「アリス ザ・キャムル ハゥトゥー ハム」 だから、きっと「Alice the camel XXX two ham.」なんかだろうと思っていた。そこで、上のような発音で旦那に、「"ハゥトゥー ハム"ってなんのこと?」と聞いてみたら、旦那が答えるより先に、 「No, "Alice the camel has two humps."」 と直された。しかも、hasとhumpsをかなり強調して、大きく口を開けて、まるで英会話教室の先生のごとく、教えてくれました。…もー、ばかにしてー!こちとら、キミのように英語の耳ができてないんだよ!苦節英語学習暦うん年なんだからね。