Potato☆Momの英語ノート

Potato☆Momの英語ノート

PR

×

Favorite Blog

D51 急行「きたぐに… New! GKenさん

I'll Sleep When I'm… り〜やん☆(^-^)ノさん
マムズTEA BREA Kasumi。さん
PEACE OF … うーちー777さん
バイリンガル育児を… Pinky!さん
人について学ぶ旅 お手伝いジャージャーさん
CAT的英語生活 CAT_CHATさん
大人と子供の英語の… Liu2632さん
あそびのカレンダー ときしの。さん
ロスで唯一全クラス… ロスの英会話センターBYBだよ。さん

Archives

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01

Comments

Jennifer66 @ Re:新年明けましておめでとうございます。(01/12) あけましておめでとうございます。 主…
なぼむし @ 今年もよろしくお願いします! ぽてとさん、こんばんは。 昨年は、ぽ…
yukoxoxo2000 @ Re:新年明けましておめでとうございます。(01/12) あけましておめでとうございます。昨年は…
tsukotsuko @ こんにちは~ potato momさん、遊びに来ました~♪週一回…
2004.07.31
XML
カテゴリ: 英語学習雑感
 電子辞書はここ数年で、ぐんと良くなりましたね。皆さんは、何をお使いですか?

 私は自分自身は今まで、ずっとペーパー派でした。
というのは、使い勝手が数年前までは、タッチも昔の電卓のようで悪く、例文検索もできなかったし、収まっている英語辞書も数冊程度で、それほど価値を感じなかったからです。
紙の辞書で何冊も引き比べた方がずっといいと思っていました。それに、必要ならオンライン辞書で新しい言葉も調べられるし、それで十分だと感じていました。
 以前、アルク誌でも、電子辞書VSペーパー辞書の比較の特集が組まれ、その結果でも、学習効果はどちらも同じだというような結論になっていましたね。

 しかし、その後、ペーパー派の私を動かすような辞書が今年あたりからどんどん出始めました。英語学習上級者モデルといわれるものが、それです。
 例文検索もでき、タッチもキーボードと同じ配列で、ジャンプ機能も充実、しかも収録辞書に英英辞典、コウビルド、英和活用大辞典などもあるとなれば、もう逃す手はありません。
 英和活用大辞典は英作文では本当に便利ですが、厚く重いので、ちょっとコロケーションが気になっても、外出先では(家でさえも)引くのが大変億劫で、引かないままになっていました。^^;でも、電子辞書に入っているなら、手軽に引けそうです~^^
 また、ジャンプ機能で、辞書を引く手間もぐんと減り、辞書を引く回数も増えそうです。語の用法やニュアンスを確実につかむためには、厚い辞書を何冊も引いたりしていたのですが、それもなかなか面倒なものでしたからね。


手持ちの辞書を全部買い換えると10万円は軽く超えそうですから、電子辞書もそう考えると高い買い物ではないですね。

 それで、具体的な候補としては、カシオの「エクスワード XD-H9100」かセイコーの「IC DICTIONARY SR-T6700」あたりを考えています。
しかし、欲しい辞書が両方に分散されて収録されていて、ジーニアス大英和をとれば、コウリンズがついていないし、OEDをとれば、LDOCEがついていないし…で、悩んでいますが、使い勝手の良さそうな、SEIKOのSRーT6700にしようかなぁ~と思っています。


 電子辞書の両者の比較については

Sekky's Websiteさんのページ
http://sekky.tripod.com/revxdh9100.html

外国語広場さん
http://www.gaikoku.info/english/dictionary_ic.htm

が参考になります。紹介させていただきますね。




 本当に、ジーニアス大英和とコウビルド、リーダースとリーダースプラス、OCD、それに英和活用大辞典を全部入れてくれた辞書があったら悩まないのに~~と思いました。
近々そういう電子辞書が、発売にならないでないでしょうか?
 あと、もう少しひっかかるのが、コウビルドが第3版しか電子辞書には入っていないということです。もう4版が出たので、もう少し待てば、4版を収録した電子辞書が出るかしら~。

