【ふらんす・あらかると】

【ふらんす・あらかると】

PR

Profile

naoparis

naoparis

Freepage List

フランスでめぐり合う食リスト


写真つき食リスト


フランスの食を読む


食前酒アペリティフ


■チーズ fromage


キャフェ&レストラン


フランスの紅茶


フランスのスイーツ


お勧めキッチン・グッズ


コーヒー


カルヴァドス&シードル


■コニャック&アルマニヤック


■フランス産ミネラルウォーター


面白いフランス語(動物・生物)


面白いフランス語


面白いフランス語


面白いフランス語(野菜)


面白いフランス語(卵)


面白いフランス語(人名)


面白いフランス語(国名)


面白いフランス語(都市名とその住人)


面白いフランス語(スイーツ)


面白いフランス語(舌)


面白いフランス語(果物)


面白いフランス語(料理用語)


面白いフランス語(死に関して)


面白いフランス語(魚介類)


■モリエールの言葉LANGUE DE MOLIERE


フランスを聴く


CDの紹介


ニュース


コンサート情報


フランス便利メモ


フランス共和国の国旗


世界の国旗リンク集


外務省海外安全ホームページ


在仏日本大使館オフィシャル・サイト


フランスの天気


在仏日本大使館メールマガジンニュース


バカロレアの試験


ボルドーBORDEAUX


Le Pays Basqueバスク地方


パリPARIS


ラ・ロシェルLA ROCHELLE


ソミュールSAUMUR


ダックスDAX


エトルタETRETAT


ペルシュ地方le Perche(FRANCE)


2005年「日・EU市民交流年」


フランス年間イベント


パリのイベント


フランスのPC・インターネット事情


パリのイルミネーション


TGV アトランティック


ボルドーのマスカレMascaret


■フランス語を覚える


サンテミリオン Saint-Emilion


Grand Palais グラン・パレ


フランス版おばあちゃんの知恵袋


■RATPパリ交通公社


フランスのユーロ


PHOTO植物


PHOTO動物ファネット


PHOTO動物 Vodkaウオッカ


PHOTOペルシュ馬percheron


世界の郵便ポストと郵便車


フランスの切手


PHOTOパリの扉


PHOTOボルドーの扉


PHOTOバスク地方の扉


ワインに関して・・・


ボルドーワイン・フェスティバル2004


有名シャトーのオフィシャル・サイト


日本でワインを購入・・・


フランス・ワイン分布図


ボルドーワイン


ワイン・グッズ


シャンパーニュ


ブルゴーニュ・ワイン


今月のお勧めワイン


■ワインの選び方


■ワイン・フェスティバル 2006


Pessac-Leognan


楽器テルミンTermine


楽器オンド・マルトノOndes Marteno


世界各国で生活する日本人ブロガー


サマーJAZZフェスティバル(フランス)


ワーホリに関するページ


PHOTO音楽


僕の好きなJAZZアルバム


フランスを観る


フランス映画


世界のゴミ箱事情


フランスのトイレ事情


フランスで生活する日本人


PC・インターネット便利ページ


■不可能を可能にするツールバー


■新しい音楽の楽しみ方・・・・


フランスの雑貨・文房具


日本の駅弁


Photoコレクション【泥落とし】


Pohotoコレクション【扉の飾り】


Photoコレクション【mascaron】


Pohotoコレクション【建物 ボルドー】


■ハモンドオルガン


■レスリーLeslieが重傷・・・


ハモンドクローン


★楽天高級市場★


【PC関連情報】


Calendar

2025.11.10
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類







【立冬】11月7日は二十四節気の立冬(りっとう)です。




https://twitter.com/tenkijp/status/1986539088241922486










二十四節気「立冬」秋分と冬至の中間 暦の上では冬の到来

https://weathernews.jp/news/202511/060106/



Le 7 novembre marque le début de la période du "立冬" (Rittō)

24 termes solaires du calendrier traditionnel japonais, situé à mi-chemin entre l’équinoxe d’automne et le solstice d’hiver. Il symbolise l’arrivée de l’hiver sur le calendrier.




❄️ Phénomènes et mots de saison associés à 立冬Rittō :



木枯らし (Kogarashi) : Vent froid et sec soufflant à la fin de l’automne, annonçant l’hiver. Il est considéré comme un "messager de l’hiver".


霜柱 (Shimo-bashira) : Colonnes de glace qui se forment à la surface du sol lorsque l’humidité gèle. Elles deviennent rares à cause des routes pavées.


榎茸 (Enokitake) : Champignon d’hiver, saisonnier à la fin de l’automne. À l’état sauvage, il est brun avec un chapeau de 5 cm, contrairement à la version blanche cultivée.

柳葉魚 (Shishamo) : Poisson migrateur pondant en novembre. Le "shishamo" femelle plein d’œufs est prisé, mais la plupart des poissons vendus sous ce nom sont en réalité des capelins.


小春日和 (Koharubiyori) : Temps doux et ensoleillé au début de l’hiver, évoquant le printemps. D’autres mots associés : 小春風 (vent doux), 小春空 (ciel clair).


Ce moment de transition invite à ressentir les premiers froids, mais aussi à savourer les rares journées douces.







【Wikipedia】立冬(りっとう)

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AB%8B%E5%86%AC

🧊 Qu’est-ce que le 立冬 (Rittō) ?


Le Rittō est le 19e des 24 termes solaires du calendrier traditionnel chinois et japonais, marquant le début de l’hiver. Il survient généralement entre le 6 et le 8 novembre chaque année.

📅 Date et calcul


Selon le calendrier solaire fixe (定気法) : lorsque le Soleil atteint 225° de longitude écliptique, soit vers le 7 novembre.

Selon le calendrier solaire moyen (恒気法) : environ 319,59 jours après le solstice d’hiver, soit vers le 6 novembre.

En 2025, le Rittō tombe le 7 novembre.

🌿 Signification saisonnière

Il marque le moment où l’automne touche à sa fin et l’hiver commence à se faire sentir.

Selon le manuel des saisons « 暦便覧 », c’est le moment où « le froid commence à s’installer ».

Dans de nombreuses régions du Japon (sauf le nord), les feuilles d’automne sont encore visibles à cette période.

🗓️ Période du Rittō

La période du Rittō s’étend du jour du Rittō jusqu’à la veille du terme solaire suivant, appelé Shōsetsu (小雪).

🌸 Les trois micro-saisons (七十二候) du Rittō

山茶始開 (Les camélias commencent à fleurir) – Japon

地始凍 (La terre commence à geler) – Japon et Chine

金盞香 (Les narcisses commencent à fleurir) – Japon











お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2025.11.10 04:15:56


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Keyword Search

▼キーワード検索

Favorite Blog

高校生の時に「目標… New! ひでわくさんさん

石切神社 参拝 あしかけ.さん

田久保前市長の退職… 団子屋3916さん

Sound Of Happiness … Kazaさん
nicori** オレンジにこさん

Comments

naoparis @ Re[1]: 【PARIS】【Jardin du Luxembourg】2016年3月27日-5月14日(05/17) ひでわくさんさん > 自由の女神と栃の木…
ひでわくさん @ Re: 【PARIS】【Jardin du Luxembourg】2016年3月27日-5月14日(05/17) 自由の女神と栃の木にフォト蔵…好いです…
Cat I Love @ オーシャンゼリゼ!! 貴殿のブログを見ながらかつてカサブラン…
ひでわくさん @ Re:【PARIS】【猛暑】(07/02)  生活の知恵ですね(笑)♪

Archives

2025.11
2025.10
2025.09
2025.08
2025.07
2025.06
2025.05
2025.04
2025.03
2025.02

Category


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: