PR
カテゴリ
カレンダー
キーワードサーチ
コメント新着
フリーページ
You were my brother,Anakin. お前は私の弟だった(そう思っていた)。
I loved you. お前を愛していた。
まあ、英語圏では家族や親族にも I love you. を使いますから、ここを気持ち悪いとは思わないでください。
しかしこの I loved you. の台詞から、オビ=ワンがアナキンを本当に家族だと思っていたことが読み取れます。
ここでまだこの台詞の違和感に気付かない人は、目線を変えてみてはいかがでしょう👆
先生として生徒に言う・・・という状況ではなく、生徒の立場であったと想定したときに先生に言われたとすればどうですか?
ちょっと違和感を感じませんか?
にこちゃん と こまったちゃん 16 2024.03.04
にこちゃん と こまったちゃん 15 2024.03.03
にこちゃん と こまったちゃん 14 2024.03.02