あれからニュージーランドに住むことになって、キンキィの意味も、ナルホドこういうニュアンスね、と分かるようになったけど、いまだにこの単語に出会うたび、先述の友人の困ったような顔を思い出してしまう。(*kinky=someone who is kinky,or who does kinky things,has strange ways of getting sexual excitement.とロングマン英英辞書には出ていますが、実際この単語をよく目にするのはアダルトショップのボンテージやSMグッズの宣伝とか。。。確かに日本語での説明はニュアンスが難しい!?)