○2)英語表現手法と英語の時間での意味合い:
⇒⇒★【内容】★ I get up at 7:00 a.m. や は、実は深い意味があります。 My father was a police man. には 実は、深い意味合いがあります-英語理解のカギとなります。 現在形、過去形なりの独自の意味合いがあります。 何故、これを学校の英語授業で教えていないのか?問題に思います。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
○3)冠詞編:⇒⇒★【内容】★ ・Oh! This is apple.は、間違った英語ではありません。 ・That's a sun. も然り。 ・ a の意味合いと使い方 ・theの意味合いと使い方 他 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
○4)英語理解の根本編:
⇒⇒★【内容】★ ・ he は、「彼は」ではありません。 ・Hikozo and his friends shouted for help.の意味は? ⇒「彦蔵たちは、『助けてくれー!』と口々に叫んだ」ですね 他 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
⇒⇒★【内容】★ ・社長さんのセリフとして、You should be careful.でなくて、 We should be careful.の方が丁寧・思いやりがあります。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
○7)関係代名詞の真の意味理解と使い方: ⇒⇒★【内容】★ ・I know the guy who joined the party last night. の -WHOほか関係代名詞は 【接着剤の役割しか】有りません。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○8)英語の基本徹底理解と練習:
⇒⇒★【内容】★ ・ 日本語と英語はその言い方が全く異なります。 異質の言語ですね。 ・ですから、日本語の字の通りに英語を言っても通じません。 これをしっかり認識する事が肝要です。 他 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
○9)仮定法編:⇒(時間をズラして、後悔や願望を表現する手法)
⇒⇒★【内容】★ *次の各組の2文、意味は判りますか?? 1) If he doesn’t show up tonight, I will call him to join us. 2) If he didn’t show up tonight, I would call him to join us.
a) Will you open the windows? b) Would you open the windows?
*柔道の「礼」 と レスリング・サンボの「握手」 *丁寧さと距離 (クイズ形式による考察) *【polite】は、丁寧と言う意味ですが、その裏に他人行儀な、という意味合いがあります。 *相手の名前を挟んでいく事 * we と you との聞こえの差異 *【by any chance】のクッション機能 *Can you speak English?& Do you speak English?
2)英語ニュース見出し:
==================================== 日々刻々の国際ニュース(経済中心)を 見出しだけ(私の訳付きで)配信します: 例)【Wheat-based foods up more than 10 percent】 ⇒小麦使用食品10%価格アップ 【JVC to end domestic TV production 】 ⇒日本ビクター国内向けテレビ生産終了へ
★昨今、真の実力も無いのに、矢鱈と英語が出来る事を自慢し、 得意になっている御仁が多い様です: (私でもなお、英語の道の深さに 謙虚になって、更に頑張ろうとしているのに) 【When advertising does its job, millions of people keep theirs.】
↑↑↑の英語広告文は、難しくも何ともないのですが、この程度もキチンと理解できないのに、 「トイクを受けたい!英検を!」はたまた「英語で仕事をしたい!」と仰る方が 多いのです(英語理解力の基礎も無いのに)。ノボセていますな! 是が判らない・正しく理解できない人が、自慢屋に限り居る様です: 受身も取れないのに、柔道の大会で上位に入りたいというのと同じですね。 貴方はどうですか?判りますか?無論、分かれば宜しいです。 ですが、見た瞬間に分からなければ、貴方はご自分で思う程の力は無いです。 日本語を訳を弊所に送付なさって貰えば添削します(無料)
◎宮本武蔵著『五輪書』英語版のサイト↓↓です: A BOOK of Five Rings(英語版『五輪書』サイト) この英語版『五輪書』は既に数冊出版されていますが、私がいずれ改訳したいと 思っております。 尚、お詫びとお知らせです: 私の不注意で、日記に記載の英語講義の中にスペルミスがあります。 現在、修正中ですが私の不注意によりますタイポです。すいません。 ◎お知らせ◎