東方見雲録

東方見雲録

2003.01.23
XML
カテゴリ: 2003
正月にジョルダンとヨルダンのことを話題にしたが、今日はその回答。

ジョルダン赴任中のご本人からメールあった。

それによれば、アラビア語では「ウルドゥン」。英語表記ではJORDANであることから、役所ではジョルダンを使い、聖書ではヨルダンが使われているため、世間一般ではヨルダンとなっているとのこと。

そして、役所もふくめ「ヨルダン」に統一されることになるのではないか、とのこと。
官も民の流れにあわせていく時代となったようだ。

結論。ご当地からみれば、ジョルダン、ヨルダンどちらも正しくない。「ウルドゥン」が正解です。

とすると、流れは官から民、そして郷へと向かうのであろうか。
コンピュターも音声識別する時代となったら、正しい方言が復興するのかもしれない。








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2022.02.25 21:49:22
コメント(1) | コメントを書く
[2003] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: