
豆サラダを作ってみた。
おいしい~、いつも豆ってカレーかスープに
使うことが圧倒的に多くてワンパターンになりがち。
マリネされたお豆に野菜を加えてサラダ♪
これだと一杯野菜とお豆が食べられる。
豆は、冷凍にしておいて、あとで、自然解凍しても
食べられるので、便利。
もっとサラダにも使ってみよう~
hoy he preparado "ensalada con 豆 (jurias?)
de varias legumbres"!
Delicioso! Siempre estoy usando las legumbres
para curry o sopa.
Puedo comer vegetales y jurias mucho con esta ensalada.
材料:玉ねぎ、にんじんのみじん切り、キャベツの千切り、
大豆、ひよこ豆、レッドキドニー(赤いんげん豆)、純米酢、オリーブオイル、
塩、にんにくペーストこしょう
ingredientes:
cebolla, cortad zanahoria, repollo,
remolacha,roqueta,mizuna, betabel
sojas, garbanzos,frijols
vinagre, aceite de oliva, sal, pasta de ajo,pimiento
マリネ、千切り、ロケット、ミズナ、ビーツって
スペイン語でなんていうのだろう?下記参照
豆の総称って、 judias?
→ legumbres
すいません、わたしのスペイン語は間違いだらけの可能性大。
ここ変かもって気づいた方は指摘してくださいね。
Como se dice "sengiri, rocket, mizuna y beats" en espanol?
sengiri → cortar en juliana
rocket→ roqueta o ruca
, mizuna→ mizuna
, beats → betabel
Como se dice "beans" generalmente en espanol?→ legumbres
Disculpe, no mi idoma de espanol es bueno bien.
Muchisimas gracias por leerme.
まだまだ、スペイン語で日記はかけませんが、たまに食べ物の
ときだけ、スペイン語でも書けたらと思って挑戦してみました。
でも、ちょっとした言い回しを訳すのって難しい~。
食べ物の名前をスペイン語で沢山覚えたいので、
スペイン語に興味のない方には目障りかもしれませんが、
時々書いていきます。
写真は、混ぜ混ぜしている途中。
それにしても、食べ物の写真は、
いまいち上手に撮れません。
暗い照明の台所でとってるからかな~
追記:1月19日土曜日
どうやら、 jurias
は主にいんげん豆をさすようで、
豆類類は、 Legumres
いろいろな豆のサラダと訳してみたかったのですが、、
ちょっとまたいろいろなスペイン語の料理名を調べてみようと
思います。
その後、いろいろと教えてもらいました。次の日記で。
ランチボックス Apr 18, 2012
東京国際菜食文化フェア Oct 2, 2008
ローフード Sep 5, 2008
PR