Japanese voters are today heading to the polls in a snap election, following a tumultuous few years for the ruling party which saw a “cascade” of scandals, widespread voter apathy and record-low approval ratings. 日本人は今日早期選挙の投票に向かっている。与党の騒動が数年間続き、スキャンダル、投票への無関心が広まり、記録的な内閣不支持率の連続だった。 ※ 首相以外の「大物」が内閣をずたずたにして信頼を貶めた。残念だが、それに抵抗できなかった石破さん、期待外れでした。 Israel’s attack on Iran deepens the war in the Middle East. Avoiding, or risking, an even worse escalation is at the heart of decisions being taken by Iran’s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei and his key advisors. イスラエルのイランへの攻撃が中東情勢をさらに悪化させている。エスカレーションを避けるか、リスクを冒すか、またはさらにエスカレートさせるか、イランの最高指導者アヤトラ・アリ・ハメネイ師と彼の側近の決断にかかっている。 In her first appearance on the campaign trail alongside Vice-President Kamala Harris, former First Lady Michelle Obama urged Americans to cast their votes to protect the country from the "dangers" of Donald Trump. 副大統領カマラ・ハリス氏と同行しタ選挙キャンペーンで初めて現れた元ファースト・レディ、ミシェル・オバマ夫人は、人々にドナルド・トランプ氏の「危険」から米国を守るよう訴えた。 Kim* is a young professional who started using cannabis when family life became messy. Things improved, but her drug habit stuck - and by then, her social circle was primarily made up of people who also used. With a reliable local supplier of weed, Kim’s friends asked her if she would get some for them. キムは家族との生活が悪化したとき、大麻を使うようになった若者だ。状況は改善したが、彼女のドラッグに頼る習慣は続いている。その間に彼女の周囲は同様にドラッグを使う人々があつまった。頼りになる地元の大麻仲間とともに、キムの友人は大麻が欲しいか聞いた。 ※ キムはシンガポール在住。彼女は結局刑務所送りになった。シンガポールは世界で最もドラッグに厳しい法律を持っている。所持だけで死刑になることがある。