ニーハオ中国

ニーハオ中国

2010/03/17
XML
カテゴリ: 育児
断乳2週間が経ったある晩のこと。

和室で父と母に見守られながら
遊び回るチビちゃんに、
夫が、

「パパって言ってごらん」

と中国語で言うと、チビちゃん、すぐに

「パパ」

と小さい声で父を呼んだ。
夫が続けて、



と再び中国語で言うと、
チビちゃん、沈黙。

「やっぱりママって言わないんだね。
 ママは?ママって言ってごらんよ。」

と夫が再び促すと、
チビちゃん、一瞬の沈黙の後
つばめの方を見ながら、

「かぁ」

と一声。
そう、チビちゃんは日本語で
母を呼んでくれたのだ。


 言ってくれたの?もう一回言ってみて。」

と言うと、再び、「かぁ」。
つばめ、うれしくて何度も何度も、

「お母さんって言ってみて」

と聞いてしまう。何回聞いても

「かぁ」は日本語で「お母さん」と
言っているのだと確信。

そっかぁ~、チビちゃん、
一度はママって呼んでくれたのに、
ここ1ヶ月あまり、「『ママ』って言って」と言っても
照れ笑いをするばかりで呼んでくれなくなったのは、
果たして母を「ママ」と呼ぶべきなのか、
それとも「お母さん」と呼ぶべきなのか、
悩んでいたからだったんだね。

チビちゃんは、「ママ」がつばめのことを指すことは
ずいぶん前から分かっていて、
家族写真を見せながら、
「ママはどれ?」と義母などが中国語で聞くと、
ちゃんとつばめを指していた。
でも肝心の母は自分のことを「ママ」とは呼ばず、
「お母さん」と言っている。
ここにチビちゃんの苦悩があったのだ。

「家族はみんなお母さんを『ママ』って呼ぶけど、
 お母さんは自分のことを『ママ』とは言ってない。
 ・・・ということは、きっとこれは中国語なんだ。
 日本語を話すお母さんには、日本語で
 『お母さん』って言うべきなんだ」

というのが、チビちゃんの出した結論だったのだろう。

それにしても、1歳ちょっとの子供が、
こんなことを考えてるなんて思いもしませんでした。
母とその他の家族で使う言語が違うこと、
だから相手によって話す言葉を変えなければならないことなど、
チビちゃんはちゃーんと分かっているのです。

チビちゃんが二ヶ国語が入り混じる
複雑な言語環境で育つことを少し心配していましたが、
子供の適応能力というのはすごいものですね。

これからチビちゃんがどのように二つの言語を
獲得していくのかは分かりませんが、
無理やりどちらかの言語を教え込もうとがんばるのではなく、
肩の力を抜いて自然体でチビちゃんに向き合っていきたいと
思う母のつばめです。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2010/03/17 11:55:14 PM
コメント(6) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


嬉しいですね…  
 成長の発見が毎日…初めての「かぁ」は記憶遺産に♪ (2010/03/18 06:25:17 AM)

Re:嬉しいですね…(03/17)  
>ひでわくさんさん
他の単語だと、単語の一番後ろを繰り返すことが多いチビちゃんですが、「お母さん」の最後の「さん」と言っても分からないと思ったのか、「かぁ」と真ん中の音を取って母を呼ぶのが面白いです。 (2010/03/18 11:01:42 AM)

Re:「かぁ」に感動!(03/17)  
丹東鴨緑江  さん
此れは1歳ちょっとの赤ちゃんにとっては大変な事ですがよく分っているので感心します。
チビちゃん加油加油。頑張れ! (2010/03/18 11:48:16 AM)

Re[1]:「かぁ」に感動!(03/17)  
>丹東鴨緑江さん
そうですね、2ヶ国語環境ができるだけチビちゃんにストレスにならないようにしてやりたいなと思っています。
(2010/03/19 01:42:55 AM)

Re:「かぁ」に感動!  
晩上好です。 さん
久しぶりです。今大阪へ単身赴任で来ています。私は涙もろいから別れる際、チビを抱いて、大泣きしました。正直家族と離れるのが辛かったです。毎日電話して、ママと保育園の出来事を聞いています。中国語と日本語バラバラで話をしますが、保育園での生活は、全部日本語だから、保育園から帰って来ると、少し恥ずかしそうな声で「ただいま」といいます。チビに中国語で何で言うの?と聞くと「我回了」と大きな声で言います。
今のチビを見ると、家庭内では、中国語が四割弱、日本語が六割です。
まだまだ上手く使い分け出来ない所がありますが、チビ自身が、一生懸命脳に色々な言葉を貯めて、家庭内では全部中国語で、外では、日本語を上手に話せるのが希望です。
私も日本に来て、家に帰ると自然に中国語を話していました。外では友達と遊んでいるうちに日本語を覚えました。
当時日本語を話せても、学校のテストは、0点多かったのが記憶あります。
つばめさんのチビは、うちのチビと生活環境が違う事だけですから、中国では、保育園教育水準日本より比べると高いので、将来中国語をマスターして、そして、第二母国語の日本語を上達するのを楽しみにしています。
ごめんなさい。長い文章でどこか変な所がありましたら、ご了承ください。 (2010/03/19 12:41:32 PM)

Re[1]:「かぁ」に感動!(03/17)  
>晩上好です。さんのお子さんは、日本の環境の中で育って、中国語4割できるのはすごいですね。
うちは、外では完全中国語環境、うちでも母親以外はみんな中国語で話をしている状況なので、日本語がどのぐらいできるか、正直、母の話す日本語は分かっても、チビの口から出る言葉はほとんど中国語になる可能性もあると思っています。
家庭内が全部日本語環境ならまだいいのですが。。。
でもどんな環境でも、子供が元気に育ってくれればそれでいいですよね!
お互いに子育てがんばっていきましょう。 (2010/03/22 01:23:21 AM)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Profile

つばめ@中国

つばめ@中国

Archives

・2026/06

Keyword Search

▼キーワード検索

Favorite Blog

ホンコンスターオー… ホンコンスターオーさん

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: