2012.01.02
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類

この歌は、女性に対する気持ちを歌ったもののようだけど、

そのまま、世界中のみんなへのメッセージにもなりそうです。

?的涙水滋潤了大地(君の涙が、大地を潤すと、)

很快地冒出新芽(すぐに、新しい芽が出て、)

變成一朶?很大的花(そして、大きな花になる)

不要忘記 在悲傷的對岸(忘れないでくれ、悲しみの向こうを)

夜空之後 一定會開著叫做歡笑的花朶       (夜空の後に、必ず喜びの花が咲くから・・・)

所以(だから)

祈?有天能笑容滿溢(笑顔であふれるように)

我永遠在?身邊(僕は、ずーっと君のそばにいる)

給?元氣(君に、元気をあげるよ)

不要一個人害怕(1人で震えないで)

祈?有天能笑容滿溢(笑顔であふれるように)

連接起我們的愛(僕たちの愛をつなごう)

我們的心看著同一個天空    (ぼくらの心はひとつ、同じ空を見ているのさ)

就像星星會連成星座(星と星がつながって、星座を作るように)

我們也不是自己一個人(僕たちは、一人ぼっちじゃないんだ)

在互相關聯之中(みんな、お互い、関わりあいながら)

大家都是一點小小的星光(誰もがみんな、小さな輝き)

?個人都抱著一條無可取代的生命生存著  (1人にひとつ、かけがえのない命を抱きしめ、生きている)

所以(だから)

祈?有天能[多句]笑容滿溢(笑顔いっぱいにできるように)

我永遠在?身邊(僕は、ずーっと君のそばにいる)

互相給予温暖?(互いにあたためあおう)

不要一個人壓抑(1人で、がまんしなくていいんだよ)

祈?有天能[多句]笑容滿溢(笑顔いっぱいにできるように)

連結起我們的愛?(僕たちの愛をつなごう)

我們的心有相同的夢想     (ぼくらの心は一つ、同じ夢をみているのさ)

・・・・・

ね、なんかいいでしょ?

もともとは、日本語だった歌詞を、

台湾の人が、日本語学習のために、

中国語に訳したもののようです。

私としては、中国語の方が、好き。

以前、LESLIE CHEUNGの歌詞を、たくさん目にして、

そのまま歌ったり、日本語に訳したりしていたから、

中国語の歌詞は、結構気に入っています。

脚韻を踏んでいることがほとんどなので、

発音しても、楽しいしね。

ピーさんは、どんな歌を作っているのかなぁ・・・・






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2012.01.02 09:53:33
コメント(4) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ

利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:素敵な詞を見つけました。(01/02)  
jun2912  さん
素直に まごころが伝わる 詞ですね。

そうですね。
ピーさんは どんな歌を 作っているのかしら・・・

(2012.01.02 23:01:33)

こんな風に言われてみたい・・・  
小芋さん  さん



優しく、強く、ありたい。。。


(2012.01.03 00:25:07)

Re[1]:素敵な詞を見つけました。(01/02)  
kororin912  さん
jun2912さん
>素直に まごころが伝わる 詞ですね。

>そうですね。
>ピーさんは どんな歌を 作っているのかしら・・・
-----
これは、もともと、あのパク・ヨンハさんが、日本語で歌っていた「ONE LOVE」という曲の歌詞です。

日本語の歌詞は、もっと短いのだけど、中国語で書くと、文字数の割に、情報量が多いので、いっぱい伝わります。

歌もなかなかいいですよ。

http://www.youtube.com/watch?v=Yg14ZI4ooYg

ここで、聴けます。

(2012.01.03 01:35:17)

Re:こんな風に言われてみたい・・・(01/02)  
kororin912  さん
小芋さんさん
>こんな風に発信したい。。。

>優しく、強く、ありたい。。。
-----

メッセージは、歌の形になると、より印象深いものとなり、じーんと伝わってきますよね。

パク・ヨンハさんの声も、曲もなかなかいい。

でもね、この歌詞だけでも、なんか好き。

メロディに乗ってなくても、奥深いものがありますね。

例の「この世に、明けぬ夜はない」というのと、重なります。

(2012.01.03 01:39:01)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: