韓国ソウル!文家の掟

韓国ソウル!文家の掟

PR

Profile

shaquill

shaquill

Freepage List

ALL ABOUT カマ夫


日韓カップルそれぞれの事情・初公開・自分


私の夫はゲイ


バカ夫との別れ


カマ夫・禁句連発の旅


今日のカマ夫


私の体を利用しないで!


最近のカマ夫


たったひとつの贈り物


カマ夫の逆襲・Shaqの韓国語


カマ夫の愛・2時間弱で崩壊


キムタクラ BYカマ夫


カマ夫が眠いとき


カマ夫杯X’masディナー決定戦


カマ夫が出張で学んだこと


カマ夫流「地上の星」は食物連鎖の歌


カマ夫とトム・クルーズ


サムライ


カマ夫の「プロジェクトX」


おなら大王


Shaqは会社でコイしてます


Shaqとカマ夫の慣用句対決


カマ夫が男になった日


カマ夫のリトル・マーメイド


かぶれやすい男


ふたりっきりのブルガマ


病室でもカマ夫ワールド展開中


あなたいつから父の愛人に?


カマ夫流ホームシックの治し方


カマ夫に怯える日本人


カマ夫・NARUTOにハマる


shaqとカマ夫はラブラブ


カマ夫の松田聖子


おっさん


カマ夫のお笑いブーム


カマ夫・もう一息


ホットライン


ALL ABOUT Shaqの家族


和田アキコなShaq父


冷凍まぐろなShaq母


マヨラーな兄


韓国のお母さんは超きれい好き


shaquill's gallary


KOREA恐るべし


小市民ワイロの実態


やくざリングで結婚しよう!


ソウルの不思議な交通事情-バイク篇


ソウルの不思議な交通事情-裏通り篇


ソウルの不思議な交通事情-弾丸バス篇


韓国で酒を飲む時は・・・


韓国の看板は・・


韓国の工事は人を怒らすためにある


韓国で変だと思ったモノ(トイレ篇)


韓国で変だと思ったモノ(コーヒー篇)


韓国で変だと思ったモノ(街角ダンス篇)


生まれてくる子供の性別を知るには?


あなたは他人の子供に注意できるか?


韓国はなぜギラギラなの?


これが学生の親の仕事なのか?


March 18, 2007
XML
テーマ: 韓国!(17900)
カテゴリ: カテゴリ未分類
カマ夫は日本語がうまい。

カマ夫と呼んでいるからには
昔はちょっと・・、いや かなりレディース日本語を
使っていたが 最近のカマ夫は
気が付けば レディースというよりはマンガ日本語に
なっていた。( ̄▽ ̄;)


仕事で日本語を時々使うのに レディースはやばいだろうと
うちでは夫婦でもデスマス言葉を使ったりしていたのに


先週も 私がPCのことでわからないことがあって確認したら




「それでええんじゃ。」




と真顔で言われた・・(・∀・ll)ハァ?
どこの翁じゃ、ぼけ。

最近韓国では 日本の「神の雫」というワインオタクなマンガが
爆発的に売れているが うちにもそのマンガがある。
私もカマ夫もワインは飲むが、「あれば飲むよ」レベルである。


誕生日に社長からもらった ちょっと高いワインを一緒に開けて
カマ夫と飲んだ時
カマ夫が急に遠峰一青になった。 ・・・Σ( ̄□ ̄ii!


(このマンガを知らない人、すみません)

「お、お・・おおお・・!!(本当にそうマンガにかいてある)


これは素晴らしい・・! 官能的だ・・!


ファンタスティコ!!(ここはイタリア長介さん)」




本当にわかってんの?と聞いたら




「なぜかわからないけど、

「俺の耳元で神様がそうささやいてる気がするんだ・・・」






・・(・∀・ll)ハァ?

もう会話も成り立たないくらい意味不明である。
でも つい爆笑してしまって 高い(かどうか本当はわからない)ワインは
私とカマ夫の前では 日本語の教材のひとつになっていた。
勉強のためにマンガを読むのは ある意味賭けである。ご注意を。
賭けに負けた者からの忠告である。


昔は
「どういたしまして」
が、何度練習しても言えずに日本語的には放送禁止用語入りの言葉に変えてしまっていた。
今はそれは直った。
でも直らない言葉。

それは

薬。

どうしても 


スクリ



という。( ̄▽ ̄;)



「スクリは食べない方がいいんだよ」などという。
クスリとスクリ。なんとなくスクリの方が言いやすいような気もするが。
簡単なことほど 一度間違うと間違え続けるものかも。
日本語ではないけど、 カマ夫は 「キッチン」をすぐ「チキン」という。
留学までしてたのに、バッカじゃねーの?
と思うけど、もう理屈ではないらしい。自分ではキッチンと言ってるつもりで
チキンと話している。

かく言う私も、韓国語でどっちだかわからなくて間違えて使った言葉がある。
韓国語でキリギリスを「キットゥラミ」という。
そして腋の下を「キョドゥランイ」と言う。
似ているようで全然似てない、この単語を私はいつも どっちがどっちか
わからなくなって、同僚の前で

「腋の下の脱毛」と言ったつもりが




「キリギリスの脱毛( ̄∀ ̄ )」






といっていて、大爆笑されたおぼえがある。ここに書いたこと、あったかもな~。
カマ夫も 私を
韓国に5年以上も住んでるのに バッカじゃねーの?
と思っているに違いない。でももう理屈じゃないのよ。( ̄▽ ̄;)

外国語は本当に 何歳になっても難しい。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  March 18, 2007 01:38:56 PM
コメント(15) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Keyword Search

▼キーワード検索

Favorite Blog

ナースDavidの館 David RNさん
タルギウユ ヘバラギママさん
☆うつぼチックな夜明… うつぼちゃんさん
思った事を書いてみ… gota101さん
★ハワイで暮らす日々… ジャスミンHAWAIIさん

Comments

久しぶりに…@ Re:履歴書(08/02) shaqさんどうされてるかなーと何度か見て…
gjkk.@ Re:使い方・意味ともに未だ難儀な韓国語 「情」(01/06) 韓国の方々の情の概念を理解するのは難し…
ゆみ416@ Re:くそったれ韓国人(12/30) 分かります。私もいま、正に、壊れる寸前…
REX@ 絶対に信じては駄目! 在日の韓国人の中には、確かに親日の人も…
katsu@ Re:くそったれ韓国人(12/30) だいじょうぶですよ、やっちまってくださ…

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: