今日の空色

今日の空色

2008.03.28
XML
カテゴリ: フランス語
「三日月」のことをフランス語で

「クロワッサン」 croissant といいます。

ご存じの方も多いと思いますが、

パンの「クロワッサン」は、

三日月の形をしているから、クロワッサンなんですね。


フランス語の名詞には男性・女性がありますが、

「月」(lune)は、女性名詞。

「満月」( pleine lune)も、女性名詞。

「半月」( demi-lune)も、女性名詞。




男性名詞になっちゃうんですね~~

お月様、太っていくと女性になる?? (^^;;



だから、フランスのパン屋さんで

クロワッサンを一つ買う時は

アン ・クロワッサン・シルヴプレ」

と言ってくださいね。


バゲットを一本買うときは

バゲットは女性名詞なので

ユヌ ・バゲット・シルヴプレ」です。





ちなみに私は、フランス人みたいに

クロワッサンをカフェオレにべちゃ~っと浸して食べるのは

どうしても好きではありません。(^^;



クロワッサンはクロワッサンだけで、

パリパリのそのまま食べるのが好き!





バターやジャムのついたパンまで、

カフェオレやココアにべちゃ~っとやるのは、、、


やめて~ (^^;;


・・・と思っちゃうんだけど~

おいしいのでしょうかっ?!







良質のバターと卵黄を贅沢に使ったホテルの朝食パン クロワッサン(1個)【リーガロイヤルホテル】




タグ 人気ブログランキングへ

1ポチッ S'il vous plaît !!






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2008.03.28 15:20:48
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Comments

ひなの。 @ Re:チーズガーデン しらさぎ邸(03/10) 温泉で湯治され、美味しいものを食べて元…
PひよこP @ Re[3]:鹿の湯(03/03) ciamiさんへ 髪の毛や手なども硫黄臭かっ…
ciami @ Re:鹿の湯(03/03) 髪についてしまった硫黄の匂い、なかなか…
PひよこP @ Re[1]:鹿の湯(03/03) ひなの。さんへ 鹿の湯は、洗い場が無い…

Favorite Blog

富士屋ホテルでラン… New! ジゼル1043さん

有楽苑 New! ciamiさん

大相撲【幕下】楽し… New! ほしのきらり。さん

金シャチマネー2024 ひなの。さん

ジムノペディ mae7234さん

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: