レムリアからの転生旅行者

レムリアからの転生旅行者

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

神坂俊一郎

神坂俊一郎

Freepage List

Feb 22, 2018
XML
カテゴリ: 教えること
私は、父がアメリカ生まれで、母もアメリカンスクールに通っていたことがあり、幼少期から何となく外国語の感覚を学びやすい環境にありました。
それだけでなく、前世記憶なのかも知れませんが、2歳にもならない頃に、お花屋さんで「この花なんていうの。」と聞いて、店員さんが「フォックスフェイスっていうのよ。」と教えてくれると、「あっ、狐の顔なんだ。確かにそんな風に見えるや。」と答えて母と店員を唖然とさせたこともありました。
後で確かめたのですが、当時両親は私に英語を教えたことは全くなく、何故その意味を知っていたのか謎だと言います。
その妙な記憶のせいなのか、何故か英語はよくできて、大学入試でも一番点を取ったのが英語だったのです。

就職してからは、35日間で6か国回る海外研修も受けさせてもらったこともあり、英語圏だけでなく、ドイツ、フランスでも、そこそこ何を言っているかわかる言語感覚の才能を発揮できました。
何故かイタリアではすれ違いになりましたが、ジェスチャーはよく通じましたし、親切でしたから、意思の疎通に不自由はしませんでした。
その後10年もたってからでしたが、国際担当に抜擢されて数々の国際会議に日本代表に一人として出席することになりました。
その国際担当の時に苦労したのが、辞書と実際の意味との相違です。
英語ですら、辞書には載っていない言い回しや意味がありますし、スラングとなると、専用の辞典が必要です。

ですから、そんな言い回しや辞書に載っていない言葉をうまく訳すのも、他言語に対する感覚なのです。

そんな経験から、時々日本語の翻訳に違和感を覚えます。
例にあげると、以前何かで触れたこともあったと思うのですが、某アニメ映画で大ヒットした曲の日本語の訳詩のニュアンスが相当違っていて違和感を覚えました。
レリゴーですが、「あたいのやりたいようにやらせてよ、ほっといて。」がネイティブの感覚で、ビリージョエルの「マイ・ライフ」の「イッツ マイ ライフ リーブ ミー アローン」の詩の「俺の人生じゃ、ほっといてくれ。」の方が、感覚的には近いと思います。
少なくとも「ありのままに」は、大分ニュアンスが違います。
ビートルズの「レリビー」の方が、「なるようになるさ」の分、「ありのままに」には近いかも知れません。
また、最後の「少しも寒くないわ」も、「(私は雪の女王なのだから)寒さなんかへっちゃらよ。」とすべきです。
元々ディズニーでは、エルサはアンデルセンの「雪の女王」的悪役と考えていたのに、何故日本で彼女が異常に人気になったのか不思議だったと言いますが、この歌の迷訳の仕業と言っても過言ではないかも知れません。
レリゴーに限らず、海外の歌手が歌っている時に字幕で出される日本語の訳詩を見て、「えーっ、そんなニュアンスじゃないのに。」と驚くことがよくあります。

同じように、日本語だと大きく意味が異なる言葉があります。
例えば、「ナイーブ」ですが、日本語の天真爛漫に近い意味もありますが、ネイティブのニュアンスとしては、「何も知らんアホ」って感じなのです。少なくとも日本語として使っている「繊細な」というような意味は全くありません。


このニュアンスの差による誤解、時として国際問題につながることもありますから、東京オリンピックも控えていることですし、外国語の感覚を大切にして、ジャパニーズイングリッシュでは大きく意味が異なる言葉があることに注意してください。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Feb 22, 2018 08:47:35 PM
コメント(0) | コメントを書く
[教えること] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Calendar

Favorite Blog

輝いてます! yuu1325さん
小さな雑貨屋さんブ… マジョリンさん
Paris暮らし Flutiste Mariさん
ペットのホリスティ… Kar-Mo-Cha-さん

Comments

Yoko@ Re:ヤマトタケル異聞8(10/04) 記紀とは違うヤマトタケルを興味深く拝読…
Yoko@ Re:ヤマトタケル異聞1(09/21) ずうずうしくリクエストをしたYokoです。 …
Yoko@ Re:ヤマトタケル?2(04/19) 21日のご返信に気が付かず、ご返信せずに…
神坂俊一郎 @ Re[1]:ヤマトタケル?2(04/19) YOKOさんへ アメーバブログも確認したら全…
神坂俊一郎 @ Re[1]:ヤマトタケル?2(04/19) YOKOさんへ 既に発見されたかも知れません…

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: