ライダー&学習塾講師・ゴマちゃんの教育ブログ

ライダー&学習塾講師・ゴマちゃんの教育ブログ

PR

×

プロフィール

ゴマちゃん6669

ゴマちゃん6669

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

お気に入りブログ

まだ登録されていません

コメント新着

aki@ Re:選挙行きまひょ! 7(03/11) この様な書込大変失礼致します。日本も当…
aki@ Re:断ちきれなかった連鎖を断ちきれるか?・・・32(01/19) この様な書込大変失礼致します。日本も当…
ゴマちゃん6669 @ Re[1]:異邦人(05/19) ドリームライナーJA801Aさんへ こちらこ…
ドリームライナーJA801A @ Re:異邦人(05/19) Fが廃車のままの阪神ファンでありんす。 …
http://buycialisky.com/@ Re:偉大な教師達 21(12/12) cialis dosage and usesviagra cialiseffe…

フリーページ

2016.03.10
XML
カテゴリ: 教育学 教育論

You were my brother,Anakin.   お前は私の弟だった(そう思っていた)。

I loved you. お前を愛していた。

まあ、英語圏では家族や親族にも I love you. を使いますから、ここを気持ち悪いとは思わないでください。

しかしこの I loved you. の台詞から、オビ=ワンがアナキンを本当に家族だと思っていたことが読み取れます。

ここでまだこの台詞の違和感に気付かない人は、目線を変えてみてはいかがでしょう👆

先生として生徒に言う・・・という状況ではなく、生徒の立場であったと想定したときに先生に言われたとすればどうですか?

ちょっと違和感を感じませんか?






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2016.03.11 02:19:01 コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: