そして下記のブログを参考にと配ってくださいました。
Que serais-je sans toi もしもあなたに会えずにいたら
Didier Barbelivien ディディエ・バルブリヴィアン
{Refrain:}
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre 注1
Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant 注2
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement ?
眠れる森の心は
腕時計の文字盤で止まったこの時間は
あなたなしには私はどうなっていただろうこの口下手は?
J'ai tout appris de toi sur les choses humaines
Et j'ai vu désormais le monde à ta façon
J'ai tout appris de toi, comme on boit aux fontaines
Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines
Comme, au passant qui chante, on reprend sa chanson
J'ai tout appris de toi jusqu'au sens du frisson
J'ai tout appris de toi, pour ce qui me concerne,
Qu'il fait jour à midi, qu'un ciel peut être bleu,
Que le bonheur n'est pas un quinquet de taverne
Tu m'as pris par la main dans cet enfer moderne
Où l'homme ne sait plus ce que c'est qu'être deux
Tu m'as pris par la main comme un amant heureux
Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes,
N'est-ce pas un sanglot de la déconvenue,
Une corde brisée aux doigts du guitariste ?
Et pourtant, je vous dis que le bonheur existe
Ailleurs que dans le rêve, ailleurs que dans les nues,
Terre, terre, voici ses rades inconnues