Paul: I know, I know, I'm such an idiot. I guess I should have caught on when she started going to the dentist four and five times a week. 字幕:すぐ疑うべきだった 妻は歯医者に 週5回も通ってた
I guess I should have caught on の部分、Iはかなり弱くてほとんど聞こえない、caught onのところでonが上加減で発音されてる。
catch on: phrasal verb to begin to understand or realize something
Paul: I mean, how clean can teeth get? 字幕:歯がすり減るよ 吹替え:そんなの歯がすり減るって
get cleanは「きれいになる」だから、ここは意訳でしょうね。直訳は「歯はどうやってきれいになることができる?」
Monica: My brother's going through that right now, he's such a mess. How did you get through it? 字幕:兄も別れたばかりよ 立ち直る手は?
to experience a difficult or unpleasant situation, feeling etc
get (somebody) through something:difficult time to come successfully to the end of an unpleasant experience or period of time, or to help someone do this: I don't know how we're going to get through the winter.
go through に get through なんて、泣かせます・・・。前者は辛いときを経験し、後者はそのときを克服するってことでしょうか。
Paul: Me, I- I went for the watch. 字幕:僕は時計を
go for somebody/something:phrasal verb attack British English to attack or criticize someone:The dog suddenly went for me.
Ross: You know what the scariest part is? What if there's only one woman for everybody, y'know? 字幕:この世に愛せる女性は一人しかいない 吹替え:この世で愛せるのはたった一人の女性だけだって考えると怖くなるよ
scary:frightening
前半部分は字幕になってません。「もっとも何が怖いと思う?」 その点、吹替えはうまくまとめてました。
Joey: This is the best thing that ever happened to you! You got married, you were, like, what, eight? 字幕:離婚して正解だよ 結婚してちゃ味わえない 吹替え:独身に戻った幸せを噛み締めろよ 結婚してたときはまだガキだったろ?