 そんなことを考えていると、電子辞書は永久に買えなそうなので、上記の2機種で選んでみようかとも思っています。
ああ~~、本当に悩んでいますぅ~。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2004.08.08 11:31:03
コメント(6) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:電子辞書購入に悩む カシオの XD-H9100 か セイコーの SR-T6700か!?(07/31)  
私が今使ってるのはSEIKOのSRT-7000です。ぽてとさんが仰るように、ジーニアス大とコウビルドが一緒にならないんですよね~。このSRT-7000は去年でたモデルで、今年の夏のボーナス期に出たのが6700のコウビルド&リーダーズ2冊&活用辞典です。私はそろそろジーニアス大とコウビルドが入ったものが来年の夏のボーナス期か、早ければ今年の冬のボーナス期に出るんじゃないかと狙ってるんですけどね~・・・。どうでしょう。

ただ、気になることが一つ。ぜひコウビルドを電子辞書に入れたいところなんですが、コウビルドってどうしても「読む」辞書ですよね。(もっとも、他の辞書も読む辞書なんだけど、それは置いといて・・)だから持ち運びの苦さえクリアすれば、やはりコウビルドは紙のほうがいいかなぁ、という気もしてるんです。電子辞書ってどうしても例文がいっぺんに目に入らない仕組みになってますよね。それがどうも使いづらいのです。他の辞書ならば語義だけを見ればそれで済む場合が多いですが、コウビルドはそう言うわけにも行かず、やはりページをめくってじっくりと眺めていたいんですよね(^^; 実際にコウビルドを電子辞書で引いてみて、なんとなくしっくりこなかった記憶があるので、ぽてとさんも一度手にとって色々ごらんになってみてはいかがかしら?
(2004.08.01 12:37:27)

私はカシオです  
Megumi666666  さん
私の場合、翻訳の勉強をしているので英和を重視しました。語彙数では圧倒的にリーダーズなんですが、基本単語の解説や例文などはジーニアスのが断然良いです。訳文のセンスも私はジーニアスは良いと思っています。ただし、私のカシオはもう少し前のモデルなんですが。
あと、英英をひくとすれば、自分は実際の使われ方とか同じような単語のニュアンスの違いを知りたい時なんで、例文中心に見るんですよ。だから辞書よりGoogleでキーワード検索して、ナマのテキストを読むようにしています。でもネットはパソコンある場所でしかできないから、いつでもどこでも英英が引きたい人には不向きですね。
ま、私はこんな感じですが、ご自身の用途(どれをいつどこでどんな風に使うか)に合わせて辞書の優先順位を考えて選ぶと良いと思います~。
(2004.08.01 23:39:49)

Re[1]:電子辞書購入に悩む カシオの XD-H9100 か セイコーの SR-T6700か!?(07/31)  
り~やん☆(^-^)ノさん
>私が今使ってるのはSEIKOのSRT-7000です。ぽてとさんが仰るように、ジーニアス大とコウビルドが一緒にならないんですよね~。このSRT-7000は去年でたモデルで、今年の夏のボーナス期に出たのが6700のコウビルド&リーダーズ2冊&活用辞典です。私はそろそろジーニアス大とコウビルドが入ったものが来年の夏のボーナス期か、早ければ今年の冬のボーナス期に出るんじゃないかと狙ってるんですけどね~・・・。どうでしょう。

>ただ、気になることが一つ。ぜひコウビルドを電子辞書に入れたいところなんですが、コウビルドってどうしても「読む」辞書ですよね。(もっとも、他の辞書も読む辞書なんだけど、それは置いといて・・)だから持ち運びの苦さえクリアすれば、やはりコウビルドは紙のほうがいいかなぁ、という気もしてるんです。電子辞書ってどうしても例文がいっぺんに目に入らない仕組みになってますよね。それがどうも使いづらいのです。他の辞書ならば語義だけを見ればそれで済む場合が多いですが、コウビルドはそう言うわけにも行かず、やはりページをめくってじっくりと眺めていたいんですよね(^^; 実際にコウビルドを電子辞書で引いてみて、なんとなくしっくりこなかった記憶があるので、ぽてとさんも一度手にとって色々ごらんになってみてはいかがかしら?
-----
(2004.08.03 00:53:55)

Re[1]:電子辞書購入に悩む カシオの XD-H9100 か セイコーの SR-T6700か!?(07/31)  
切れちゃいましたので、続きです。
り~やん☆(^-^)ノさんへ

うんうん!ホント大きく頷きますよ~。そう思いますね~~!!
辞書って、特にコウリンズは読みたいですね。
ペーパーの良さって、その辺にあると思うんです。
その単語を引いた際に、他の語義の例文までざっと
目を通したり、隣の語の部分を読んだりしたりってねぇ~そういうのが、ペーパー辞書の良さだと思うんです。
おまけに、電子辞書は改善したといっても、一度に画面に表示される行数も少なく、紙のようにざっと広い範囲に目をはしらせることもできませんしね。

日記には触れてなかったけれど、その辺がペーパーの良さですね。^^

り~やんさん、いろいろアドバイス、大変ありがとうございました!
電気店に早速走ってチェックして、購入に踏み切りましたよ~。
さぁ、今年の夏は電子辞書で、英語ガンガン読みますぅ~~。楽しみですっ☆(^^ (2004.08.03 00:56:37)

Re:私はカシオです(07/31)  
Megumi666666さ~ん♪
すっかりご無沙汰してしまい、申し訳ありません。^^;

>私の場合、翻訳の勉強をしているので英和を重視しました。語彙数では圧倒的にリーダーズなんですが、基本単語の解説や例文などはジーニアスのが断然良いです。訳文のセンスも私はジーニアスは良いと思っています。

Megumiさん、翻訳の方をがんばっていらしゃるんですね~♪(はぁと)
本当にジーニアス大英和も捨てがたかったですが、まぁ普段はジーニアスがあれば大丈夫!と思い、購入に踏み切りました。
やっぱり、辞書選びは、用途に合わせたものを選び必要がありますね。
Megumiさんのお話は、いつも知的で、ポイントを押さえてられるので、すっかり納得です☆
アドバイス、ありがとうございます(*^^*)

>ただし、私のカシオはもう少し前のモデルなんですが。

カシオの方も捨てがたかったのですが、結局いろいろな理由でSEIKOにしちゃいました!

>あと、英英をひくとすれば、自分は実際の使われ方とか同じような単語のニュアンスの違いを知りたい時なんで、例文中心に見るんですよ。だから辞書よりGoogleでキーワード検索して、ナマのテキストを読むようにしています。でもネットはパソコンある場所でしかできないから、いつでもどこでも英英が引きたい人には不向きですね。

Megumiさんには、以前Googleの使い方を教えて頂いて、それから私も時々使っているんです(^^)ふふふ♪いつもありがとうございます♪

英英辞典より、Googleですね~。生のテキストをよむには、Googleの方が向いていますものね~。
(メモメモ…と)
あっ、そうそう、SEIKOの方には、ワードバックがついているので、これも外出先でそういう意味で使えそうですね。お陰様でいいことに気づきました。(*^^*) (2004.08.04 08:02:01)

Re:私はカシオです(07/31)  
Megumiさ~ん、途中でとぎれたようですので、
続けて送信しますね。

******************************
>ま、私はこんな感じですが、ご自身の用途(どれをいつどこでどんな風に使うか)に合わせて辞書の優先順位を考えて選ぶと良いと思います~。

大~変参考になるご意見、ありがとうございました!
やっぱりMegumiさん~♪ですね☆どうぞまたいろいろ教えてくださいね。(^^) (2004.08.04 08:04:43)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: