英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

kai*

kai*

2008.01.17
XML
カテゴリ: 英語で日記
Thirteen years have passed since the Great Hanshin-Awaji Earthquake occured on January 17th in 1995. When the earthquake hit the area, I was in Kobe, the epicenter of it. I was lucky enough to survive without injury. If I had been sleeping at that time, I would have got squashed under two heavy book shelves and a TV set.
The death toll from the earthquake was 6434. May the victims' souls rest in peace.

1995年1月17日に阪神淡路大震災が起きてから13年がたちましたね。この地震が起きたとき、私は震源地の神戸にいました。私は幸運にも怪我もなく生き残ることが出来ました。もしあの時寝ていたら、重たい2つの本棚とテレビに押しつぶされていたことでしょう。
この地震による死亡者数は6434人とのことです。犠牲者のご冥福をお祈りします。

***
本棚は本来「~本」とか「~架」と数えるそうですが、ほとんど聞いたことも使ったこともないので2つと数えました。ご了承くださいませ。

にほんブログ村 英語ブログへ

間違いがあったらご指摘くださいね!


☆未チェック日記です。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008.01.19 11:12:54
[英語で日記] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: