(A) It is the rainy season now, so it will rain next Sunday. If it does, we will have to put off our picnic.
(B) Since we are now in the wet season, we will have rain on Sunday next. If we do, we'll have to postpone our picnic, I'm afraid.
ポイント
if が未来についての仮定や条件を表す副詞節を導くときには普通は現在時制を用いる。
If a man bites a dog, that is news. 「もし人が犬を噛んだら、それはニュースだ」
wet 「雨降りの、雨の多い」
wet weather 「雨模様の天気」 wet days 「雨降りの日」 We had an unsually wet May. 「例年になく雨の多い5月だった」
2.彼女とコンサートへ行くつもりだ。とりわけ、シューベルトの『未完成』が楽しみだ。
(A) I will go to a conert with her. I'm looking forward especially to theUnifinished Symphonyby Schubert.
(B) I'm going to the concert together with her. We'll enjoy listening to Schubert'sUnifinished Symphonyin particular.
ポイント
in particular 「特に、とりわけ」
particular 「件、事項;(複数形で)詳細」
Full particulars will be announced later. 「全詳細は追って発表されるだろう」 detail / give the particulars 「詳細に述べる」 write up [down] the particulars of the case 「事件の顛末を詳しくまとめて[メモに]書く」 enter [go] into particulars 「詳細にわたる」
brief particulars 「摘要」
an essential particulars 「主要項目」
particulars about... 「...についての詳細」 Give me further particulars of the accident as soon as possible. 「事件の顛末をできるだけ早くもっと詳しく教えて下さい」
Almost all of us at some time or other fall in love with someone. Unfortunately, however, this often does not bring us the happiness we desrire. There are various reasons for failure in love, and sometimes, if we are honest enough, we can find the cause within ourselves.
ポイント
some or ~ other = one or ~ another: in some way or other = in one way or another 「どうにかこうにかして」
reasons for ~ = causes of ~ 「~の理由」
reason 「理由」その他の表現
open to attack and criticism by reason of its novelty 「それが斬新なために攻撃と批判を受けやすい」 for reasons of health 「健康上の理由で」 for reasons of economy 「節約のために」 chiefly for reasons of convenience 「主に便宜上の理由で」 for some reason (or other) 「ある理由で、どういうわけか」 for one reason or another 「とにかく、いずれかの理由で」
cause 「理由」その他の表現
We must strike at the deeper causes of the students' dissatisfaction. 「学生たちの不満のもっと深い原因に対処するようにしなくてはならない」
He was fired for good cause. 「十分な理由があって彼はくびになった」 from this cause 「この理由で」 from various causes 「いろいろな理由で」
There is no cause for alarm. 「驚き騒ぐには当たらない」 Is there any cause for concern? 「何か心配の原因はありますか」 You have cause for joy. 「当然喜んでいい」 There can be no cause for complaint. 「不満の元などあろうはずはない」 the cause of the fire 「火事の原因」 the cause of his failure 「彼の失敗の原因」 the cause of your illenss 「あなたの病気の原因」
bring... 「...を持ってくる、もたらす」
This brings [will bring] it home! 「身につまされるよ」 I must bring my diary up to date. 「日記に(書いていない日を)今日まで書いておかなくてはならない」 cirmustances that have brought him where he is. 「彼を今日の彼ならしめた[彼が今の地位についた]四囲の事情[状況]」