな

kosher food is prepared according to Jewish law

Monica: yeah, my husband has been relocated.
字幕:主人が転勤なの

relocate:[intransitive and transitive]
if a person or business relocates, or if they are relocated, they move to a different place

Monica: Oh, wow, this is really flattering.
字幕:そんなのすごい名誉だわ

flattering: お世辞の、喜ばせる
clothes, pictures etc that are flattering make someone look as attractive as they can or make something as good as possible, even if it is not really very good:
That colour is very flattering.


Dr. Gettleman: I think you just have a cold, it's definitely not Strep.
字幕:ただの風邪だ 心配ない

strep throat:[uncountable] American English
an illness in which your throat is very painful

strep:連鎖球菌(の) streptococcus






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Dec 3, 2006 01:00:02 AM
コメント(2) | コメントを書く
[フレンズ] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Comments

べん9009 @ 詳細な体験談ありがとうございます。 仕事で毎年65万ワード前後の英文を読まな…
hanatowaka @ Re[1]:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18) pikurusu2225さん > ご無沙汰しておりま…
pikurusu2225 @ Re:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18)  ご無沙汰しております。 遅ればせながら…
hanatowaka @ Re[1]:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18) mariko320さん >はじめまして。 はじめ…
mariko320 @ Re:娘の中学(まだ入学してないけど ^^;)(01/18) はじめまして。 この記事を初めて読んで息…

Favorite Blog

人体の不思議 驚異の… 王道名なしさん

Australia is bannin… 恵子421さん

The Economistのこれ jeremy_fisherさん

mixture tomo_ariさん
Mimosa Tea mimo0952さん

Keyword Search

▼キーワード検索

Calendar


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: