ハリハリ資料室・第一分室

ハリハリ資料室・第一分室

PR

×

フリーページ

2013年08月20日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
邦人用の持込品申請書というのが機内で配られたとき,「日本人? ほんとに? そうは見えませんねぇ」とCAさんに英語で言われて,つい,ハハ,サンキューと答えちゃったけど,べつにお礼を言う場面じゃないよな,冷静に考えて(-_-)。


なにげにハリっぽい,デンヴァー国際空港。


デンヴァー国際空港で見かけた,Kimochis シリーズ。
プレゼントして今の気持ちを相手にシェアするためのぬいぐるみ(たぶん)。

……何だかなあ。あげる気もしないが,もらいたくもない。


デンヴァー滞在2日目の補遺。
ロッキー・マウンテン国立公園までの往還のロング・ロング・ドライブの後,ボスは,(自分ご褒美という訳でもないのだろうけれど,)前日にパイクス・ピークに向かうフリーウェイの脇,キャッスル・ロック近くで見つけてあった,郊外型モールに向かおうとしていた……が,これは敢え無く,デンヴァーからの帰宅ラッシュによる渋滞に阻まれてしまった。

そこで(道路標識を見て)誰かがFBのコメントで勧めてくれていたのをボスが思い出したのが,レッド・ロック・パーク。
巨大な岩々が,傾いだ層理そのままに屹立する様は,確かに一見の価値ありだった。




英語読みの店名の話。

まずは,ステーキハウスのWolfgang’s。言わずと知れた,アマデウス・モーツァルトの名前で,ヨーロッパ風の洗練をイメージさせるが,英語読みにすると,同時に「オオカミ団」みたいになって,妙にステーキハウスの店名に似つかわしく聞こえるのが,心憎い。

Ikea は,英語読みだと「アイキーヤ」。
「イケヤ」も十分日本語っぽいが,英語読みだと,「藍木屋」のような漢字を当てたくなる。

サンフランシスコで,ダウンタウンからバスに乗って訪れた日本酒バー,コーケイジ(Corkage)。
店主のトッドさん(ヒゲメガネ仲間!)に由来を訊きそびれてしまったけど,日本語のような英語のような,絶妙な響きの店名。


合宿業務を後入り組に引き継いで,成田を後にします。
いろいろあったけど,ボスとの自分史上最長の共同生活(昨夜も同室)も,これで終了!





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2013年08月20日 18時22分57秒
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

犬川 烏天

犬川 烏天

お気に入りブログ

まだ登録されていません

コメント新着

きゃめる@ Re:「はりねずみ」の字形について(02/22) わかりやすく、大変興味深く拝読致しまし…
マミー@ Re:何もなかった日(03/10) お誕生日おめでとう お祝いを贈りました…
マミー@ Re:個別×3の日(01/25) 誕生日おめでとうございます 誕生日祝い…
犬川 烏天 @ ご冥福をお祈りいたします あー…… うららさん,逝ってしまったので…
とんるー@ Re:復・活。(02/13) い・・いぬかわさん、なんとサバイバル(…

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: