うさぴょん家族のお楽しみ記録

うさぴょん家族のお楽しみ記録

2005年02月16日
XML
カテゴリ: おうちで英会話


私の教室では、基本的にイギリス英語である。

教室などで、子供が習う位のレベルなら問題はないと思う。



しかし、実際の実生活では【ある】と思う。



日本では、アメリカ英語を中心に学校では教えている。

日本で子供に英会話を教えるという、大事な仕事を始めて

考えさせられた。

アメリカ人の大学の先生に、毎週2時間フリートークの

レッスンを受けた。

お互いに、もちろん理解は出来たが、違和感はあった。

「君は完全に、イギリス英語だね。」と話していた。



単語レベルの違いは、良く知られているが、言い回しなども

微妙に違ってくる。



「アメリカ人なら、絶対に言わない。」と言われたのが

【toilet】。

親しい間なら、イギリスでは普通、toiletと言う。

(改まった相手、場所では、イギリスでもtoiletは使わない。convenience、ladies’などと言う。

アメリカでは、直接的すぎるので、 lavatory ,rest room

bathroom など場所によっても違ってくるが、親しい間でもtoiletとは言わないらしい。

子供英語教室や御家庭でも、その様に教えている所が多いのではないだろうか?

このような場合は、丁寧な言い方を教えている。



また、ランチなどに出かけた時

「What do you fancy ~?」 と尋ねたら、「Mm~?」というか顔をされた。

そう、What dou you likeと言う言い方はもちろん知っているし、

教室でも使っているが、基本的にイギリス人は、好んでfancyを使うし、

使っていたので、癖で、この様な言い回しになってしまう。(アメリカ英語を知る

という目的だった。)



ベッカム選手の英語が変だ、とテレビで言っていた人がいた。私からすると、

全く変には思わないし、ああ、やっぱり日本は【アメリカ英語】が主流なんだなと考えさせられた。



どちらが良くて、どちらが悪いと言うのではない。それにアメリカ、イギリス、だけではない。

オ-ストラリア、カナダ、フィリピンなど沢山の英語圏の国がある。

それぞれ微妙に違ってくるとは思うが、意思の疎通に、なんら支障はないのだから・・・・・。

Cheerio!!

(このCheerio!!も、’さよなら’と言う意味でイギリスでは
好んで使われている。)







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2005年02月17日 01時22分59秒
コメント(4) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


こんにちわ。  
イアンママ  さん
テーマから来ました。

私は英語と米語のハザマでゆらゆら揺れている者です。
基本的には米語を使っていますが、イギリス人と話すときは英語を使うようにしています。発音も使い分けています。

日本での英語教育はアメリカ語が主流らしいですね。

子供英会話教室、素敵なお仕事ですね。

頑張ってください。

それでは。
(2005年02月17日 12時40分29秒)

はじめまして☆  
mommy may  さん
私もテーマからとんできました♪

私はバリバリ米語Speakerです。
高校生の時は「英語はやっぱり英国生まれなんだから米語なんて早いし発音キタナイ感じするし、なんだかなぁ・・・。」なんて思っていましたが、
大学時代をアメリカで過ごしたこともあってか(笑)今ではイギリス映画も気がゆるむと「え?今なんて言ったの??」となるくらい米語にどっぷりはまっています・・・。
(もちろん主人ち話す時にも米語ですが。)
日本語にも方言があるように、英語も各地でちょっと発音やらニュアンスが違っても良いと私は思います。
私の紹介で結婚した友達カップルは米国人夫が米語ではなく英語を話す日本人妻の話し方をとっても
CUTEだと思っているそうです☆

また遊びにきま~す!! (2005年02月18日 17時11分57秒)

こんにちは。  
Ivory Heart  さん
イアンママさん初めまして、今日やっとPC触れました!!お越し頂きまして・・嬉しいです!

>基本的には米語を使っていますが、イギリス人と話すときは英語を使うようにしています。発音も使い分けています。

私も、そうしようとは思うのですが・・・ついつい頭の中にある英語を話してます。(とう事は、米語は頭の外?!)

>日本での英語教育はアメリカ語が主流らしいですね。
そうなんです。イギリスの出版物でも、日本向けには、米語に書き換えて販売されている事もあるんですよ。

>子供英会話教室、素敵なお仕事ですね。
本当に今の仕事が出来るのは、幸せです。

>頑張ってください。
ありがとうございます。
(2005年02月19日 12時01分03秒)

こちらこそ、はじめまして  
Ivory Heart  さん
mommy mayさん、やっとPCの前に座れました。

>私はバリバリ米語Speakerです。
>高校生の時は「英語はやっぱり英国生まれなんだから米語なんて早いし発音キタナイ感じするし、なんだかなぁ・・・。」なんて思っていましたが、

発音は、巻き舌に聞こえます・・。でも、どちらも英語には変わりないんですよね。

>大学時代をアメリカで過ごしたこともあってか(笑)今ではイギリス映画も気がゆるむと「え?今なんて言ったの??」となるくらい米語にどっぷり
はまっています・・・。

私も、映画はアメリカ映画を見ることがほとんどです。やっぱり、映画はアメリカですよね!!

>(もちろん主人ち話す時にも米語ですが。)
>日本語にも方言があるように、英語も各地でちょっと発音やらニュアンスが違っても良いと私は思います。

そうですね。英国内でも色々な英語があるのですし、ノン・ネイティブの場合は、英語の発音などがおかしいと言う事は、母国語以外に英語が話せると言う証拠ですから・・・。(日本に来ている、外国のお友達が、おかしな日本語を話したとき、息子に言った言葉です。母国語のイタリア語以外に日本語も話せるんだよ!立派だね!って。)

>私の紹介で結婚した友達カップルは米国人夫が米語ではなく英語を話す日本人妻の話し方をとっても
>CUTEだと思っているそうです☆

ほほほ!イギリス風にラブリー!

>また遊びにきま~す!!
ありがとうございます!! (2005年02月19日 12時16分18秒)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

カレンダー

プロフィール

Ivory Heart

Ivory Heart

バックナンバー

2025年12月
2025年11月
2025年10月
2025年09月
2025年08月

キーワードサーチ

▼キーワード検索


© Rakuten Group, Inc.

Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: