全28件 (28件中 1-28件目)
1
今夜は、大好きなバラードの中から1曲「I'll Be There」をピックアップ!アイル・ビー・ゼア/さよならは言わないで +2(初回限定CD) (どちらも内容は同じアルバムです。国内盤。初回限定か通常かの違い?)初回限定盤 価格 2,800円(税・送料込)/ 通常盤 価格 1,600円(税・送料込)マイケル・ジャクソン ジャクソン 5の紙ジャケSHM-CDコレクション・シリーズ。70年発表の3rdアルバム『アイル・ビー・ゼア』と、71年発表の四作目『さよならは言わないで』をカップリング。 「I'll Be There」大好きメロディーも歌詞の内容もとっても良いんです。初めてこの曲を聴いたのは、2001年リリースのWestlifeというアイルランドのグループの『COAST TO COAST』との中でカヴァーされていたのを聴いて…です。このアルバム、国内盤を買っていたので解説を読めば、それがジャクソン 5の名曲だと分かったはずなのに、読んだか読まなかったのか。。。全く記憶になく、この曲がマイケルがジャクソン 5の頃に歌っていた曲だとは、去年初めて知りました(^-^;) マライア・キャリーとかもカヴァーしてましたけど、Westlife がカヴァーしたものを聴いた時から、この曲には感動し、「なんて良い曲なんだろう」と、ずーっと思っていました。 I'll be there (画像クリックで視聴できます♪ 2つリンクしました。両方どうぞ(*^-^)左:ジャクソン 5 アルバム・ヴァージョン 右:『ライヴ・イン・ブカレスト』(DANGEROUS TOUR)から。)You and I must make a pactWe must bring salvation backWhere there is love, I'll be there君と僕で誓いを立てよう今の世の中に必用なのは救いの手を差し伸べる優しい心を取り戻すことなんだ愛が見つかる場所なら僕はどこへでも行くよI'll reach out my hand to you,I'll have faith in all you doJust call my name and I'll be there君に届くようにこの手を差し伸ばしてみるよ君がすることならどんなことでも信頼するつもりさだから僕の名前を呼んでみてそしたらすぐに駆けつけるからねChorus:And oh - I'll be there to comfort you,Build my world of dreams around youI'm so glad that I found youI'll be there with a love that's strongI'll be your strength, I'll keep holding onYes I will, yes I willコーラス:それから君のそばへ行って心を優しく包んであげる僕が思い描いてきた夢のような世界を君に託そう君と巡り逢えたことを心から感謝してるんだ決して消え失せることのない愛を君のもとへ届けてあげる君の支えになってあげるよ僕はくじけないからね必ず君のもとへたどり着いてみせるよLet me fill your heart with joy and laughterTogetherness, well that's all I'm afterWhenever you need me, I'll be thereI'll be there to protect youWith an unselfish love I respect youJust call my name and I'll be there君の心を満たしてあげたいのさ喜びと笑い声でいっぱいにして一緒にいること、僕が求めているのはそれだけ君が僕を必要とするなら いつだって 君のもとへ駆けつけるよ君を守りに 君のもとへ駆けつけるよ自分よりも君を大切に思う この愛を胸にだから僕の名前を呼んでほしいそしたらすぐに君のもとへ駆けつけるよ(chorus:コーラス)If you should ever find someone newI know he'd better be good to you'cos if he doesn't, I'll be thereもしも君が僕と別れて新しい恋を見つけたとしたらその相手は 君に優しくしてくれなくちゃ困るなもしも冷たい男の子ならその時は僕が君のもとへ駆けつけるよDon't you know, baby, yeah yeahI'll be there, I'll be there, just call my name, I'll be thereそうでしょ、ベイビー yeah yeahいつでも君のもとへ駆けつけるよすぐに君のそばへ飛んで行くからねだから僕の名前を呼んでほしいそしたらすぐに君のもとへ駆けつけるよ(just look over your shoulders, honey - ooh)I'll be there, I'll be there, whenever you need me, I'll be there(肩越しに振り返ってごらん、ハニー ooh)いつでも君のもとへ駆けつけるよすぐに君のもとへ飛んで行くからね君が僕を必要ならいつでも僕は君のもとへすぐに駆けつけるよDon't you know, baby, yeah yeahI'll be there, I'll be there, just call my name, I'll be there...そうでしょ、ベイビー yeah yeahいつでも君のもとへ駆けつけるよすぐに君のそばへ飛んで行くからねだから僕の名前を呼んでほしいそしたらすぐに君のもとへ駆けつけるよ内容的にはとっても大人な歌なのに、若干11歳(実際は12歳だった?)で歌ってるマイケルの声が可愛いです。可愛いけれど、大人顔負けの情感たっぷりの歌いっぷり。(*´∀`艸) スゴイ!!!MICHAEL JACKSON / STRIPPED MIXES MOTOWN時代の大ヒット・ベスト盤が追悼盤として装いも新たに登場。涙なくしては聴けない「I'LL BE THERE」のアコースティック・ヴァージョンはCD初収録。それから、これは唯一ライヴ・ヴァージョンの「I'll Be There」が収録されているCDじゃないかな?Jacksons ジャクソンズ/ Live 輸入盤 【CD】価格 1,190円 (税込) 送料別 この頃になると、もうソロ・マイケルのコンサートでよく歌ってくれていた大人声の「I'll Be There」が聴けて、Jacksons のライヴ収録アルバムとしても貴重な感じですが、大人声ライヴ・ヴァージョンの「I'll Be There」や「I Want You Back」「ABC」「The Love You Save」なんかのジャクソン 5メドレーが聴けて本当に貴重なアルバムですね♪ このアルバムは手元にあります。それから、アタシの手元にあるアルバムで「I'll Be There」が収録されているのは、このコレクション・アルバムです。 『The Ultimate Collection』 4CD+1DVDやっぱり、『The Ultimate Collection』は幅広く良い所を網羅していますネッ♪ アタシが買ったもう1つのコレクション系アルバムの『The Essential Michael Jackson』には、「I'll Be There」が入ってなかったのですが、「Heal The World」は入ってたり。(ちなみに、「Heal The World」は『The Ultimate Collection』には入ってなくって(^-^;) )ベスト盤的なものは、どのアルバムを見ても色々被ってる曲も多いのですが、捨てがたい楽曲がどれにも分散されて幾つかは収録されている感じ? ん~商売上手~(笑)
2010.03.16
コメント(17)
マイケルのアルバムは、ジャクソン 5~Jacksons、それ以降のソロ・アルバムと色々とローテンションで聴いていますが、久々に、アルバム『Off the Wall』に戻って来ています。急に聴きたくなって、数日前から、このアルバムを久々にかけ出したら、再び病みつきにw 【輸入盤】Off the Wall / Michael Jackson 価格 1,000円 (税込 1,050 円) メール便・送料無料 やっぱり、いいですね このアルバム♪`*:;,。・ヽ(´ω`*)ノこのアルバムの収録曲、「Don't Stop 'Til You Get Enough」~「Rock With You」に、「Off The Wall」、『She's Out Of My Life」といった定番はもちろん、全部好きなんですが、「Working Day and Night」が、私的に意外とツボですライヴ映像、躍動感に溢れ元気なマイケルが見れるし、(走ってきてピョーンと跳ねて登場(●´艸`)カワイイダンスも小刻みで細かな振り付けがまた良いです^^) それに、Ah, ah, Well, ah~って声がセクシーで可愛い響きがするし、Ooh、ah! って言いながら肩を動かすところとか好きです~。で、歌詞ですが、特にメッセージ性がある訳でも感動的な愛の歌というワケでもないのですが、なんだか、これを歌ってるマイケルが可愛くて愛しく思えちゃって、そんなワケで歌詞も好きです。Workin' Day And Night画像クリックで視聴できます♪ (Bad Tour Yokohama '87のリンク)Taken from 'Off The Wall' - 1979Track number: 3Written and composed by M. JacksonOoh my honeyYou got me workin' day and nightOoh my sugarYou got me workin' day and nightあぁ、ハニー 君は僕を昼も夜も働かせるんだねあぁ、シュガー1日中僕を働かせるんだねScratch my shoulderIt's aching, make it feel alrightWhen this is overLovin' you will be so rightちょっと肩を掻いてくれないか痛いんだよ、癒しておくれこれが終わりさえすれば君との愛もうまくいくのにI often wonder, if lovin' you will be tonightBut what is love girlIf I'm always out of sight (ooh)今夜は君を抱けるんだろうかって思うことがあるんだだけど、僕は君の傍にはいられない愛って何なんだい(That's why)You got me workin' day and nightAnd I'll be workin'From sun up to midnightだから君は、僕を昼も夜も働かせるのかい僕は朝日が昇った時から真夜中まで働きづめYou got me workin' workin' day and night (x4)君は僕を昼も夜も働かせるんだね (×4)You say that workin'Is what a man's supposed to doBut I say it ain't rightIf I can't give sweet love to you(Ah)そして君の言うことは男が働くのは当たり前だけど、君を愛せないならそれは違うね(Ah)I'm tired of thinkin'Of what my life's supposed to be…wellSoon enough darlin'This love will be reality (ah ah)もう、自分の人生がどうなるんだろうかって考えるのは疲れたよもうじき、ダーリンこの愛は現実になる (ah, ah)How can you live girl'Cause love for us was meant to be...wellThen you must be seein'Some other guy instead of me (ooh)君はどうして平気でいられるの2人の愛はもっと素敵なはずだったじゃないかもしかしたら君は僕以外のほかの男に逢ってるんじゃないかい(ooh)That's why you got me workin' day and nightAnd I'll be workin'From sun up to midnightだから君は、僕を昼も夜も働かせるのかい僕は朝日が昇った時から真夜中までずっと働きづめ…You got me workin' workin' day and night(Hold on)You got me workin' workin' day and night(I'm so tired tired, tired now)You got me workin' workin' day and night(Hold on)You got me workin' workin' day and night (hoo, hoo, hoo)Hoo!!!君は僕を昼も夜も働かせるんだね (ちょっと!)君は僕を昼も夜も働かせるんだね (僕は今とっても、とっても疲れてるんだ)君は僕を昼も夜も働かせるんだね (ちょっと待ってよ)君は僕を昼も夜も働かせるんだね Hoo!!! You say that workin'Is what a man's supposed to doBut I say it ain't rightIf I can't give sweet love to you (well, ah)そして君の言うことは男が働くのは当たり前だけど、君を愛せないならそれは違うね(well, ah)How can you live girl'Cause love for us was meant to be…wellThen you must be seein' (woo)Some other guy instead of me (ooh)君はどうして平気でいられるの2人の愛はもっと素敵なはずだったじゃないかもしかしたら君は(woo)僕以外のほかの男に逢ってるんじゃないかい(ooh)That's why you got me workin' day and night (I don't understand it)And I'll be workin'From sun up to midnightだから君は、僕を昼も夜も働かせるのかい (理解できないよ)僕は朝日が昇った時から真夜中までずっと働きづめ…You got me workin' workin' day and night(Hold on)You got me workin' workin' day and night(I'm so tired tired, tired now)You got me workin' workin' day and nightYou got me workin' workin' day and nightHaa! hoo! haa! hoo!You got me workin' workin' day and night(Girl)You got me workin' workin' day and night(I'm so tired tired now)You got me workin' workin' day and nightYou got me workin' workin' day and night(How can I get to you...)デンジャラス・ツアーでも、この曲パフォーマンスしてくれていますよね(*^-^*)『ライヴ・イン・ブカレスト』(DVD)に収録されてる、こちらの映像の「Working Day and Night」も好きです~。Working Day and Night - Michael Jackson - Dangerous Tour Concert Live in Bucharest 1992 - HQ画像クリックで視聴できます♪ ブカレストの映像も良いです~(つω`*) やっぱりカワイイ。途中、長い間奏の合間合間に、I'm begging, you're doing badYou're doing wrong, you wanna partyYou're doing badYou're doing wrong, what to be a man「頼むよ~ 僕は仕事で忙しいのに 君は酷いな君は遊んでいたいだけなんだ、そんなの間違ってる酷いな、君は間違ってるよ、男が分かってないね」なんて感じでアドリブ?入れてますが、そこも含めてこの曲、好きです~。なにか、「僕をなんだと思ってるんだ」って、彼女に対しての不満を口にしてる感じが新鮮なんですアタシには。 詞の内容は、ちょっと可哀想な扱いを恋人から受けてる男の人の心情を歌ってる感じですが、そんなところがまた可愛く思えてしまったり・・(あぁ、なんでしょう。母性本能をくすぐられませんか?w 女性の皆さん^^)「ちょっと肩を掻いてくれないか」なんて、そんな台詞、ありふれた日常の一コマなのに、マイケルの口から歌われると何かキュンキュンしちゃうの、アタシだけでしょうか? (*^-^) あ~可愛い、可愛い、とって~も可愛かった~~(つω`*)この歌を聴いて思ったこと。 皆さん、パートナー(彼氏、彼女、旦那さん、奥さん)を労わりましょう(笑)お互いを思いやる気持ちはやっぱり大事です^^
2010.02.06
コメント(6)
今日は、ハイチ大地震の救援金の募金に少しばかり寄付しました。ハイチ大地震のニュースは、ずっとテレビでもネットでも見聞きしていたのですが、free*tibetさんのブログで募金の記事を拝見していて、私も何か少しでも ハイチの人たちの助けに…と協力したかったので。ハイチ地震に関する最新情報 ←随時チェックできます。(ι´・ω・`;)...ンー、ハイチは西半球で最も貧しい国のようで、国民の80%は劣悪な貧困状態に置かれている(Wikipedia参照)ようです。「首都で商店からの略奪品をめぐって小競り合いを起こす人々(16日)。暴力行為や略奪の報告も相次いでおり、治安情勢がさらに悪化する恐れもある(EPA=時事)」 「破壊された刑務所から約4千人の受刑者が逃走したことも治安悪化に拍車をかけているとされる。」「医療施設でも医薬品や設備が十分でないため、救助されながら満足な治療を受けられずに命を落とす被災者が確認されているほか、安全が確保できないため、医師や看護師が患者を放棄して避難することを余儀なくされているところもあるという。」等(産経新聞)、大変な状況になっているようです…。色々と考えさせられます。 今日は『The Ultimate Collection』の中に収録されていた、We Are The World のマイケル Demoヴァージョンを何度も聴きました。あと、Heal The World と Man In The Mirror も。募金の手続きをネットでしてる時もずーっと、これらのBGMで♪We Are The World 日本語対訳付き マイケル・ソロ Demo ヴァージョン(画像クリックで試聴できます♪ 2つリンクしてみました。 ソロ・ヴァージョンは字幕なしです。)Taken from 'We Are The World' (USA For Africa) - 1985Track number: 1Written and composed by M. Jackson and L. Richie CD+DVDThere comes a timeWhen we head a certain callWhen the world must come together as oneThere are people dyingAnd it's time to lend a hand to lifeThe greatest gift of allついにあの声に耳を傾ける時がやってきたんだ今こそ世界がひとつになる時だ死にゆく人々がいる彼らの命を救うために手を貸す時がきたんだ命はあらゆるものの中で もっとも尊い贈り物We can't go onPretneding day by dayThat someone, somewhere will soon make a changeWe are all a part ofGod's great big familyAnd the truth, you know love is all we needもう知らん振りを続けるわけにはいかぬいろんな人が、いろんな場所で、すぐにでも変化を起こさなければ僕たちみんな神のもと 大きな家族の一員本当さ すべての人に必要なもの それは愛なんだ[Chorus]We are the worldWe are the childrenWe are the ones who make a brighter daySo let's start givingThere's a choice we're makingWe're saving our own livesIt's true we'll make a better dayJust you and me僕らは仲間、僕らは皆 神の子供たち明るい明日を作っていくのは僕ら自身さあ今こそ始めようやるか やらないか 選ぶのは君次第だそれは僕たちの命を救うことにもなるんだ本当さ、住みよい世界を作るのさ。 君と僕で…Send them your heartSo they'll know that someone caresAnd their lives will be stronger and freeAs God has shown us by turning stone to breadSo we all must lend a helping hand彼らに君の真心が届けば彼らの支えになってあげられるそうすれば 彼らも力強さと自由を手に入れるだろう神が我々に示してくれた石をパンに変えた 神の啓示のように僕らもみんなで 彼らに救いの手をさしのべるべきなんだ[Chorus]We are the worldWe are the childrenWe are the ones who make a brighter daySo let's start givingThere's a choice we're makingWe're saving our own livesIt's true we'll make a better dayJust you and me僕らは仲間、僕らは皆 神の子供たち明るい明日を作っていくのは僕ら自身さあ今こそ始めようやるか やらないか 選ぶのは君次第だそれは僕たちの命を救うことにもなるんだ本当さ、住みよい世界を作るのさ。 君と僕で…When you're down and outThere seems no hope at allBut if you just believeThere's no way we can fallWell, well, well, well, let us realizeThat a change will only comeWhen we stand together as one見放されてしまったら…何の希望もなくなるものさ負けたりしないと 信ずることが大切なんだいいぞ、いいぞ、その調子! 気がついて!変化をもたらすことができるのは、ただひとつ僕らが ともに手を取り立ち上がった時だけなんだ!そうだよ! そうだよ![Chorus]We are the worldWe are the childrenWe are the ones who make a brighter daySo let's start givingThere's a choice we're makingWe're saving our own livesIt's true we'll make a better dayJust you and me 僕らは仲間、僕らは皆 神の子供たち明るい明日を作っていくのは僕ら自身さあ今こそ始めようやるか やらないか 選ぶのは君次第だそれは僕たちの命を救うことにもなるんだ本当さ、住みよい世界を作るのさ。 君と僕で…チャリティー関連商品(←お買い物で貢献できることもあるんですね。)宮崎あおい&将兄妹のインド旅日記印税の一部が寄付されるチャリティーブックたりないピース【書籍】【フェアトレード】 今回のハイチ地震とは関係ないのですが、「チャリティー」で検索してたら目に留まったので。こういったチャリティーブックは、ちょっと読んでみたいかもー。
2010.01.17
コメント(8)
寒い季節は、もの悲しい雰囲気の曲が一層心に沁みて、つい浸ってしまいます。今回は『The Ultimate Collection』に収録されている「Fall Again」をピックアップ しておこうと思います♪冬のシーズン、私的なところではマイケルの「Stranger in Moscow」もピッタリな感じ。お天気が悪い日の方が、雰囲気が出る~~~。でも、歌の孤独感・悲壮感に影響を受けて、お天気も良くないとチョット気が落ちるかな?w でも、そんな気分に浸っているのも悪くないです。今日はとっても良いお天気でしたけどね近頃ずーーーっと寒過ぎデス!Fall Again(画像クリックで試聴できます♪ You tubeより。)Taken from 'The Ultimate Collection' - 2004 (Recorded 1999)Track number: Disc 4, Track 6Written and composed by W. Afanasieff and R. Thicke対訳:上のYou tubeのリンク先の動画投稿者様から引用Feels like a fire that burns in my heartEvery single moment that we spend apartI need you around for every day to startI haven’t left you alone僕らが離れ離れになっている時だって僕の心は熱く燃えているんだ まるできらめく炎のようにね君がそばにいないと1日1日が始まらないんだ君を1人ぼっちになんてしないよSomething about you, starin' in your eyesAnd everything I’m looking for I seem to findAll this time away is killing me insideI need your love in my life君はどこか特別なのさ 瞳をのぞき込めばわかるよ僕がずっと探し求めてきたものが見つかるような気がするよ今までずっとむなしく時が過ぎていって 僕の心は死人のようだった君の愛なしじゃ僕は生きていけないんだI wanna spend time till it endsI wanna fall in you againLike we did when we first metI wanna fall with you again人生を最期まで精一杯生きたいんだ君にもう一度めぐり逢いたいよ初めて出会った時のように君ともう一度やり直したいんだWe fought in a battle, but nobody wonLeft ourselves a mountain to be overcomeYou can’t run away, the past is said and doneI need us to carry onよくケンカもしたよね 勝ち負けなんてなかったけど今僕らの目の前には 乗り越えないといけないものがあるよ顔を背けちゃダメなんだ 過去は"過去"なんだからI wanna spend time till it endsI wanna fall with you againLike we did when we first metI wanna fall with you again人生を最期まで精一杯生きたいんだ君にもう一度めぐり逢いたいよ初めて出会った時のように君ともう一度やり直したいんだYou’ll try everythingYou never thought it beforeWhen you live, when you love, and you give them your allYou can always give up some more人生をまっとうして...ありったけの愛情を注いで...自分の全てを捧げる...そんな時 人は今まで出したことのないような渾身の力でどんなことにも挑戦しようとするんだここで踏ん張って 自分自身を捧げるんだBaby nothing means anythingUnless you’re here to share with meI can breathe, I can bleed, I can die in my sleepCause you’re always there in my dreamsでも君がここにいて僕と人生を分かち合ってくれなきゃ 何の意味も成さないんだよ君が僕の夢の中に いつだって現れてくれるから僕はこうして息をして 時には心を痛め血を流し 眠るように息を引き取っても...人生をまっとうできたと思えるのさI wanna spend time till it endsI wanna fall with you againLike we did when we first metI wanna fall with you again人生を最期まで精一杯生きたいんだ君にもう一度めぐり逢いたいよ初めて出会った時のように君ともう一度やり直したいんだI wanna spend time till it endsI wanna fall with you againLike we did when we first metI wanna fall with you again人生を最期まで精一杯やり遂げたいんだ君にもう一度めぐり逢いたいよ初めて出会った時のように君ともう一度恋に落ちたいんだ・・・【輸入盤】 ULTIMATE COLLECTION(4CD+DVD) このアルバムに収録されています♪ 価格 5,872円 (税込 6,166 円) 送料無料 @楽天ブックス国内盤が欲しかったけれど、輸入盤しか手に入らなかったので輸入盤で我慢でも、この4枚で色々聴けてお気に入りになっています♪これを買った時の記事は↓ こちら。マイケルの豪華コレクション! Ultimate Collection このコレクションならではの曲目のピックアップ記事↓ (試聴リンクあり)隠れた名曲も!Ultimate Collectionならではの楽曲色々アルバムを買ってると同じ曲ばかりが被ってたりしますが、『The Ultimate Collection』ならではの収録曲 聴きたさに、よく流してます♪
2010.01.15
コメント(14)
明けましておめでとうございます。今年もどうぞ*´ω`)ノ゙*´ω`)ノ゙宜しくお願いします。早起きしたので、窓から差し込んで来た初日の出の陽射しが眩くて思わず写真を撮ってみました。カーテン越しですが、とっても綺麗な初日の出を目にできて良かったです。 (画像クリックで、「Break Of Dawn」視聴できます夜明けは、この曲がいい~。)歌詞/訳詞はこちらから→Michael Jackson- Break Of Dawn あまりに眩しく輝いているのがカーテン越しでも感じるので、思わずカーテンを開けて、窓を開けて~(うう、寒い!) 撮ってみました。チョット変な線が入っちゃったけど・・。空も綺麗でした。良いお天気~。 ずっと見てると眩しくて目が変になるwさぁ、2010年の幕開けです。私の、あなたの、1人1人の歴史が刻まれていきます。刻々と、これまでも、これからも、人は皆、毎日自分の歴史を作ってる♪ マイケルが残してくれた この1曲を2010年の初っ端にピックアップ!HIStory(画像クリックで視聴できます♪ You tubeから 大好きな投稿者さんのリンク。対訳付きをアップしてくださっていて、嬉しいです。)Taken from 'HIStory' - 1995Track number: 13Written and composed by M. Jackson, J. Harris and T. Lewis(対訳:動画投稿者様が動画に付けて下さったものを参照)He got kicked in the backHe say that he needed thatHe hot willed in the faceKeep daring to motivateHe say one day you will seeHis place in world historyHe dares to be recognizedThe fires deep in his eyes彼は背中を蹴られてもちょうど良かったと言う強い決意の表情絶対にやる気を失わないのさいつの日にかあなたは歴史に名を残すと彼は言う認められようと大胆なことをし瞳の奥では炎が燃えているHow many victims must there beSlaughtered in vain across the landAnd how many struggles, must there beBefore we choose to live the prophet's planEverybody singEveryday create your historyEvery path you take you're leaving your legacyEvery soldier dies in his gloryEvery legend tells of conquest and libertyいったいどれだけの犠牲者を出さなければいけないのだろうか預言者の道を選ぶまでにどれだけの争いが必要なのかみんなで歌おう人はみんな毎日自分の歴史を作っている人はみんな どの道を進んでも 何かを残していく兵士はみんな栄光の中で死んでいく伝説はどれも征服と自由を語るDon't let no one get you downKeep movin' on higher groundKeep flying untilYou are the king of the hillNo force of nature can breakYour will to self motivateShe say this face that you seeIs destined for historyもっと高いところを進めばいい誰にも君を落とせやしないさ君は丘のキングだ君の堅い意思は大自然の力でも壊せないのさ目の前のこの顔は歴史に残る運命と彼女は言うHow many people have to cryThe song of pain and grief across the landAnd how many children, have to dieBefore we stand to lend a healing handEverybody sing人々はどれだけ泣かなければならないのかこの地の至るところでそして、一体どれだけの子供たちが死ねば傷を癒すために手を貸すのかみんな歌おうEveryday create your historyEvery path you take you're leaving your legacyEvery soldier dies in his gloryEvery legend tells of conquest and libertyEveryday create your historyEvery page you turn you're writing your legacyEvery hero dreams of chivalryEvery child should sing together in harmonyAll nations singLet's harmonize all around the world人はみんな毎日自分の歴史を作っているどの道を進んでも この世に何かを残していく兵士はみな栄光の中で死ぬ伝説はどれも征服と自由を語る人々は毎日自分の歴史を作っていくページを開くごとに君は遺産を残していくヒーローはみな騎士道を夢見る子供はみんなで仲良く歌うべきだよ世界中の国々が歌う世界に調和をもたらそうHow many victims must there beSlaughtered in vain across the landAnd how many children must we seeBefore we learn to live as brothersAnd leave one family, ohいったい何人の犠牲者がいるのか世界のどこかで無駄に命が消えているんだ人々が兄弟のように暮らせる日までそんな子供たちの顔を何人見ればよいのかひとつの家族になって…Everyday create your historyEvery path you take you're leaving your legacyEvery soldier dies in his gloryEvery legend tells of conquest and libertyEveryday create your historyEvery page you turn you're writing your legacyEvery hero dreams of chivalryEvery child should sing together in harmonyA soldier diesA mother criesThe promised child shines in a baby's eyesAll nations singLet's harmonize all around the world人々は毎日自分の歴史を作っているどの道に進んでも この世に何かを残していく兵士はみんな栄光の中で死ぬ伝説はどれも征服と自由を語る人々はみんな毎日自分の歴史を作っていくページごとに遺産を残すヒーローはみな騎士道を夢見る子供たちはみんなで仲良く歌おう兵士が死に母親が泣く赤ん坊の瞳の中に神の子が輝き世界中が歌うよさぁ、世界中のみんなで歌おう歌い始めは、ロックっぽいのに途中から、メロディアスな雰囲気に変わるのがツボツボツボ♪`*:;,。・ヽ(´ω`*)ノそして、歌詞も大変良いです・・。・゜・(。´ノω・`)。世界の争いをなくし調和をとりたいマイケルの想いがとても伝わってきて、「さぁ、世界中のみんなで歌おう」って、もう好き過ぎる! 皆で歌いましょう~。HISTORY~PAST,PRESENT AND FUTURE BOOK 1このアルバムを再生すると、どうしても、この曲ばかり繰り返して聴きたくなってしまうアタシです。歌が始まる前のバック・ミュージックも、・・HISTORY!!! ・・って感じの、荘厳な雰囲気を感じます。これを歌ってるマイケルがまさに歴史を作ったなぁ・・しみじみ。この曲もライヴでファンが一体化して歌ってる映像を見ると、その一体感がとってもいい感じで好きです。Michael Jackson - Live in Munich 1996 - HIStory Concert (画像クリックで視聴できます♪ HIStory Tour の最後の曲目。)Heal The World や We Are The World も皆で一緒に歌いたくなるような曲ですが、このHISToryも私にとっては皆で一緒に歌いたい1曲です。(特にサビの部分ね)歴史に名を残したMichael Jacksonこれからもずっとマイケルのファンであり続け、マイケルの思いを継いでいきたいですね。皆さんにとって、2010年が素晴らしい1年となりますよーに。どんな事が起こっても乗り越え、Smileでいられますよーに今年も、これからも、どうぞ宜しくお願いします。A Happy New Year!
2010.01.01
コメント(8)
今回は、ライヴよりもショート・フィルムの方が個人的に好きなマイケルの「BAD」今年、マイケルの追悼番組を見てマイケルに嵌ったキッカケの1曲を今年の締め括りにピックアップ!今年マイケルのファンになった方々のキッカケの1曲(や映像)は何だったんだろう~^^さて、マイケル繋がりの友達 free*tibetさんも以前「BAD」の和訳に関して触れられていらっしたので、そういえば、時々お目にかかる和訳で誤訳というか、適宜じゃない感じで一部目にすることがあっ、「ん?チョット変」って感じる方もいらっしゃるんじゃないでしょうか。手持ちのアルバムの歌詞は、いい感じで訳されています。BAD カッコイイですよね~♪(画像クリックで視聴できます♪ 対訳付き動画をリンクしてみました。動画の「bad」の誤訳がチョット気になりますが^^;ショート・ヴァージョンです。)Taken from 'Bad' - 1987Track number: 1Written and composed by M. Jackson対訳:泉山真奈美Your butt is mineGonna take you rightJust show your faceIn broad daylightI'm telling youOn how I feelGonna hurt your mindDon't shoot to killCome on, come onLay it on meAll rightとうとうオマエの尻尾をつかんでやったのさこの際だからハッキリ言ってやろうかちょっと顔を貸してもらうぜオマエのツラを陽の当たる場所にさらして見せないいかいここからオレは本気で話すから黙って聞いてなオマエにとっちゃキツイだろうけど何もその命をちょうだいしようって わけじゃないそろそろ始めるとするかほうらどっからでもかかって来いよそっちがその気ならI'm giving youOn count of threeTo show your stuffOr let it beI'm telling youJust watch your mouthI know your gameWhat you're aboutWell they say the sky's the limitAnd to me that's really trueBut my friend you have seen nothingJust wait 'til I get throughオマエがどういう出方をするのか3つ数えるまで待っててやるよそれとも成り行きに任せるかいこれだけは言っておくからな物言いにせいぜい気をつけなオマエの手の内はぜーんぶお見通しなんだぜどんなことも可能性は無限大だって言うだろまさにオレのためにあるような言葉だなけど、目の前にいるオマエはオレの底力をまだ見ちゃいないんだオレが正体を現すまで大人しく待ってなよBecause I'm bad, I'm bad, you knowYou know I'm bad, I'm bad you know itYou know I'm bad, I'm bad comeYou knowAnd the whole world has to answer right nowJust to tell you once againWho's bad...何たってオレはサイコー、最強の男なのさ いいかい(見かけ倒しじゃないぜ オレは本当にスゲェ奴なんだからな)もう判っただろ、オレってサイコー 認めないわけにはいかないだろ(カッコつけてるだけじゃないのさ オレは超サイコーの男)オレはサイコーで最強の男 そうさ、それがオレの本当の姿(ポーズなんかじゃないぜ 頭のてっぺんから爪先まで何から何までサイコーの男さ)そろそろ世間の連中に知らしめてやってもいい頃だなもう一度だけ言わせてもらうよこの世でサイコーの男は誰だいThe word is outYou're doin' wrongGonna lock you upBefore too longYour lyin' eyes gonna take you rightSo listen upDon't make a fightYour talk is cheapYou're not a manYou're throwin' stonesTo hide your handsBut they say the sky's the limitAnd to me that's really trueAnd my friends you have seen nothin'Just wait 'til I get through...そっちの企みはバレバレなんだよオマエは墓穴を掘ってるだけさ今に見てろよそのうち必ずオマエを捕まえてやるからなさっきからオマエの目は落ち着きを失ってるぜこの際だからハッキリ言ってやろうか耳の穴をかっぽじってよーく聞いてな所詮、オマエはオレの相手にもならないのさオマエの話は口先だけだしそんなオマエはヒヨッ子同然だ自分の弱みを握られたくないもんだからオレの悪口をあちこちで言いふらしてるんだろどんなことも可能性は無限大だって言うだろまさにオレのためにあるような言葉だなけど、目の前にいるオマエはオレの底力をまだ見ちゃいないんだオレが正体を現すまで大人しく待ってなよBecause I'm bad, I'm bad, come onYou know I'm bad, I'm bad, you know itYou know I'm bad, I'm bad, you know itYou knowAnd the whole world has to answer right nowJust to tell you once againWho's bad...何たってオレはサイコー、最強の男なのさ いいかい(見かけ倒しじゃないぜ オレは本当にスゲェ奴なんだからな)もう判っただろ、オレってサイコー 認めないわけにはいかないだろ(カッコつけてるだけじゃないのさ オレは超サイコーの男)オレはサイコーで最強の男 そうさ、それがオレの本当の姿(ポーズなんかじゃないぜ 頭のてっぺんから爪先まで何から何までサイコーの男さ)そろそろ世間の連中に知らしめてやってもいい頃だな(そろそろ世間のみんなをアッと言わせてやりたいのさ)もう一度だけ言わせてもらうよ(もう一度だけ言うからよーく聞いてな)この世でサイコーの男は誰だいWe can change the world tomorrowThis could be a better placeIf you don't like what I'm sayin'Then won't you slap my face...オレたちの力で明日にでも世界を変えることができるのさそうすれば世の中がもっとマシになるだろうよオレの言い分が気に入らないってのならオレの横っ面を張り倒してもいいんだぜBecause I'm bad, I'm bad, come on(Bad bad really, really bad)You know I'm bad, I'm bad You know it(Bad bad really, really bad)You know I'm bad, I'm bad You know it You know(Bad bad really, really bad)Wow! Wow! Wow!(And the whole world has to answer right nowJust to tell you once again)何たってオレはサイコー、最強の男なのさ いいかい(見かけ倒しじゃないぜ オレは本当にスゲェ奴なんだからな)もう判っただろ、オレってサイコー 認めないわけにはいかないだろ(カッコつけてるだけじゃないのさ オレは超サイコーの男)オレはサイコーで最強の男 そうさ、それがオレの本当の姿(ポーズなんかじゃないぜ 頭のてっぺんから爪先まで何から何までサイコーの男さ)Wow! Wow! Wow!(そろそろ世間の連中に知らしめてやってもいい頃だなもう一度だけ言わせてもらうよ)You know I'm bad, I'm bad, come on(Bad bad really, really bad)You know I'm bad, I'm bad You know it, You know it,(Bad bad really, really bad)You know, you know You know Come on(Bad bad really, really bad)And the whole world has to answer right now(And the whole world has to answer right now)Just to tell you(Just to tell you once again)何たってオレはサイコー、最強の男なのさ いいかい(見かけ倒しじゃないぜ オレは本当にスゲェ奴なんだからな)もう判っただろ、オレってサイコー 認めないわけにはいかないだろ(カッコつけてるだけじゃないのさ オレは超サイコーの男)オレはサイコーで最強の男 そうさ、それがオレの本当の姿(ポーズなんかじゃないぜ 頭のてっぺんから爪先まで何から何までサイコーの男さ)そろそろ世間の連中に知らしめてやってもいい頃だな(そろそろ世間のみんなをアッと言わせてやりたいのさ)もう一度だけ言わせてもらうよ(もう一度だけ言うからよーく聞いてな)You know I'm smooth I'm bad, you know it(Bad bad really, really bad)You know I'm bad, I'm bad baby(Bad bad really, really bad)You know, you know, you know it, come on(Bad bad really, really bad)And the whole world has to answer right now(And the whole world has to answer right now)Woo!(Just to tell you once again)オレの手際の良さを知ってるだろ オレってサイコー いいかい(見かけ倒しじゃないぜ オレは本当にスゲェ奴なんだからな)もう判っただろ、オレってサイコー 認めないわけにはいかないだろ(カッコつけてるだけじゃないのさ オレは超サイコーの男)オレはサイコーで最強の男 そうさ、それがオレの本当の姿(ポーズなんかじゃないぜ 頭のてっぺんから爪先まで何から何までサイコーの男さ)そろそろ世間の連中に知らしめてやってもいい頃だな(そろそろ世間のみんなをアッと言わせてやりたいのさ)Woo!(もう一度だけ言うからよーく聞いてな)You know I'm bad, I'm bad, you know it(Bad bad really, really bad)You know I'm bad, you know-hoo!(Bad bad really, really bad)You know I'm bad, I'm bad You know it, you know(Bad bad really, really bad)And the whole world has to answer right now(And the whole world has to answer right now)Just to tell you once again...(Just to tell you once again...)Who's bad何たってオレはサイコー、最強の男なのさ いいかい(見かけ倒しじゃないぜ オレは本当にスゲェ奴なんだからな)もう判っただろ、オレってサイコー 認めないわけにはいかないだろ(カッコつけてるだけじゃないのさ オレは超サイコーの男)オレはサイコーで最強の男 そうさ、それがオレの本当の姿(ポーズなんかじゃないぜ 頭のてっぺんから爪先まで何から何までサイコーの男さ)そろそろ世間の連中に知らしめてやってもいい頃だな(そろそろ世間のみんなをアッと言わせてやりたいのさ)もう一度だけ言わせてもらうよ(もう一度だけ言うからよーく聞いてな)この世でサイコーの男は誰だいここで言う「bad」は主にアメリカの黒人英語(Black English)の感覚で、意味としては、「Extremely good」(とっても良い!) と、本来の「bad」(悪い)の真逆の意味です。アタシの持ってる『Oxford Dictionary of Modern Slang』って辞書には、ちゃんと記載されています^^ちなみに、上の対訳は、『The Essential Michael Jackson』のアルバムの歌詞カードからですが、この対訳では、「bad」の意味はちゃんと訳されているようで、「最高」(=bad) となっています。bad(形容詞:「悪い」「「不良な」etc)が、全く正反対の「良い」「最高」って意味に何故なってしまうのかと言うと、いわゆる「悪ぶってるのがカッコイイ」という風潮から、badが「最高!」とか「カッコイイ!」とか「イカシテル!」(この日本語は古いな(笑)) といった意味で使われるようになったような話を何処かで読んだ記憶が…。なるほどね~^^って感じですよね。 さぁ、今夜から明日とマイケルの番組三昧です。
2009.12.30
コメント(8)
クリスマス間近という事で、マイケル・ネタでもクリスマス絡みの記事をタイムリーに。マイケル・ファンのちびけるさんの所で拝見した記事と、情報源となっている2Birdsさんのブログに足を伸ばし、お2人の記事に触発されてこの記事のアップです。動画は2002年のクリスマス、マイケルからの温かく深いメッセージ、是非ご視聴ください。(画像クリックで動画視聴できます★歌の後にマイケルからのメッセージ! )投稿者様、素敵な動画をありがとうございます。2Birdsさん、ちびけるさん、素晴らしい記事をアップしてくださり、ありがとうございました。使われている曲は、アルバム『INVINCIBLE』から「The Lost Children」You tubeの動画だと字幕が出ませんので、以下、歌詞/対訳とクリスマス・メッセージを掲載しておきます。(ニコ動での視聴は、字幕付きです。こちらからどうぞ→[字幕]マイケル・ジャクソン/クリスマスメッセージ[The Lost Children]Invincible)The Lost Children作詞・作曲 by M. Jackson (対訳:泉山真奈美)We pray for our fathersPray for our mothersWishing our families, wellWe sing songs for the wishingOf those who are kissingBut not for the missing父さんの無事を祈って、母さんの健康を祈ってそして家族の幸せを祈って、僕らは神様に願い事をするよ僕らは夢を抱いている人々やキスを交わす恋人たちのためにラブソングを歌うけれど連れ去られてしまった人々を悼む歌を歌うことはないんだSo this one's for all the lost childrenThis one's for all the lost childrenThis one's for all the lost childrenWishing them wellAnd wishing them homeだから、この歌を姿を消した子供たちに捧げよう姿を消してしまった、この世の全ての子供たちに捧げるよこの歌を姿を消した子供たちに捧げようどうかみんなが無事でありますようにそしていつか子供たちが家へ帰れますようにと祈っているよWhen you sit there addressingCounting your blessingsBiding your timeYou lay me down sleepingMy heart is weepingBecause I'm keeping a placeジッと座って"人生には悪いことばかりじゃないわよね"とそう呟いて物事が好転するのを母さんは辛抱強く待っているんだね母さんが僕を寝かしつけてくれる時、僕の心は嬉し涙で濡れるのさだって、僕には安らげる場所があるんだものFor all the lost childrenThis is for all the lost childrenThis one's for all the lost childrenWishing them wellAnd wishing them homeこの歌を姿を消してしまった子供たちに捧げよう姿を消してしまった、この世の全ての子供たちに捧げるよこの歌を姿を消してしまった子供たちに捧げようどうかみんなが無事でありますようにそしていつか子供たちが家へ帰れますようにと祈っているよHome with their fathersSnug close and warmLoving their mothersI see the door simply wide openBut no one can find theeあの子たちが父さんのもとへ帰れますように居心地のよい暖かな家庭に戻ってあの子たちが存分に母さんを愛せますように戻る家のドアは開け放たれているのに誰ひとり、僕のことを見つけ出してくれないよSo pray for all the lost childrenLet's pray for all the lost childrenJust think of all the lost childrenWishing them wellだから、姿を消してしまった子供たちのために祈ろう姿を消してしまった、この世の全ての子供たちのために祈ろうよThis is for all the lost childrenThis one's for all the lost childrenJust think of all the lost childrenWishing them wellAnd wishing them home姿を消した子供たちに思いを馳せて、彼らの無事を祈ろうこの歌を姿を消した子供たちに捧げよう姿を消してしまった、この世の全ての子供たちに捧げるよ姿を消した子供たちに思いを馳せながらあの子たちの無事と、家へ帰れることを祈ろうマイケルとファッションをこよなく愛する管理人2Birdsさんのブログ「Secrets In The Closet」から、以下、動画中のマイケルのクリスマス・メッセージを転載させて頂いてます。Christmas message from Michael Jackson 2002****************************Good evening children and Merry Christmas.When I create music I always hope that my music will give joy to many people.If that happens I am very happy. Giving joy makes one happy. Unfortunately there are many children that are not happy.In Germany and in other countries.During Christmas this is especially hard for those children becauseit is on Christmas when they see what they miss. for some it maybe just a small present,for some it maybe a warm meal, for some it maybe a family, for some it may be just a little bit of love.That is why I need your help. Let us work together and help those children. Let us reach out to those who are alone ; LET US ALL TELL THEM : “YOU ARE NOT ALONE”This year it is only me speaking to you children in Germany and sendingyou a few little gifts. If you help me, then next year, we will do thesame but in many more countries. We will speak together - maybe we singtogether - and we will give gifts together. Let us think big. Let us find more people to join our effort.Here, all over Europe and then all over the world. We can do it!To all the grown ups I like to say this: To us, so many things seem important. Sometimes, we think we are important. But we are not: Nothingis more important then our children!They are the future. They can healthe world. It is our obligation to be there for them. To advise them. To motivate them. To help them. And to love them. Let us encourage them to go for their dreams.And let us as parents, friends and relatives help them to have good dreams.I look forward to the new year, to working with you children and tocreate an organization that will help other children.I promise you, if you come along, it will make you feel good and it will be fun.Merry Christmas. I LOVE YOU from the bottom of my heart.****************************子供達のみなさん、こんばんは、そしてメリークリスマス。音楽を創るとき、僕がいつも祈っていることがあります。それは僕の音楽が沢山の人々に喜びを与えられるといいな、ということです。もしそうだったとしたら、僕はとても幸せです。誰かに喜びを与える事で、人は幸せになれるのです。でも残念なことに、世界には幸せでない子供達が大勢います。ここ、ドイツでも、他の国々でも。クリスマスは、そのような子供達にとって、特別に辛いものです。なぜなら、クリスマスこそ自分が持てないものに気づく時だからです。ある子供達にとってはささやかなプレゼントだったり、温かい食事だったり、家族だったりするでしょう。そして、またある子供達にとってはほんの少しの愛かもしれません。だからこそ、君たちの助けが必要なのです。僕らと一緒に、どうかそんな子供達を助けてほしいのです。ひとりぼっちで寂しい思いをしている子供達のもとへ行き、彼らに「君は一人じゃないよ」と言ってください今年は僕だけが、君たちドイツの子供達にお話をして、ほんの少しばかりの贈り物をしていますが、もし君たちが僕を助けてくれるなら、来年は、僕らみんなでもっと多くの国の子供達のために同じことができるようになります。僕たちは一緒に話をしたり、歌をうたったり、贈り物をしたり出来るようになります。どうかこの事を大きく考えてください。僕らと一緒に頑張れる人を、たくさん見つけよう。ここ、ヨーロッパ全域で、また世界中の全ての場所で。僕らならできる。そして大人の皆さんに言いたいことがあります。私たち大人にとっては大切なことがたくさんあって、時々、大切なのは自分たちだと考えてしまいますが、それは違います。私たちの子供よりも大事なものはありません。彼らは未来であり、世界を癒すことが出来るのは彼らなのです。子供達を支えるのは、私たち大人の責務なのです。彼らにいい助言をし、励まし、助け、そして愛してください。彼らが夢に向かって進めるように勇気付けてください。そして親として、友人として、親しいものとして、彼らが素敵な夢を持てるよう手助けをしてください。新しい年を、僕はとても楽しみにしています。君たち子供達と一緒に、他の子供達も助けられる運動ができることを。僕は君たちに約束します。君たちが一緒にここに来てくれたら、いい気持ちになって、とっても楽しい時間を過ごせることを。メリー・クリスマス、心から君たちの事を愛しています。大切なことは全て、マイケルが語ってくれています。 なんて、美しい人なのだろう…。(I've never seen a beautiful human being such as Michael Jackson so far!!)マイケルのメッセージに賛同します(=^ω^=)ノいつもマイケルのこういったメッセージを聞くと、途上国のチャイルド等を支援するスポンサーの事が頭にチラついたりするんですが、自分にはなかなかそこまで手が出せないので、自分の身の回りで出来る小さなことを心がけようと思います。マイケルのような美しい心を持って人生を全うしたいですね…自分のことより、周りのこと、他人のこと、世界中の子供たちのこと、ファンのこと、社会のこと・・を考えて自分にできることを常に怠らず前に進んでいたマイケルは、偉大なアーティストとしてだけでなく、人として尊敬できるんですよね。
2009.12.23
コメント(2)
こんばんはずっと復活が噂されていたマイケルの『キャプテンEO』(ディズニー アトラクション)の話題にちなんで、「Another Part Of Me」と「We Are Here To Change The World」をピックアップ!↓このニュースをご覧になった人も多いでしょう^^ 日本のTDLでも復活して欲しいです故マイケルさんの『キャプテンEO』来年2月より米ディズニーランドで期間限定で復活が正式に決定!キャプテンEOのマイケルもカッコイイんですよね~。子供の頃、確かディズニーランドでこのアトラクションを体験したけど、あまりよく記憶に残っていないので、大人になった今、もう一度見てみたいな~。せっかくマイケルのファンになったんだし、ファンになってから鑑賞するのも、子供の頃 鑑賞した時とまた違った感覚を味わえるんじゃないかって思ったりします。キャプテンEOで使われているマイケルの曲が2曲ありますが、どちらも好きです。Bad Tourの Another Part Of Meのパフォにすっかり魅了され、BADのアルバムをかけると何度もリピしてしまう1曲です。Another Part Of Me(画像クリックで視聴できます♪ キャプテンEO&Bad Tourの映像の融合でどうぞ。画質が良くありませんが、この編集は良いな♪と思いました。 対訳は以下)Taken from 'Bad' - 1987Track number: 6Written and composed by M. Jackson対訳:泉山真奈美We're takin' overWe have the truthThis is the missionTo see it throughDon't point your fingerNot dangerousThis is our planetYou're one of us僕らはこれからの世の中を動かしていかなくちゃならないよそのために必要な真実がどんなものなのか、僕らは判っているのさその真実をとことん突き止めることこそが僕らに課せられた使命なんだ僕らを指差してコソコソささやくのはやめてくれ僕らは君に危害を加える存在じゃないからね君だって、僕らと同じ人間なんだからWe're sendin' outA major loveAnd this is ourMessage to youThe planets are linin' upWe're bringin' brighter daysThey're all in line waitin' for youCan't you see…?You're just another part of me僕らは世界中にあまねく愛を振りまこうとしているよこれが僕らがみんなに贈るメッセージ(みんなにメッセージを贈るよ)宇宙には美しい惑星が順番に並んでいるよね、地球だってそのひとつなんだだから僕らは、この地球に今よりも素晴らしい日々をもたらそうとしてるのさそんな光り輝く日々がそこまで来ているよ君にもそんな日々が訪れようとしているんだ僕が言いたいことは君だって、僕と同じこの地球に生きてる人間だってことさOut from a nationFulfill the truthThe final messageWe'll bring to youThere is no dangerFulfill the truthSo come togetherWe need you自分が住んでる場所を外から眺めてみると不思議と今まで見えなかった真実が見えてくるものなのさ僕らがこれから言おうとしているのは最後のメッセージだからちゃんと耳を傾けて欲しいんだ僕らを怖がる必要なんてないよ僕らはただ、この地球を真実で満たすためにこうしてやって来たんだからねだから、君も僕らの仲間になってくれ僕らには君の存在が必要なんだWe're sendin' outA major loveAnd this is ourMessage to you(Message to you)The planets are linin' upBringin' brighter daysThey're all in line waitin' for youSho' nuff trueYou're just another part of me僕らは世界中の人々に溢れるほどの愛を降り注ごうとしているよこれが僕らから君たちへのメッセージ(君たちへのメッセージ)広大な宇宙にきちんと並んでいる美しい惑星のひとつが地球なんだそのうち、この地球には輝ける未来がやって来るよ美しい光を放つ惑星のように素晴らしい日々がきっとそのうち君にも訪れる時が来るさウソじゃないよ君も僕と同じこの地球に生きてる人間なんだからWe're sendin' outA major loveAnd this is our message to you(message to you)The planets are linin' upWe're bringin' brighter daysThey're all in line waitin' for youCan't you seeYou're just another part of me僕らは世界中の隅々まで届くようなそんな壮大な愛を広めようとしているよ僕らはそのことをメッセージとしてみんなに伝えたいのさ(そのことをメッセージとしてみんなに伝えたいんだ)遥かな宇宙に浮かぶ惑星のひとつがこの美しい地球なんだよそしてこの地球上に、素晴らしい時代がやって来るのさ光り輝く惑星のように心躍る日々が必ず君のもとにも訪れるよもう判ってくれたよね?君だって、僕と同じこの地球上に生きてる人間のひとりなんだAnother part of meWe're takin' overThis is our time, babyAnother part of me 君と僕は共にこれからの世界を良くしていかなくちゃならないのさ僕らはこれからの世の中を背負って立つ存在なんだよ僕らが今の時代を動かす主役なのさ、ベイビー君も僕と同じ時代を担うひとりの人間なんだよ 「Another Part Of Me」が入ってます♪私が持っているアルバムだと他に『The Essential Michael Jackson』にも収録されています。 歌詞もいいですよね~^^もう1曲『キャプテンEO』の挿入歌、We Are Here To Change The World(画像クリックで視聴できます♪ ディズニーっぽいです、この曲の雰囲気^^)Written and composed by M. Jackson and J. BarnesWe're on a missionIn the everlasting light that shinesA revelationOf the truth in chapters of our mindsSo long, bad timesWe're gonna shake it up and break it upWe're sharing light brighter than the sunHello , good timesWe're here to simulate, eliminateAn' congregate, illuminate(We are here to change the world)Gonna change the world, Hee(We are here to change the world)Gonna change the world, OooSo do surrender'Cause the power's deep inside my soulSing it(We are here to change the world)Gonna change the world, Sing it(We are here to change the world)Hee, Gonna change the world, Ooo(We are here to change the world)We're gonna change the world, girl(We are here to change the world)My brothers my brother NaWe're gonna change the world(We are here to change the world)Hee, Deep down in my body,deep down in my soul, Baby(We are here to change the world)Hee, We're gonna change the world,Oooこれは、『The Ultimate Collection』に入ってます。アタシは輸入盤しか手に入らなかったので、歌詞カードがありませんが…。英詞だけ載せておきました。CD4枚+『ライヴ・イン・ブカレスト』のDVD(リージョン1)が入っています。ここ数日アタシは、このアルバムのディスク4をよく聴いています♪ 他のアルバムに収録されていない曲などもあり、曲並びも新鮮で良いですねッGood Night
2009.12.20
コメント(10)
1日の締めは、やっぱり癒されたい? 癒されて下さい、この1曲でマイケルのHeavyな曲を紹介した後にSoftなこの曲を…。非常に美しい1曲です。この曲も大好き~Will You Be There (画像クリックで視聴できます♪ 動画は『ライヴ・イン・ブカレスト』から)初っ端から興奮しまくりで感無量の神DVDブカレスト公演の映像は、ホント感動で泣けてきます…。Taken from 'Dangerous' - 1991Track number: 11Written and composed by M. Jackson対訳:Kuni TakeuchiHold meLike the river JordanAnd I will then say to theeYou are my friend抱きしめてくださいヨルダン川のようにそしたら僕は言いますあなたは僕の友だとCarry meLike you are my brotherLove me like a motherWill you be there連れてってください真の兄弟のように愛してください、母のようにそこにいてくれますか?WearyTell me will you hold meWhen wrong, will you scold meWhen lost will you find me疲れきった時には抱きしめてくれますか道を誤った時には引き戻してくれますか迷い子になった時には見つけてくれますかBut they told meA man should be faithfulAnd walk when not ableAnd fight till the endBut I'm only human人は僕に言う男は誠実であるべきだと足が立たない時にこそ歩くんだそして最後まで戦えとでも僕もただの人間なんだEveryone's taking control of meSeems that the world's got a role for meI'm so confused will you show to meYou'll be there for meAnd care enough to bear meみんなが僕を操ろうとするまるで世界が僕に役割を与えてでもいるかのように僕はとっても混乱しています示してくださいそこで見守って、導いてくださるとHold meShow meLay your head lowlyLowlySoftly then boldlyYeahCarry me thereI'm only human(抱きしめてください)(頭を垂れてください)(やさしく大胆に)(僕をそこに連れてってください)Need meHold meLove me and feed meYeahKiss me and free meYeahI will feel blessedI'm only human(抱きしめてください)(僕を愛して、満たしてください)(口づけで解放してください)(そうすれば満足です)CarryCarryCarry me boldlyCarry, yeahLift me up slowlyYeahCarry me thereI'm only human(連れてってください)(ひとおもいに)(ゆっくりと抱き上げ)(運んでください)Save meSave meHeal me and bathe meLift me up, lift me upSoftly you say to meI will be thereI will be there(救ってください)(僕を癒し、清めてください)(やさしく言ってください)(そばにいるよと)Lift meLift meLift me up slowlyCarry me boldlyYeahShow me you careShow me you care(やさしく)(やさしく 抱き上げ)(ひとおもいに連れてってください)(僕を必要としてください)Hold meLay your head lowlyGet lonely sometimesSoftly then boldlyI get lowly yeah, yeahCarry me thereCarry me there(抱きしめてください)(頭を垂れてください)(やさしく大胆に)(僕をそこに連れてってください)Need meLove me and feed meLift me upHold me upLift me upKiss me and free meI will feel blessed(抱きしめてください)(僕を愛して満たしてください)(口づけで解放してください)(そうすれば満足です)━━━(Spoken)━━━マイケルの台詞部分━━━━━━━━━In our darkest hourIn my deepest despairWill you still careWill you be there暗黒の時にも深い絶望の中でも僕を気にかけてくれますか?そこにいてくれますか?In my trialsAnd my tribulationsThrough our doubtsAnd frustrations試練の時も苦難の時も疑いの中でも挫折の中でもIn my violenceIn my turbulenceThrough my fearAnd my confessions混乱の中でも動乱の中でも僕が恐れている時にも告白している時にもIn my anguish and my painThrough my joyAnd my sorrow苦しみもがいている時にも喜びの時も悲しみの時もIn the promise of another tomorrowI'll never let you partFor you're always …in my heart…明日に期待をしている時にも僕はあなたのもとを離れませんあなたは いつも… 僕の心の中にいるから…同曲ですが、別のものもピックアップ!(画像クリックで視聴できます♪ 1991年MTVのパフォから)こちらの動画には、投稿者様がマイケルの台詞部分に対訳を入れて下さってます。ちなみに、上の歌詞に続けた台詞部分の対訳は、ブカレストのDVDから。最後の台詞もグッ。・゜・(。´ノω・`)。ときます・・。この曲を聴いてると、何があっても乗り越えて生きていこうって思えてくるのは、アタシだけ? ^^この「Will You Be There」という曲。シングル・カット曲にもなっていたようで、映画『フリー・ウィリー』('93)の劇中でも使用されました。フリー・ウィリー 10周年記念版(初回生産限定)>『フリー・ウィリー』をもっと見る映画は、ウィリーという名のイルカに似たオルカという動物と少年の友情を描いたもの。「Man In The Mirror」に参加していたアンドレ・クラウチ率いる聖歌隊がここでも荘厳なコーラスを披露し、メッセージを一層、際立たせている。(『The Essential Michael Jackson』解説より)締めに今一度、『ライヴ・イン・ブカレスト』のDVD映画『THIS IS IT』でマイケルの魅力にとりつかれちゃった新たなファンの皆さんマイケルのオフィシャル・ライヴDVDとしては、今のところ これが最傑作・最高峰です。(オフィシャルで出てるライヴDVD、これしかないですしね(^-^;))これは、見た方がいいですオススメ映画『THIS IS IT』も素晴らしかったけれど、あくまでリハーサル・舞台裏実現されていたら、ブカレスト以上に凄かったんでしょうねぇ・・(*´ノд`*)ボソッ過去に、『ライヴ・イン・ブカレスト』の記事を書いてます♪Live in Bucharest、最高ー! (追記:ライヴ映像リンク)
2009.12.08
コメント(4)
大人しめの楽曲が多い印象のアルバム『INVINCIBLE』の中でも、ちょっと、いやかなり? 重めのサウンドのこの1曲を今夜はピックアップ。歪んだ音で低音をきかせてます。マイケルの優しい雰囲気の曲にしか馴染みがない方には、(´゚д゚`)え!! こんな唄い方もするの?! と思うかもしれませんが…。Privacy(画像クリックで視聴できます♪)Taken from 'Invincible' - 2001Track number: 11Written and composed by M. Jackson, R. Jerkins, F. Jerkins, L. Daniels and B. Bell対訳:泉山真奈美Ain't the pictures enoughWhy do you go through so muchTo get the stories you needSo you can bury meYou've got the people confusedYou tell the stories you chooseYou try to get me to loseThe man I really am写真を撮るだけじゃ満足できないのかい特ダネをモノにするために、どうしてそんなに躍起になるのさ?そうすれば、僕を闇に葬れると思ってるんだろ君たちは好き勝手にあることないことを書き立てて人々を混乱させるだけなんだこの僕に自分自身を見失わせようとしてるんだからYou keep on stalking meInvading my privacyWon't you just let me be'Cause your cameras can't controlThe minds of those who knowThat you'll even sell your soul, just to get your story soldそうやって君たちは僕にまとわりついて僕のプライヴァシーを侵しているんだ僕のことは放っておいてくれよどんなに君たちのカメラに狙われても特ダネで儲けるためなら魂も売り渡すような君たちを軽蔑してる人々の心までをも自由自在に操る事はできないのさChorus:I need my privacy(Yeah, yeah)I need my privacy(Yeah, yeah)So paparazzi(Yeah, yeah)Get away from me(Just get away from me, yeah, yeah)コーラス:僕にだってプライヴァシーが必要なのさ誰の目にも触れられない生活が必要なんだだから、パパラッチ、僕の目の前から消え失せろSome of you still wonder whyOne of my friends had to dieTo get a message acrossThat yet you haven't heardMy friend was chased and confusedLike many others I knewBut on that cold winter nightMy pride was snatched away君たちの中には、僕の友人のひとりが死んだ原因を未だに探って真新しいとっておきのネタをつかもうとしてるんだ僕のその友人は、他の有名人同様に君たちに追いかけられて追い詰められたのさけれど、あの事件が起きたあの寒い冬の夜僕はプライドをかなぐり捨てたよNow she get no second chanceShe just ridiculed and harassedPlease tell me why (Oh no)Now there's a lesson to learnRespect's not given, it's earnedStop maliciously attacking my integrity君たちの餌食になった彼女はもう立ち直れない世間の笑いものにされて、嫌がらせを受けているのさどうしてこんなことになってしまったんだい?ここで教訓をひとつ言わせてもらうよ尊敬は与えられるものじゃなく、自分で勝ち取るものだってことさ僕の誠実な心を、悪意をもって攻撃するのはもうやめてくれChorus:I need my privacy(Yeah, yeah)I need my privacy(Yeah, yeah)So paparazzi(Yeah, yeah)Get away from me(Just get away from me, yeah, yeah)コーラス:僕にだってプライヴァシーが必要なのさ誰の目にも触れられない生活が必要なんだだから、パパラッチ、僕の目の前から消え失せろSlash (Guitar Solo) …スラッシュのギターソロNow there's a lesson to learnStories are twisted and turnedStop maliciously attacking my integrityここで教訓をひとつ教えてあげようか世間の噂っていうのは、ねじ曲げられて誤って伝わるんだ僕の誠実な心を、悪意をもって攻撃するのはもうやめてくれChorus: ×3I need my privacy(Yeah, yeah)I need my privacy(Yeah, yeah)So paparazzi(Yeah, yeah)Get away from me(Just get away from me, yeah, yeah)コーラス: 3回繰り返し僕にだってプライヴァシーが必要なのさ誰の目にも触れられない生活が必要なんだだから、パパラッチ、僕の目の前から消え失せろ『INVINCIBLE』 国内盤 2,268 円 送料無料@楽天ブックス/ 輸入盤 1,197円 送料別@HMV 楽天市場ストア今夜の曲は、Heavyですが 歌詞がね・・やっぱり考えさせられちゃいます。生前、マイケルが直面していた事柄を歌に反映してるのかなぁ…なんて思ってしまいます。私の日記のカテゴリに【歌詞でみるマイケルの世界】と銘打ったカテゴリを作ってあります。そこを参照していただくと、今までピックアップした曲と英詩/対訳がご覧いただけます♪もう大分、アルバム『INVINCIBLE』の収録曲はアップしてきたかな。あとこのアルバムで残るは4曲ほど?バラード系のは先に全部アップしてしまったので残りはロックやファンクなテイストの曲かと思います。新着@楽天ブックス『Moon Walker』 に 『Soul Train』 ■マイケル・ジャクソン ~衝撃の死の真相~■ウィズ【初回生産限定】
2009.12.08
コメント(0)
今日は、マイケル定番のこの1曲♪ なんですが。この曲とStevie Wonderの名曲「Isn't She Lovely」が合体しちゃったとーっても 良い感じのRemixをぽち猫さんに教えて頂いたのでこの記事の後半にアップしておきたくて、この曲をピックアップ!↓ まずは、マイケルのオリジナル版 ↓The Way You Make Me Feel(画像クリックで視聴できます♪ ロングヴァージョンです。)Taken from 'Bad' - 1987Track number: 2Written and composed by M. Jackson対訳:泉山真奈美Hee-hee!Ooh!Go on girl! (いいぞ、その調子だ、ガール!)Aaow!Hey pretty baby with the high heels onYou give me fever like I've never, ever knownYou're just a product of lovelinessI like the groove of your walk, your talk, your dressI feel your fever from miles aroundI'll pick you up in my car and we'll paint the townJust kiss me baby and tell me twiceThat you're the one for meHey そこのハイ・ヒールをはいてる可愛い君君は僕の身体中を熱くさせるよこんな気持ちになったのは生まれて初めてさ抱きしめたくなっちゃうほど愛らしい君まるで踊りのステップを踏んでるような君の歩き方も最高だし君の話す仕草もファッション・センスも僕好みだよ何マイルも遠くに君がいたとしても君がそこにいるってだけで僕の身体が火照ってきちゃう僕の愛車で君を迎えに行くよふたりで街中をドライブすれば、みんなの注目を浴びること間違いなしさ君が僕にとっての運命の相手だとくり返し僕にそう言って欲しいんだThe way you make me feel(The way you make me feel)You really turn me on(You really turn me on)You knock me off of my feet(You knock me off of my feet)My lonely days are gone(My lonely days are gone)僕をこんな気持ちにさせてくれるのは君だけ(こんなふうに僕の心をときめかせてくれるのは君だけだよ)もうすっかり君の虜さ(君の魅力に参っちゃってるんだ)こういうのを腰砕けにされてるって言うんだろうな(君に骨抜きにされちゃったみたい)君がいてくれるから、僕はもうひとりぼっちじゃないよ(ひとりぼっちだった日々はもう過去のことさ)I like the feelin' you're givin' meJust hold me baby and I'm in ecstasyOh I'll be workin' from nine to fiveTo buy you things to keep you by my sideI never felt so in love beforeJust promise baby, you'll love me forevermoreI swear I'm keepin' you satisfied'Cause you're the one for me君が僕の胸を熱くさせるこの感覚が何とも言えないな僕を抱きしめてよ、ベイビー、そうすれば僕はまるで天国にいるみたいな気分になれるよOh 君がずっと僕のそばにいてくれるように9時から5時まで一生懸命に働いて、君が欲しいものを何でも買ってあげるよだから、ベイビー、僕を永遠に愛すると約束してくれないかなこれからもずっと君を満たしてあげることを誓うよだって、君は僕にとって運命の女性なんだものThe way you make me feel(The way you make me feel)You really turn me on(You really turn me on)You knock me off of my feet-hee! (You knock me off of my feet)Now baby-hee!My lonely days are gone a-acha-acha(My lonely days are gone)Acha-ooh!Go on girl!Go on! hee! hee! aaow!Go on girl!僕をこんな気持ちにさせてくれるのは君だけ(こんなふうに僕の心をときめかせてくれるのは君だけだよ)もうすっかり君の虜さ(君の魅力に参っちゃってるんだ)今にも君に腰砕けにされそうさ、ベイビー、hee!(君に骨抜きにされちゃったみたい)君がいてくれるから、僕はもうひとりぼっちじゃないよ a-acha-acha(ひとりぼっちだった日々はもう過去のことさ)Acha-ooh!いいぞ、その調子だ、ガール!今のままの君が最高!Hee! Hee! Aaow!今のままの君でいてよ!I never felt so in love beforePromise baby, you'll love me forevermoreI swear I'm keepin' you satisfied'Cause you're the one for me…生まれて初めてこんなにも愛せる相手に巡り逢えたんだだから、ベイビー、僕を永遠に愛すると約束してくれないかなこれからもずっと君を満たしてあげることを誓うよだって、君は僕にとっての運命の女性なんだもの…The way you make me feel(The way you make me feel)You really turn me on(You really turn me on)You knock me off of my feet now baby-hee!(You knock me off of my feet)My lonely days are gone(My lonely days are gone)僕をこんな気持ちにさせてくれるのは君だけ(こんなふうに僕の心をときめかせてくれるのは君だけだよ)もうすっかり君の虜さ(君の魅力に参っちゃってるんだ)今にも君に腰砕けにされそうさ、ベイビー、hee!(君に骨抜きにされちゃったみたい)君がいてくれるから、僕はもうひとりぼっちじゃないよ (ひとりぼっちだった日々はもう過去のことさ)Ain't nobody's business,Ain't nobody's business(The way you make me feel)Ain't nobody's businessAin't nobody's business but mine and my baby(You really turn me on)Hee hee!(You knock me off of my feet)Hee hee! ooh!(My lonely days are gone)誰が何と言おうとお構いなしさ、何を言われても僕は平気だよ(だって、こんなにも君は僕の心をときめかせてくれるんだもの)言いたい連中には言わせておけばいいさだって、これは僕と僕の愛するベイビーだけの絆なんだもの(もうすっかり君の虜さ)Hee hee!(君の魅力に参っちゃってるんだ)Hee hee! Ooh!(君と出会ってからの僕は昔みたいにひとりぼっちじゃないのさ)Give it to me, Give me some time(The way you make me feel)Come on be my girl -I wanna be with mine(You really turn me on)Ain't nobody's business(You knock me off of my feet)Ain't nobody's business but mine and my baby'sGo on girl! aaow!(My lonely days are gone)もっと僕の胸を熱くして欲しいんだ- でも、僕を焦らせないでね(僕をこんな気持ちにさせてくれるのは君だけ)そろそろ僕だけのものになってよ- そう確信できる相手と一緒に過ごしたいのさ(君の魅力に参っちゃってるんだ)誰が何と言おうとお構いなしさ(君に骨抜きにされちゃったみたい)だって、これは僕と僕の愛するベイビーだけの絆なんだもの今のままの君が最高! Aaow!(君と出会ってからの僕は昔みたいにひとりぼっちじゃないのさ)Hee hee! aaow!Chika-chikaChika-chika-chikaGo on girl! Hee hee!(The way you make me feel)Hee hee hee!(You really turn me on)(You knock me off of my feet)(My lonely days are gone)今のままの君が最高! Hee hee!(君の魅力に参っちゃってるんだ)(君に骨抜きにされちゃったみたい)(君と出会ってからの僕は昔みたいにひとりぼっちじゃないのさ)(僕をこんな気持ちにさせてくれるのは君だけ)Hee hee hee!(君の魅力に参っちゃってるんだ)(君に骨抜きにされちゃったみたい)(君と出会ってからの僕は昔みたいにひとりぼっちじゃないのさ)(The way you make me feel)Hee hee hee!(You really turn me on)(You knock me off of my feet)(My lonely days are gone)(僕をこんな気持ちにさせてくれるのは君だけ)(君の魅力に参っちゃってるんだ)(君に骨抜きにされちゃったみたい)(君と出会ってからの僕は昔みたいにひとりぼっちじゃないのさ)そして、いい出来のRemix~これです、これ。画像クリックで聴いて見て下さいね~。Michael Jackson Brand New mix 2008 Feat Stevie Wonderスティーヴィ・ワンダーの「Isn't She Lovely」も大好きなんですがこの曲とマイケルの「The Way You Make Me Feel」が合っちゃうなんて~なんで 合うの?!凄い、凄い!オシャレなサウンドになってます^^ 新しい感じ~こればかり聴いてると、元の「The Way You Make Me Feel」のバックメロディーどんなだったっけ?って忘れちゃいそう(笑)ちなみにStevieのオリジナルもリンクしておきます♪ 良い曲ですよね~。Stevie Wonder - Isn't She Lovelyこの曲を聴くと、『世界がもし100人の村だったら』のドキュメンタリー番組を想い出しちゃう。あの番組でいつも流れてるから、アタシの中での定番になってます。この曲の歌詞、素敵なので載せたかったけれど、ブログの字数制限があるので一緒にはピックアップできませんでした^^;
2009.12.05
コメント(8)
今夜の1曲は、マイケルの美しいクラシック・ソウル。ホーンの暖かい響きにも注目。Butterflies(画像クリックで視聴できます♪ 音源だけなので歌詞を見ながらどうぞ)Taken from 'Invincible' - 2001Track number: 7Written and composed by A. Harris and M. AmbrosiusAll you gotta do is walk away and pass me byDon't acknowledge my smile when I try to say hello to you, yeahAnd all you gotta do is not answer my calls when I'm trying to get throughKeep me wondering why, when all I can do is sighI just wanna touch you君はただ、僕の側を通り過ぎて行くだけなんだね君にあいさつをしようとしても君は僕の微笑みにさえ気づいてくれないんだ、yeah何とか君に連絡したいと思っても君はいつだって僕の電話を無視するのさどうして君はそんな態度ばかりをとるのかな僕はただ溜め息を漏らすだけどうしても君に触れたいんだChorus:I just wanna touch and kissAnd I wish that I could be with you tonightYou give me butterflies inside, inside and Iコーラス:君に優しく触れてキスしたい今夜、君とふたりきりで過ごせたらいいのにな君を見ているだけで、僕はドキドキしてしまうのさAll I gotta say is that I must be dreaming, can't be realYou're not here with me, still I can feel you near to meI caress you, let you taste us, just so blissful listenI would give you anything baby, just make my dreams come trueOh baby you give me butterflies僕にできるのは、「これは夢なんだ、彼女は幻なんだよ」と自分で自分に言い聞かせることだけさ君が僕の側にいなくても、君が近くにいるような気がするよ君をそっと撫でてあげて、君にふたりの愛を確かめさせてそうすれば満ち足りた気分になるんだ、いいかい僕の夢が叶うなら、君に全てを与えようOh ベイビー、君がいるだけで、僕は胸の鼓動を抑えられないよChorus x 2 コーラス×2If you would take my hand, baby I would show youGuide you to the light babeIf you would be my love, baby I will love you, love you'Til the end of time僕の手を取ってくれたなら、ベイビー日だまりの場所へと君を連れて行ってあげるよ、ベイビー君が僕の愛する女性になってくれたらいつまでもいつまでも君を愛してあげるChorus x 3 コーラス×3Repeat till fadeこの曲のタイトル、「Butterflies」 歌詞中にも出てきますが、butterfly (バタフライ; 蝶々)は直ぐ思い浮かぶと思います。そういえば、この単語、成句で have(get) butterflies (in one's stomach) で「そわそれして落ち着かない」「あがってしまって上手く話せない」とかそういった類の意味があったはず。昔、習って薄っすら記憶にはあったけど、マイケルのこの曲「Butterflies」で使われている butterfliesは、同様な感覚で用いられているんですね~。じっくり歌詞を見たら、今頃気づきました。 「ドキドキ」とかそういった類のbutterfliesイメージとしては、蝶々が羽をパタパタしてる感じが、落ち着かない感じを連想させるからかな~とか勝手に思ってます。調べたら、英語のbutterfly (蝶々)って、優雅さよりも、むしろ「せわしさ」「落ち着きのなさ」を連想させる語だそうです。日本人的、蝶々のイメージは「綺麗」とか「優雅」ってイメージを持つ人が多い気がするけれど、お国変われば…ですね。『INVINCIBLE』国内盤 特別価格 2,160円 (税込 2,268 円) 送料無料 輸入盤 価格 1,197円 送料別 楽天ブックスは残り僅かなので、HMV 楽天市場ストアの輸入盤も載せてみました。疲れた1日を癒してくれるこの歌声Sleep tight!
2009.11.30
コメント(14)
今夜もマイケルの1曲をお届け♪ とっても切ない歌です。 でも大好きです。大切な恋を失った人、その相手を未だに愛しく思っている人には、かなり心に響く歌でしょう~。Don't Walk Away(画像クリックで視聴できます。)Taken from 'Invincible' - 2001Track number: 12Written and composed by M. Jackson, T. Riley, R. Stites and R. Vertelney対訳:泉山真奈美Don't walk awaySee I just can't find the right thing to sayI tried but all my pain gets in the wayTell me what I have to do so you'll stayShould I get down on my knees and prayどこへも行かないでこんな時、何て言ったらいいのか判らないよどんなに我慢しても、心の痛みが消えないんだ君に側にいてもらうために、僕は何をすればいい?ひざまづいて君に懇願すればいいのかなChorus 1:And how can I stop losing youHow can I begin to sayWhen there's nothing left to do but walk awayコーラス1:君を引き止めるにはどうすればいいんだい?君の前から姿を消すしかないと判った時僕はどんな言葉から話せばいいんだろう?I close my eyesJust to try and see you smile one more timeBut it's been so long now all I do is cryCan't we find some love to take this away'Cause the pain gets stronger every day目を閉じてもう一度、君の微笑みを目にする光景を想像してみるんだけれど、最後に君の笑顔を見たのは随分と前のことだよね今の僕はただ涙に暮れるだけさこの状態を乗り越えられるような強い愛をふたりはもう見つけられないのかな?胸の痛みが日毎に募って、苦しくてたまらないんだChorus 2:How can I begin againHow am I to understandWhen there's nothing left to do but walk awayコーラス2:君の前から姿を消すしかないと判った時僕はどうやって再び歩き出せばいいんだろう?どうやってそれを現実として受け止めればいいんだい?See now whyAll my dreams been brokenI don't know where we're goingEverything we said and all we done nowDon't let go, I don't wanna walk away僕の描いていた夢がひとつ残らず粉々に砕かれてしまったのはどうしてなんだろう?これから先、ふたりはどうなってしまうの?ふたりの関係を修復しようと、何度も話し合って努力をしてきたねこのまま終わらせてしまわないで、僕は君の側を離れたくないよNow whyAll my dreams been brokenDon't know where we're goingEverything begins to set us freeCan't you see, I don't wanna walk away僕の描いていた夢がひとつ残らず粉々に砕かれてしまったのはどうしてなんだろう?これから先、ふたりはどうなってしまうの?何もかもが、ふたりに別々の道を歩ませようとするんだだけど、僕は君のもとから去って行きたくないよIf you go, I won't forget you girl, (please don't go)Can't you see that you will always be, (you will always be)Even though I had to let you go, (don't you leave me, don't you leave me)There's nothing left to do, don't walk awayそれでも君が僕と別れるというのなら僕は君のことを忘れないよ、ガール君はいつまでも僕の心の中にいるんだ君を引き止めずに黙って行かせてしまった僕が間違ってたよ今は君のもとから離れるしかないけれどだけど、どうか僕から離れて行ってしまわないでIf you go, I won't forget you girl, (please please don't go away)Can't you see that you will always be, (can't you see, you and me)Even though, we will always be, (I had to let you go, don't leave me)There's nothing left to do, don't walk awayIf you go I won't forget you girlCan't you see you will always be (I won't forget you girl, I won't forget you girl)Even though I had to let you goNothing left to do, don't walk away『INVINCIBLE』 国内盤/輸入盤@楽天ブックスアルバム『INVINCIBLE』に収録されています♪昨日で映画『THIS IS IT』も終了してしまい、なんだか寂しくなっちゃいますね・・。Don't walk away(どこにも行かないで)って、私たちがマイケルに対して感じているかもしれませんね。If you go, We won't forget you Mike, (please don't go)Can't you see that you will always be, (you will always be)それでも君が私たちと別れるというのなら私たちは君のことを忘れないよ、マイケル君はいつまでも私たちの心の中にいるんだって、マイケルが愛しい人たちは皆同じ想いを感じていることでしょう~。お疲れ、Michael ありがとう、Michael
2009.11.28
コメント(6)
今夜も、マイケルのアルバム『INVINCIBLE』から マイケルの1曲を~。穏やかで幸せ感がゆったり漂う この1曲けど・・最初の方の歌詞にあるマイケルが孤独だった日々のことを想像すると、ちょっぴり切ないYou Are My Life(画像クリックで視聴できます♪)Taken from 'Invincible' - 2001Track number: 10Written and composed by M. Jackson, Babyface, C. Sager and J. McClain対訳:泉山真奈美Once all aloneI was lost in a world of strangersNo one to trustOn my own, I was lonely昔の僕は孤独だったよ見知らぬ人々に囲まれて、迷い子のようだったあの頃の僕誰ひとり信頼できなかったんだ独りぼっちで、寂しさに苛まれていたのさYou suddenly appearedIt was cloudy before but now it's all clearYou took away the fearAnd you brought me back to the lightそんな僕の目の前に、突然、君が現れたよそれまで、僕の心に広がっていた曇り空がその瞬間に青空に変わったんだ君が僕の心のふるえを取り除いてくれて新しい生命を吹き込んでくれたよ※コーラスYou are the sunYou make me shineOr more like the starsThat twinkle at nightYou are the moonThat glows in my heartYou're my daytime my night-timeMy worldYou are my life君は僕にとっての太陽その光を受けて、僕は輝くよそんな君は、夜空に輝く星屑のような女性でもあるんだそして君は僕の心を明るく照らしてくれる月のような存在なのさ君は僕にとって太陽が輝く時間と月が照る時間、その両方のような存在なんだ君は僕の全て君が僕の生命に息吹を与えてくれるよNow I wake up everydayWith this smile upon my faceNo more tears, no more painCause you love me君と巡り合ってからは毎朝、目覚める時に自然に笑顔になるんだ君が僕を愛してくれてるからもうこれ以上、涙に暮れることもないし悩み苦しむこともないんだYou help me understandThat love is the answer to all that I amAnd I'm, I'm a better manSince you taught me by sharing your life僕が求めていたたったひとつのものが愛だと君が僕に気づかせてくれるよ君が人生を僕と分かち合ってくれるお蔭で僕は以前よりずっと自分のことを好きになるのさCHORUS:You are the sunYou make me shineOr more like the starsThat twinkle at nightYou are the moonThat glows in my heartYou're my daytime my night-timeMy worldYou are my lifeコーラス:君は僕にとっての太陽その光を受けて、僕は輝くよそんな君は、夜空に輝く星屑のような女性でもあるんだそして君は僕の心を明るく照らしてくれる月のような存在なのさ君は僕にとって太陽が輝く時間と月が照る時間、その両方のような存在なんだ君は僕の全て君が僕の生命に息吹を与えてくれるよYou gave me strength, when I wasn't strongYou gave me hope when all hope was lostYou opened my eyes when I couldn't seeLove was always here waiting for me僕がくじけそうになった時君は勇気をくれたね僕が絶望に打ち拉がれていた時君は希望の光をもたらしてくれたよ世の中に背を向けていた僕の目を、君が見開かせてくれたんだ愛は、ずっと以前から僕のすぐ側にあったんだね※コーラス ×3You are my life君は僕の全て『INVINCIBLE』 国内盤/輸入盤@楽天ブックスアルバム『INVINCIBLE』に収録されています♪このアルバムで聴けるバラードは、なんだか落ち着いている感じがします。それまで、いろんな経験を積んできた 成熟したマイケル^^って雰囲気?これからも、もっと、マイケルの曲、聴きたかったですねぇ・・。未発表曲も膨大な数、残してくれているようなので、いつか世に出る日がくるかな♪マイケルの新着でこんなのありましたMichael Jackson マイケル・ジャクソン/ Thank You For The Music: The Final Word 【DVD】価格 2,720円 (税込) 送料別 @HMV 楽天市場ストアマイケル・ジャクソンの卓越した音楽性にスポットライトを当てた120分のドキュメンタリーDVD と60分インタビューCD のセット盤。だそうですこれ、どうなんでしょうね? 新着だったのでピックアップ!HMVって楽天市場にあったんだ~?! 最近知りましたf(´-`;)ポリポリ皆さん、いつもお立ち寄りありがとうございます
2009.11.26
コメント(2)
今夜は哀愁漂うラテン・タッチのマイケルをピックアップ!今のシーズン、秋~冬にいい感じの曲調ではないでしょうか?Whatever Happens(画像クリックで視聴できます♪)Taken from 'Invincible' - 2001Track number: 15Written and composed by M. Jackson, T. Riley, G. Cang, J. Quay and G. Williams対訳:泉山真奈美He gives another smile, tries to understand her sideTo show that he cares, she can stay in the roomShe's consumed, with everything that's been goin' onShe says彼女のことをもっとよく理解しようと彼女を思いやっていることを知ってもらおうと彼はもう一度、彼女に微笑みかけるんだそんな彼の態度が、逆に彼女をがんじがらめにするのさ彼女の口から出た言葉は・・・CHORUS:Whatever happens, don't let go of my hand※コーラス"何が起こっても、私の手を離さないで"Everything will be alright, he assures herBut she doesn't hear a word that he saysPreoccupied, she's afraidAfraid that what they've been doing is not rightHe doesn't know what to say, so he praysWhatever, whatever, whatever"何も心配しなくていいよ"と、彼は彼女に勇気づけるんだけれど、彼女は彼の言葉なんて少しも聞いちゃいないよ聞く耳を持たない彼女は周りの人々が恐ろしいことをしでかしてるんじゃないかとそのことを怖がっているのさ彼は彼女を励ます言葉が見つからなくて、ただただ祈るばかり"何が起ころうとも、どうか無事でいられますように"Whatever happens, don't let go of my handWhatever happens, don't let go of my handWhatever happens, don't you let go of my handDon't let go of my handDon't let go of my hand※コーラス"私の手を離さないで""私の手を離さないで"He's working day and night, thinks he'll make her happyForgetting all the dreams that he hadHe doesn't realize, it's not the end of the worldIt doesn't have to be that badShe tries to explain, "It's you that makes me happy,"Whatever, whatever, whatever朝から晩まで働いてる彼はそれで彼女を幸せにできると思い込んでいるのさ昔、抱いていた夢を彼は全て忘れてしまっているよこの世に終わりが近づいていることを、彼は知らずにいるんだだからといって、そんなに悲観することはないのさ彼女は必死になって彼に伝えようとするよ"私を幸せにしてくれるのはあなたなのよ"けれど、その言葉は彼の耳を通り過ぎて行くだけWhatever happens, don't let go of my handSee whatever happens, don't you let go of my handSee whatever happens, don't let go of my handSee whatever happens, don't let go of my hand(Continue 'til end)(Carlos) Thank you man(Michael) Thank you Carlosコーラス(最後まで続く…)"何が起ころうとも、私の手を離さないで"『INVINCIBLE』 国内盤/輸入盤@楽天ブックスアルバム『INVINCIBLE』に収録されています♪ このアルバムは、それまでのマイケルのアルバムとは異なった印象を感じる1枚だと思います。深い、深い、深い…オマケMichael Jackson Whatever Happens World Music Awards 2006 HQ VideoMix(↑クリックで視聴できます♪)Jungle Chillout Gus mix 2007バージョンの「Whatever Happens」です。幻想的な音を奏でるRemixヴァージョン。マイケルの映像を振り返りつつ聴いてると、感慨深い・・。「Whatever Happens」 情感たっぷりで、この曲も大好きな1曲です(好きじゃない曲が…見当たらないw いい曲ばっかりで^^)映画 『THIS IS IT』 終了まで あと僅か・・。劇場で見ようと思ってる方は、お見逃しなく!DVD発売を心待ちにしている方は、お楽しみに!
2009.11.25
コメント(4)
昨夜のスマスマのマイケル・ジャクソン緊急SP、1時間ずっとマイケル~^^ 嬉しかったです~。マイケルと縁の深い人たち(ライオネル・リッチー、ジャーメイン・ジャクソン、ケニー・オルテガ、マドンナ、ウィル・アイ・アムEtc.)も登場して、動画サイトで見たけどテレビでも見たかった映像、マイケルの秘話や初めて見る映像などもあり、見て良かったと個人的に思いました。ライオネル・リッチーが明かしてたけど、マイケルのあの優しげな可愛らしい話し声(話し方)…声帯を酷使しない為の喋り方であえてそうしていたのねーっ 知らなかった・・。「地声のマイケルの声は、もっと低い」ってライオネル・リッチーが言ってて、「えーっ、そうなんだぁ?!」って一瞬意外な感じがしたけれど、「地声は実はもっと低かった」って、確かに言われれば「あ・・そうなのかも」って思える一面はあったかも・・。アルバム『INVINCIBLE』の中にも、「2000WATTS」って、低音をきかせてる歌があるし(これは、かなり低音域使ってますよねマイケルっぽくないと感じる人もいるかも?) 他にも「You Rock My World」の冒頭部分でのクリス・タッカーとの掛け合いの会話! そこのマイケルの喋り声、結構~低くて、そんな低い声で喋るマイケルにもゾクゾク魅力を感じてしまいます。という訳で、今日は、大好きな「You Rock My World」をピックアップ!画像リンクの動画(ショート・フィルム)にはCDに入ってる冒頭の会話部分は無いのですが、CDの方、よく耳を澄ませて聴くと、とてもセクシーな低めの声が聴こえます以下、英詞・対訳と共にCD収録編の会話部分、歌詞の前に置いてあります。You Rock My World(↑画像クリックでショート・フィルム視聴できます♪ )Taken from 'Invincible' - 2001Track number: 7Written and composed by M. Jackson, R. Jerkins, F. Jerkins, L. Daniels and N. Payne対訳:泉山真奈美↓こちらの冒頭会話部分から(CDヴァージョン)を聴きたい方は、こちら(クリック)(Chris)Oh manLook at that girl right thereGoodness gracious uh!That girl's fine manLook at itOh she's just too fineShe knows she's fine too(Michael)She is bangin'(Chris)Ohh she's off the hook(Michael)She looks goodYou're right(Chris)I bet you can't nobody get that girl(Michael)Chris I can get her(Chris)You can't get that girl MikeI guarantee you can't get that girl(Michael)Watch me get that girl(Chris)I bet you Never Neverland you can't (Never(決して~ない)にかけてNeverland(ネバーランド)くっつけてるところがダジャレっぽくて面白いクリス)(Michael)I can get her(Chris)All rightJoin inShamor(Michael)WatchDarkchild (←とってもセクシーに聴こえる アタシだけ? )My life, will never be the same'Cause girl you came and changedThe way I walk, The way I talkNow I cannot explainThese things I feel for youBut girl you know it's trueSo stay with me, fulfill my dreamsI'll be all you need僕の毎日が全く別のものになってしまったんだガール、君が目の前に現れて以来僕の歩き方も話し方も変わってしまったからね君へのこの思いは何なんだろう?自分でも説明できないよけれど、ガール、僕は真剣なんだだから僕の側にいて、僕の夢を叶えて欲しいのさ僕も君を満たしてあげるよOoh it feels so rightI've searched for the perfect, love all my lifeOoh, it feels like I have finally found a, perfect love this timeOoh 今こそ生きてる実感が湧いてくるのさこれまで生きてきて、汚れのない愛をずっと捜し求めてきたけれどOoh 今度こそ僕が求めていたそんな愛を遂に見せたような気がするよChorus:You rocked my world you know you didAnd everything I own I giveThe rarest love who'd think I'd findSomeone like you to call mineYou rocked my world you know you didAnd everything I own I giveThe rarest love who'd think I'd findSomeone like you to call mineコーラス:君と出会って、僕の人生は一変したよ君のためなら、僕の全てを捧げても構わないこの世にまたとない愛をこの僕が見つけられるなんて誰も想像できなかったはずさ君のような女性が僕のものになってくれるなんて、信じられないよ君が目の前に現れて、僕は生まれ変わったような気分なんだ君のために、能う限りのものを捧げよう決して見つけられないと思っていた愛に僕が巡り合うなんて一体誰が想像しただろう?君のような女性を僕のものだよと声を大にして言えるなんて夢にも思っていなかったよIn time, I knew that love would bringSuch happiness to meI tried to keep, my sanityI've waited patientlyAnd girl you know it seemsMy life is so completeA love that's true because of youKeep doing what you do誰かを愛すれば、そのうちきっと僕のもとにも幸せが訪れるとそんな気がしていたんだその時まで、自分自身がしっかりしなきゃと、頑張ってきたよその瞬間が訪れるのを辛抱強く待っていたのさガール、君と出会ってからは僕の人生がバラ色に輝き始めたよ君のお蔭で、真実の愛を得られたんだからねだから、今のままの君でいて欲しいんだChorus x 2 (コーラス×2)And girl, I know that this is loveI feel the magic all in the airAnd girl, I'll never get enoughThat's why I'll always have to have you hereガール、君への思いは愛以外の何物でもないよ僕の周りに 目には見えない魔法が漂っているのを感じているのさガール、どんなに愛してもまだ君を愛し足りないんだだから、どんな時も君とこうして寄り添っていたいのさChorus x 2 (コーラス×2)You rocked my worldYou rocked my world you know you didThe way you talk to meThe way you lovin' meYou, the way you, you, give it to meYou rocked me world you know you didYou, me, yeah, yeahYou, you, yeah and me yeahYou rocked my worldYou rocked my worldYou rocked my worldYou and me c'mon girlYou rocked my world you know you did(Continue Chorus 'til end)冒頭の会話(CD収録ヴァージョン)、クリスがマイケルに、「彼女見てみろよ、イイ女だ。 絶対君のものにはならないな!」って感じの事を言ってますが、マイケルは「僕なら彼女を落とせる! 見てな!」って感じ?(意訳^^)そして歌が始まるんですが^^ショート・フィルムの中の積極的なマイケル(実際のマイケルはシャイ?w) そんな所が、また魅力でカッコイイー*ゝω・)σ...ヽ(*・ω・*)/ 歌もいい感じですが、この雰囲気に呑まれます(つω`*)マイケル、ピーンチ!!な場面も出てきて、敵相手に指ポキポキして虚勢を張りますが(虚勢でもないか、踊りながらも強さを見せつけてるから^^)ヤバイ状況でも、踊る踊る(笑) それがまた、いちいちカッコイイんだぁw何でしょう、動きの1つ1つが、もう本当カッコ良くて踊りながら敵をパァーンチッ。 こんな攻撃的なマイケルは何だか新鮮~。ショート・フィルム、全部好きですが、かなり好きなショート・フィルムの部類の1つです♪そして、このCDヴァージョンを聴く時は、ヘッドフォンの音量を上げて上げて~部屋で流す時は、スピーカーのボリュームを上げて上げて~。パソコンの前に座って聴いていても、ジッとなんかしてられません。 横ノリな感じです(笑) 映像の中のクリスも楽しそうでしょ^^ アタシも楽しいです。 クリスの脇でいいから仲間に入りたいくらいですwこういう雰囲気のこういう音楽、リズム大好き自然と身体が動くでしょ^^ちなみに、この「You Rock My World」のショート・フィルム、こちらのDVDに収録されています。 Number Ones価格 2,352 円 お手頃をピックアップ~。究極のベスト盤『Number Ones』の映像版。マイケルの伝説的なミュージック・クリップの数々を15曲厳選して収録。日本盤未収録の「Man In The Mirror」も収録。 スマスマ見ていて思ったけれど、中居くん、Will(Will i am)の自宅に上がってたし~、なんかフレンドリーな雰囲気出てたし~、ジャーメイン(マイケルの兄)と対談しちゃってるし~、ケニー・オルテガ監督から、スタッフにしか配られていないTHIS IS ITのブレスレット、貰ってるし~、なんか(*´∀`艸) スゴくない?! 中居くん、やるなぁ~。 なんかスゴイ良い待遇を受けていて、中居くんまでスゴイ人に思えちゃった。てか、スマスマって海外アーティスト、凄い人たちを呼んでますよね~。 この間、Bon Jovi も来てたし。マイケルだって、バラエティに出演するなんて、普通はない感じなんでしょ? なのに、スマスマに来てくれた事があったし・・。番組の最後に、Heal The World が流れて、ウルウルきちゃいました(T-T*)
2009.11.24
コメント(12)
マイケルのアルバム『INVINCIBLE』から、「Break Of Dawn」をピックアップ。この曲、アタシは朝起き抜けにメイクをしながら流しています^^夜明け(Break Of Dawn)にピッタリの、静かな朝に聴くのが心地よくって♪でも、考えてみたら歌詞はかなり朝から聴くにはチョット官能的?ですが( ´艸`)ププ朝の1曲にいかがでしょう~♪Break Of Dawn(画像クリックで視聴できます♪ DAWN(夜明け)にピッタリの画像が流れます)Taken from 'Invincible' - 2001Track number: 4Written and composed by Dr. Freeze and M. Jackson対訳:泉山真奈美Hold my hand, feel the touch of your body cling to mineYou and me, makin' love all the way through another nightI remember you and I walking through the park at nightKiss and touch, nothing much, let it blow just touch and go僕の手を握って君の身体が僕にピッタリと寄り添うのを感じてごらん夜が再び訪れるまで、君と僕は生まれたままの姿で愛し合うんだ夜更けにふたりで公園を散歩した時のことを憶えているよキスして、お互いの身体に優しく触れるだけで幸せだったねだったそこから先へ進もうLove me more, never leave me alone by house of lovePeople talk, people say what we have is just a gameOh, I'll never let you go, come here girlJust got to make sweet love 'til the break of dawnもっともっと僕を愛して欲しいんだ愛が満ちた空間に決して僕を独りぼっちにしないでふたりの関係がただの恋愛ゲームだとみんなは噂して口々にそう言うけれどOh, 決して君を離しはしないよ、こっちへおいで、ガール朝焼けがふたりを照らすまでうっとりするような愛の交歓をしようChorus:I don't want the sun to shine I wanna make love, break of dawnJust this magic in your eyes and in my heart, break of dawnI don't know what I'm gonna do I can't stop lovin' you, break of dawnI won't stop 'til break of dawn makin' loveコーラス:このまま太陽が顔を出さなければいいのに僕はこのままこうして君と愛し合っていたいんだ君の瞳と僕の心の中に宿った魔法を消してしまわないでこれからどうすればいいのか僕にも判らないけれど君を愛さずにはいられないのさ夜が明けるまで、このまま君と愛し合っていようHold my hand, feel the sweat, yes you've got me nervous yetLet me groove, let me soothe, let me take you on a cruiseThere's imagination, I bet you've never been there beforeHave you ever wanted to dream about those things you've never known僕の手を握ってごらん、汗で濡れているのが判るだろそうさ、君を目の前にすると緊張してしまうんだ君を陶酔の世界へと誘って、君をうっとりさせて君を夢の世界へと連れ出したいのさこれまで見たことも聞いたこともないようなそんな幻想の世界がふたりの目の前に広がっているよそんな見知らぬ世界を夢見たことがあるかい?Break of dawn (break of dawn) there's no sun up in the skyBreak of dawn (break of dawn) I can see it in your eyesBreak of dawn (break of dawn) girl you got to understandIt's the way that I love you, let me show you I'm your manBreak of dawn夜明けが訪れても、空にはまだ太陽が昇っていないよ朝焼けが、君の瞳に赤々と映えているのさ夜明けが訪れても君を愛していたい、ガール 解ってくれるねそれが僕の愛し方なんだ僕が君だけのものだってことをここで証明してみせるよほら、朝焼けが燃えてるよChorus x 2コーラス×2Let's not wait, the sun is out, let's get up and let's get outIt's the day, a brand new day, let's both go outside and playLet us walk down the park, makin' love 'til it's darkLet me move, let me soothe, 'til the break of dawn and you know it's true, ohグズグズしてる暇はないのさ、太陽が昇ったんださぁ、起きて外へ出掛けよう新しい1日がまた始まるのさ、外へ出て楽しいことをしようよ公園まで散歩して、暗くなるまで愛し合おう夜明けが訪れるまで、身体と身体を絡ませて愛し合えるかい夜明けが訪れたんだ、ohChorus x 3 コーラス×3この曲、心地よいグルーヴでしょ^^歌詞はちょっとエロィ系(というか・・愛し合う系)ですが♪このメロディーが気持ち良くて好きなんですッ。 ずーっとリピしてたい心地よさ!アタシ、低血圧で朝は調子悪いというか、エンジン掛からないんですがこの心地よいメロディーとマイケルの声を聴いていると気分が良くなってきます^^ちょっと朝日が窓から差し込んでくる感じの薄暗い早朝の部屋でこの曲を聴いていると かなり浸ってしまいます^^でも今頃の季節は、日が昇るのが遅くてアタシが起きる5時とか、日の出どころか外真っ暗ですが(^-^;)(画像クリックで、こちらはマイケルの映像ヴァージョンで視聴できます^^)歌詞に合わせて、セクシーな雰囲気が醸し出されてるファン・ビデオです『INVINCIBLE』 国内盤/輸入盤@楽天ブックスHave a Nice Day~
2009.11.23
コメント(9)
夜の静寂の中でしんみり聴きたい、この1曲。今夜は、マイケルの曲 「Heaven Can Wait」をピックアップ!Heaven Can Wait(画像クリックで視聴できます♪ 動画の投稿者様の訳詩が一層胸に響きます・・。)Taken from 'Invincible' - 2001Track number: 5Written and composed by M. Jackson, T. Riley, A. Heard,N. Smith, T. Beal, E. Laues and K. Quiller対訳:泉山真奈美 (アルバム『INVINCIBLE』より)Chorus:Tell the angels noI don't wanna leave my baby aloneI don't want nobody else to hold youThat's a chance I'll takeBaby I'll stay, Heaven can waitコーラス:お迎えの天使たちに「まだダメだよ」と言うのさ愛するベイビーを置き去りにはできないんだ僕以外の誰かが君を抱きしめるなんてイヤだからねまだ僕の命の火が消えないのならベイビー、僕はまだ天国へは行かないよきっと神様は待ってくれるはずさNo, if the angels took me from this earthI would tell them bring me back to herIt's a chance I'll takeMaybe I'll stay, Heaven can waitもしもお迎えの天使たちが僕を天国へ連れて行ってしまっても「彼女の元へ帰してください」と頼んでみるからねまだ僕の命の灯火が消えないのなら多分、ここに留まることができると思うよきっと神様は待ってくれるはずさYou're beautifulEach moment spent with you is simply wonderfulThis love I have for you girl it's incredibleAnd I don't know what I'd do if I can't be with youThe world could not go on so every night I prayIf the Lord should come for me before I wakeI wouldn't wanna go if I can't see your face, can't hold you close,What good would Heaven beIf the angels came for me I'd tell them no君は眩いほどに美しいよ君と過ごした一瞬一瞬が、輝かしいほど素晴らしいんだ君へのこの愛は、ガール、自分でも信じられないほど深いのさもしも君と離れ離れになってしまったなら僕はどうしていいのか判らないよこの世にだって、いつかは終わりが訪れるんだだから毎晩、僕は神様に祈っているのさ僕は目覚める前に、神様が僕を天国に連れて行こうとしたなら君の顔を二度と見られないまま、君を二度と抱きしめられないまま天国に行ってしまうのは耐えられないよそれなのに、天国は素晴らしい場所だっていうの?お迎えの天使たちが僕の元へやって来たなら僕は「まだダメだよ」と言うつもりさChorus:Tell the angels noI don't wanna leave my baby aloneI don't want nobody else to hold youThat's a chance I'll takeBaby I'll stay, Heaven can waitコーラス:お迎えの天使たちに「まだダメだよ」と言うのさ愛するベイビーを置き去りにはできないんだ僕以外の誰かが君を抱きしめるなんてイヤだからねまだ僕の命の火が消えないのならベイビー、僕はまだ天国へは行かないよきっと神様は待ってくれるはずさNo, if the angels took me from this earthI would tell them bring me back to herIt's a chance I'll takeMaybe I'll stay, Heaven can waitもしもお迎えの天使たちが僕を天国へ連れて行ってしまっても「彼女の元へ帰してください」と頼んでみるからねまだ僕の命の灯火が消えないのなら多分、ここに留まることができると思うよきっと神様は待ってくれるはずさUnthinkableMe sitting up in the clouds and you are all aloneThe time might come around when you'd be moving on, (moving on)I'd turn it all around and try to get back down to my baby girlCan't stand to see nobody kissing, touching herCouldn't take nobody loving you the way we wereWhat good would Heaven beIf the angels come for me I'd tell them no天空の雲の上に腰掛けながら独りぼっちの君を見下ろす自分の姿なんて想像もできないよ僕が神に召されたなら君は新しい人生を生きていかなくちゃならないんだね僕はなんとしても天国から後戻りして僕の愛するベイビー・ガールの元へ帰ろうとするだろうな僕以外の誰かが彼女にキスしたり触れたりするのを見るのはどうしても耐えられないんだあんなにも愛し合ったふたりなのに僕以外の誰かが君を愛するなんて信じられないよそれなのに、天国は素敵な場所だっていうの?お迎えの天使たちが僕の元へやって来たなら僕は「まだダメだよ」と言うつもりさChorus:Tell the angels noI don't wanna leave my baby aloneI don't want nobody else to hold youThat's a chance I'll takeBaby I'll stay, Heaven can waitコーラス:お迎えの天使たちに「まだダメだよ」と言うのさ愛するベイビーを置き去りにはできないんだ僕以外の誰かが君を抱きしめるなんてイヤだからねまだ僕の命の火が消えないのならベイビー、僕はまだ天国へは行かないよきっと神様は待ってくれるはずさNo, if the angels took me from this earthI would tell them bring me back to herIt's a chance I'll takeMaybe I'll stay, Heaven can waitもしもお迎えの天使たちが僕を天国へ連れて行ってしまっても「彼女の元へ帰してください」と頼んでみるからねまだ僕の命の灯火が消えないのなら多分、ここに留まることができると思うよきっと神様は待ってくれるはずさOh no, can't be without my babyWon't go, without her I'd go crazyOh no, guess heaven will be waitingOh no, can't be without my babyWon't go, without her I'd go crazyOh no, guess heaven will be waitingOh 耐えられないよ愛するベイビーと離れ離れになるなんて我慢できないのさ天国に行くのはイヤだよ彼女の側を離れたら、僕はどうにかなってしまいそうOh 信じられないよ、天国が僕を待ってるって言うのかい?OohOh 耐えられないよ愛するベイビーと離れ離れになるなんて我慢できないのさ天国に行くのはイヤだよ彼女の側を離れたら、僕はどうにかなってしまいそうOh 信じられないよ、天国が僕を待ってるって言うのかい?OohChorus:Tell the angels noI don't wanna leave my baby aloneI don't want nobody else to hold youThat's a chance I'll takeBaby I'll stay, Heaven can waitコーラス:お迎えの天使たちに「まだダメだよ」と言うのさ愛するベイビーを置き去りにはできないんだ僕以外の誰かが君を抱きしめるなんてイヤだからねまだ僕の命の火が消えないのならベイビー、僕はまだ天国へは行かないよきっと神様は待ってくれるはずさNo, if the angels took me from this earthI would tell them bring me back to herIt's a chance I'll takeMaybe I'll stay, Heaven can waitもしもお迎えの天使たちが僕を天国へ連れて行ってしまっても「彼女の元へ帰してください」と頼んでみるからねまだ僕の命の灯火が消えないのなら多分、ここに留まることができると思うよきっと神様は待ってくれるはずさAloneJust leave us aloneLeave us aloneLeave us alonePlease leave us aloneLeave me aloneLeave me aloneI say leave me alone僕たちふたりのことは そっとしておいて欲しいんだお願いだから、ふたりのことをそっとしておいて欲しいMichael…『INVINCIBLE』 国内盤/輸入盤@楽天ブックス2001年発売のアルバム『INVINCIBLE』に収録された曲ですが、マイケルがこの世を去ってしまった今となっては、この曲の詞があまりにも切なく響きます…。切ないけれど、美しいメロディーのスローバラードで大好きな1曲です。アタシの中じゃ、この曲は完全に夜に聴く雰囲気って感じになってます。とても、晴れた日の青空の下で聴くイメージじゃないというか・・。歌詞とメロディーが切なくて切なくて><ファンの皆様も Oh No!!! って心境ですよね・・マイケルの訃報が現実的に受け入れ難くて、訃報以来、なかなか彼の曲を聴くにたえない心に深く傷を負ったファンの方々もいると思います…。そんなファンの方々の心の傷も徐々に癒えますように・・。
2009.11.22
コメント(8)
映画に感銘を受けて、マイケルの曲をもっと色々聴いてみたくなった方々もいらっしゃるのではないでしょうか^^そうだと嬉しいです。さて、今回はアルバム『INVINCIBLE』からアタシの好きな曲をまたピックアップ!CRY(クリックで視聴できます♪)Written and composed by R. Kelly 歌:Michael Jackson 対訳:泉山真奈美Somebody shakes when the wind blowsSomebody's missing a friend, hold onSomebody's lacking a heroAnd they have not a clueWhen it's all gonna end一陣の風が吹いた瞬間に、誰かが震えているよこの瞬間に友だちと死に別れた人がいるかもしれないそんな時は、しっかりしなくちゃダメだよ憧れの対象になるようなヒーローが周りにいなくて問題の解決の糸口さえ見つけられない人もいるのさいつになったら、そんな世の中が終わるんだろう?Stories buried and untoldSomeone is hiding the truth, hold onWhen will this mystery unfoldAnd will the sun ever shineIn the blind man's eyes when he cries?本当に知りたいことじゃ、いつも闇に葬られて僕らの耳には届かないきっと誰かが真実を隠しているのさそんな時は、毅然としてなくちゃダメだよこの世に溢れる摩訶不思議なことがいつになったら明かされるんだろう?光を失った人が涙を流す時その頭上にも太陽が降り注ぐんだろうか?You can change the world (I can't do it by myself)You can touch the sky (gonna take somebody's help)You're the chosen one (I'm gonna need some kind of sign)If we all cry at the same time tonightそんな世の中を変えることができるんだ(僕だけの力じゃ無理だよ)あの大空にだって手が届くのさ(誰かの助けが必要なんだ)君だって、神様に選ばれし人間なのさ(だったら、その証が欲しいよ)今夜、僕ら人間がいっせいに泣いたなら、この世は変わるのかな?People laugh when they're feeling sadSomeone is taking a life, hold onRespect to believe in your dreamsTell me where were youWhen your children cried last night?悲しい時でも、人々は顔で笑って心で泣いてるんだ自らの命を絶とうとしている人もいるよ、どうか思いとどまってくれ自分の夢を信じるという気持ちを、どうか大切にして欲しい夕べ、君の子供たちが泣いていた時君はどこでどうしていたんだい?Faces fill with madnessMiracles unheard of, hold onFaith is found in the windsAll we have to doIs reach for the truth, the truth人々の顔を見れば、その表情は困惑に満ちているよ奇跡なんて起こるはずもないと言いたげだね、ちょっと待ってよ信念は、今ここを通り過ぎて行く風の中に隠されているのさだから僕らは真実を探究しなくちゃならないんだYou can change the world (I can't do it by myself)You can touch the sky (gonna take somebody's help)You're the chosen one (I'm gonna need some kind of sign)If we all cry at the same time tonightそんな世の中を変えることができるんだ(僕だけの力じゃ無理だよ)あの大空にだって手が届くのさ(誰かの助けが必要なんだ)君だって、神様に選ばれし人間なのさ(だったら、その証が欲しいよ)今夜、僕ら人間がいっせいに泣いたなら、この世は変わるのかな?And when that flag blowsThere'll be no more warsAnd when all callsI will answer all your prayers平和の旗が風邪に翻る時この世に戦争はなくなるんだ世界中の人々が僕に向かって声を発してくれたなら僕はみんなの願いを聞き届けてあげようYou can change the world (I can't do it by myself)You can touch the sky (gonna take somebody's help)You're the chosen one (I'm gonna need some kind of sign)If we all cry at the same time tonightそんな世の中を変えることができるんだ(僕だけの力じゃ無理だよ)あの大空にだって手が届くのさ(誰かの助けが必要なんだ)君だって、神様に選ばれし人間なのさ(だったら、その証が欲しいよ)今夜、僕ら人間がいっせいに泣いたなら、この世は変わるのかな?You can change the world (I can't do it by myself)You can touch the sky (gonna take somebody's help)You're the chosen one (I'm gonna need some kind of sign)If we all cry at the same time tonightそんな世の中を変えることができるんだ(僕だけの力じゃ無理だよ)あの大空にだって手が届くのさ(誰かの助けが必要なんだ)君だって、神様に選ばれし人間なのさ(だったら、その証が欲しいよ)今夜、僕ら人間がいっせいに泣いたなら、この世は変わるのかな?You can change the world (I can't do it by myself)You can touch the sky (gonna take somebody's help)You're the chosen one (I'm gonna need some kind of sign)If we all cry at the same time tonightそんな世の中を変えることができるんだ(僕だけの力じゃ無理だよ)あの大空にだって手が届くのさ(誰かの助けが必要なんだ)君だって、神様に選ばれし人間なのさ(だったら、その証が欲しいよ)今夜、僕ら人間がいっせいに泣いたなら、この世は変わるのかな?Change the worldこの世を僕らみんなの力で変えよう(これも視聴クリックで視聴できます♪ マイケル画像ヴァージョン)「We Are The World」「Heal The World」も「世界をより良く変えよう」的メッセージ・ソングでしたが、これも同系統ですよね~^^ 好きです。 作詞・作曲、マイケルじゃないんだけど、それでもマイケルの気持ちをよく汲んだ内容の歌じゃないでしょうか~。『INVINCIBLE』 国内盤/輸入盤@楽天ブックスアルバム『INVINCIBLE』聴けば聴くほど嵌ります(●´艸`) Amazonのマイケル・ジャクソン特集のページで「売れてる順」に商品を並びかえると、映画に付随したアルバム『THIS IS IT』は勿論挙がってくるのですが、この『INVINCIBLE』も上の方に入ってます^^再注目されているのかな~^^ 『INVINCIBLE』 ファンなら、手にすべきアルバムでしょう~☆
2009.11.19
コメント(4)
さて、今夜は、癒されるこの曲でも~♪映画 『THIS IS IT』のエンディングでも 流れてきて、ホロッとした人も多いのでは?「We Are The World」も好きだけど、どちらかと言うとアタシは「Heal The World」の方が好みです。アルバム『THIS IS IT』には収録されていませんね^^;12日付けで、映画『THIS IS IT』の世界興行収入が2億ドルを突破したとか。2億ドルって言われても ピンと来ないよ^^;日本円で約180億円らしいです。マイケル、すごいヽ(´ω`*)ノ Heal The World(クリックで視聴できます♪)Taken from 'Dangerous' - 1991Track number: 7Written and composed by M. Jackson(対訳:Kuni Takeuchi)There's a place in your heartAnd I know that it is loveAnd this place could be much brighter than tomorrowAnd if you really tryYou'll find there's no need to cryIn this place you'll feel there's no hurt or sorrowThere are ways to get thereIf you care enough for the livingMake a little spaceMake a better place君の心の中に愛があるのを僕は知っているそこは明日よりもうんと明るい場所だろう努力をすれば泣く必要なんてないのがわかるここで君は感じるだろう苦しみも悲しみもないことをあらゆる生命に慈しみを持てばそこへ行く道は見つかるほんの小さな空間を見つけて住みやすい場所にすれば…※Heal the worldMake it a better placeFor you and for me and the entire human raceThere are, people dyingIf you care enough for the livingMake a better place for you and for me※世界を治療しようより良い場所にしよう僕と君とそしてすべての人類のために人生を注意深く見つめれば死んでいく人々がいるのがわかるより良い場所にしよう僕と君のためにIf you want to know whyThere's a love that cannot lieLove is strongIt only cares for joyful givingIf we tryWe shall seeIn this blissWe cannot feelFear or dreadWe stop existing and start livingThen it feels that alwaysLove's enough for us growingMake a better worldMake a better world理由を知りたければ愛は嘘をつかない愛は強いもの喜びに満ちた恵みが与えられる努力をすれば僕らは至上の喜びの中に見るだろうもう恐れることはない存在することをやめてもいつも感じてるんだ僕らは成長するのに充分なだけ愛はあるだからより良い世界を築こうより良い世界を…※リピートAnd the dream we were conceived inWill reveal a joyful faceAnd the world we once believed inWill shine again in graceThen why do we keep strangling lifeWound this earth crucify its soulThough it's plain to seeThis world is heavenlyBe god's glow僕らが思い描いてきた夢がやさしい顔で姿を現し僕らがかつて信じた世界が再び優雅に輝き出すどうして僕らは生命を痛めつけ続けるのか大地を傷つけることは魂の虐待に過ぎないのに明らかなことさ世界は神の光で満ち溢れているんだWe could fly so high let our spirits never dieIn my heartI feel you are all my brothersCreate a world with no fearTogether we cry happy tearsSee the nations turn their swords into ploughsharesWe could really get thereIf you cared enough for the livingMake a little spaceTo make a better place僕らは空高く翔永遠の魂を手に入れよう僕の心の中では君たちみんなが兄弟なんだ恐れのない世界を築き共にしあわせの涙を流そう世界の国々が剣を鍬(スキ)に持ち換える様子を思い描こうみんなきっと行けるさあらゆる生命に慈しみを持てばほんの小さな空間を見つけて住みやすい場所にすれば…※リピート ×3There are, people dyingIf you care enough for the livingMake a better place for you and for meYou and for me人生を注意深く見つめれば死んでいく人々がいるのがわかるより良い場所にしよう僕と君のために僕と君のために…マイコーのフォトを色々見ながら聴きたい方はこちら、どうぞこんな素敵な音楽があったこと、な~んで マイケルがこの世界を去る前に出逢わなかったんだろう・・(悔)マイケルがこの世を去ってから初めてこの「Heal The World」を知り聴きました。そして、とても好きな1曲になりました^^確か、「We Are The World」は、何かの教科書に載ってた記憶が・・。英語の教科書だったっけかな~。教科書で読んだような気がする。その時、先生が授業で「We Are The World」を流したかも・・(うろ覚え)でも、こんなに世の中が再びマイケル・ブームになってる中、それでもマイケルに関心がない、音楽にも惹かれない、何にも惹かれない、って人も、もちろんいるわけで、そう思うと、マイケルに惹かれた人はきっと、マイケルに惹かれる何らかの共通点(価値観とか 感覚とか) うまく言えないけど…そういうのを持ってるんですよね^^ だから、「マイケル、好き」って言う人と交流したり、見たりしてると、その人たちの中にも自分がいる(自分と同じ感覚がある)って感じがして他人事に思えません~^^ なんだか近しく思えちゃう。この本、気になってます(*´艸`)ε3。゚ε3マイケル・ジャクソン 全記録本体価格 1,900円 (税込 1,995 円) 送料無料 Amazonのレビュー見ていたら、好評なので^^ページ数も たっぷり500ページ! マイケルの事が更に色々分かりそうです。読みたいな~^^ 買っちゃおうかな~。
2009.11.13
コメント(4)
歌詞でみるマイケルの世界観♪のカテゴリ、今回は映画『THIS IS IT』でも外せない「Black Or White」をピックアップ。映画のリハーサル場面では、マイケルがギターリストの女性に、1番高いキーを出してごらんと、彼女の持てるものを最大限に引き出してあげようとアドバイスしてる様子が印象的でした。It's time for you to shine.(君が輝くときだよ。)We'll be right there with you.(大丈夫。 一緒にいるからね。)なんてことを、ギターリストに言ってましたね^^ マイケル。 とっても温かい・・。そしてそんなマイケルのアドバイス通りに演奏すると、ギターのソロパートもすっごい出来栄えになって、まさに最高のステージとなる訳です。 (って、これリハーサルだったのをスッカリ忘れそうでした(^-^;))マイケルもカッコ良かったんだけど、ギターソロもカッコ良かったんです~Black or White (画像クリックでショート・フィルムを視聴できます。)Written and composed by M. Jackson 対訳:泉山真奈美さんI took my babyOn a saturday bangBoy is that girl with youYes we're one and the sameNow I believe in miraclesAnd a miracle has happened tonightBut, if you're thinkin' about my babyIt don't matter if you're black or white彼女を土曜のパーティに連れ出したよ"あれが君の彼女だって?""そうさ、僕たちは固い絆で結ばれてるんだ、以心伝心なのさ"僕は奇跡を信じてるよ今夜、まさにその奇跡が起こったんだ僕の彼女の肌の色は何なんだろうって考えているのかい?それなら教えてあげようか、ブラックだろうがホワイトだろうが、そんなこと問題じゃないよThey print my messageIn the saturday sunI had to tell themI ain't second to noneAnd I told about equalityAnd it's trueEither you're wrong or you're rightBut, if you're thinkin' about my babyIt don't matter if you're black or white土曜の「サン」紙に僕のメッセージが掲載されてるよ僕は新聞記者のみんなに"僕は誰に対しても引け目なんて感じてない"ってことを訴えたかったんだ加えて僕は、平等の大切さを熱弁したのさ間違ったことをしようが正しいことをしようが誰でも平等な扱いを受ける権利があるってことは真実なんだ僕の彼女の肌の色は何なんだろうって考えているのかい?それなら教えてあげようか、ブラックだろうがホワイトだろうが、そんなこと問題じゃないよI am tired of this devilI am tired of this stuffI am tired of this businessSo when the going gets roughI ain't scared of your brotherI ain't scared of no sheetsI ain't scare of nobodyGirl when the goin' gets meanもうこれ以上、悪意のある連中の相手をしていられないよ僕に関する興味本位の記事にはもうウンザリなのさ僕を取り巻く状況が悪化して、それにつけ込むような連中が寄って来る時は音楽業界そのものが嫌になってしまうんだどんなに屈強な男も怖くないよ僕への批判なんて恐れちゃいないガール、どんなに世間の風が僕に対して冷たくなっても僕は誰も恐れはしないよ(Rap by L.T.B.)ProtectionFor gangs, clubsAnd nationsCausing grief inHuman relationsIt's a turf warOn a global scaleI'd rather hear both sides of the taleSee, it's not about racesJust placesFacesWhere your blood comes fromIs where your space isI've seen the bright get dullerI'm not going to spend my lifeBeing a colorはびこるギャングや違法なクラブ 悪い政治家が牛耳る国家へのお目こぼしが結局は人間と人間の関係にヒビを入れることになってしまうのさこれはもう、地球規模の冷戦みたいなものなんだ僕なら、物事の裏表の両方をきちんと確かめたいと思うけどな肝心なのは人種じゃないのさその人たちが暮らす場所、顔にたたえている表情先祖のルーツ、そういうものが大切なんだそういうものが人間の心の拠り所になるんじゃないかな人種というしがらみに縛られて微笑みをどんどん失っていった人々を大勢目にしてきたよ僕は残りの人生を "有色人種"のレッテルを貼られたまま生きるのは嫌なんだDon't tell me you agree with meWhen I saw you kicking dirt in my eyeBut, if you're thinkin' about my babyIt don't matter if you're black or white僕に対する中傷記事を堂々と書いてたくせに今になって僕の意見に諸手を挙げて賛成だなんて言わないでくれよ僕の彼女の肌の色は何なんだろうって考えているのかい?それなら教えてあげようか、ブラックだろうがホワイトだろうが、そんなこと問題じゃないよI said if you're thinkin' of being my babyIt don't matter if you're black or white僕の彼女の肌の色は何なんだろうって考えているのかい?それなら教えてあげようか、ブラックだろうがホワイトだろうが、そんなこと問題じゃないよI said if you're thinkin' of being my brotherIt don't matter if you're black or white僕の彼女の肌の色は何なんだろうって考えているのかい?それなら教えてあげようか、ブラックだろうがホワイトだろうが、そんなこと問題じゃないよAlright, alrightOoh, oohAlrightYea, yea, yea nowAlright, alrightOoh, oohYea, yea, yea nowAlrightIt's black, it's whiteIt's tough for you to get byIt's black, it's white, whooIt's black, it's whiteIt's tough for you to get byIt's black, it's white, whooOoh, oohYea, yea, yeaさぁ、みんなで一緒に歌ってくれよブラックだのホワイトだの肌の色だけで判断されながら生きるのは大変なんだ、 whooマイケルはカッコイイだけじゃない!世の中の不平等さ・差別観に不満を感じ、苦悩を味わっていたからこそこういったメッセージ性の強い強烈な歌を生み出せたんだと思います。ニコ動か何かで、この曲にコメントしてた人の中に「たまには黄色も思い出してくれ」みたいなコメントが流れてたけど(笑)(※黄色…即ち Yellow-黄色人種 私たち日本人を含むアジア系人種ですね)そのコメントにウケながらも、ほんと、それは真面目な話、私たち日本人だって差別の対象になったりすることもあるので頷けます。 ライヴ・ヴァージョンならLive in Bucharestの映像が好き カッコイイんだなぁーこれが!(画像に動画リンクしています♪)Black Or White はノリノリな曲だけど、意味深いのよね。この曲も大好きです・*:..。o○☆*゚¨゚゚・*:..。o○☆*゚¨゚゚・*:..。o○☆*゚¨゚今日は、マイケルファンでお友達のぽち猫さんから、素敵な贈り物が届きました。ヒャホォ━━(*´ω`)ノ━━!!!マイコーのRemix CD~ヾ(*´∀`*)ノキャッキャ´WHO IS IT´の色んなヴァージョンのRemixとか他にも色々入ってる~^^全然同じ曲でも飽きません。 今、聴いてる最中です Remixも大好きなんで、ほんと嬉しいです。ぽち猫さん、ありがとうございます。 いっぱい聴きますね^^
2009.11.08
コメント(8)
映画 『マイケル・ジャクソン THIS IS IT』を観たら、今までメディアが世にすり込んで来た良からぬマイケルのイメージは払拭されることでしょう。映画の感想は、皆さんの素晴らしい感想ブログ記事に任せてーアタシは、マイケルの歌の世界を伝えていきましょう。マイケルの歌はどれも好きなんですが、中でもBEST5には絶対入れたい´Man In The Mirror´メロディーと歌詞内容がとっても良いです。映画『THIS IS IT』にも出てきます。映画のトレイラーで流れた時もホロリとしました。Man In The Mirror(日本語字幕入りで視聴できる↑リンクです。)Taken from 'Bad' - 1987Track number: 7Written and composed by S. Garrett and G. Ballard(対訳:小倉ゆうこさん)I'm gonna make a changeFor once in my lifeIt's gonna feel real goodGonna make a differenceGonna make it rightAs I, turn up the collar onMy favourite winter coatThis wind is blowin' my mindI see the kids in the streetWith not enough to eatWho am I, to be blindPretending not to see their needsA summer's disregardA broken bottle topAnd a one man's soulThey follow each other on the wind ya' know'Cause they got nowhere to goThat's why I want you to know変えてみよう 一生に一度・・・・きっといい気分になる、変えてみるんだ正しい方向にお気に入りのオーバーの衿を立てると 心の中に風が吹く道ばたには食べ物もろくにない子供たち その子たちの姿を見て 必要なことさえも 見て見ぬふりをするなんて 僕はなんてヤツなんだ夏は無頓着、壊れた酒の瓶 そして、男の魂がひとつ彼らはフラフラと風に乗って互いを追いかける行くあてもない人々 だから知ってほしいのさ※I'm starting with the man in the mirrorI'm asking him to change his waysAnd no message could have been any clearerIf you wanna make the world a better place(If you wanna make the world a better place)Take a look at yourself, and then make a change(Take a look at yourself, and then make a change)(Na na na, na na na, na na, nah)まずは鏡の中の男から 心を改めさせようわかりやすいメッセージだ世界をより善くしたいなら(世界をより善くしたいなら)我が身をふり返り、自分自身から変えていくこと。(我が身をふり返り、自分自身から変えていくこと)I've been a victim ofA selfish kind of loveIt's time that I realiseThat there are some with no homeNot a nickel to loanCould it be really mePretending that they're not aloneA willow deeply scarredSomebody's broken heartAnd a washed out dream(Washed out dream)They follow the pattern of the wind, ya' seeCause they got no place to beThat's why I'm starting with me(Starting with me!)僕も利己的な愛の犠牲者だったでも今はよくわかる世間には、家や5セントの金さえも 持たない人がいるってことそんな人々が孤立してないなんて、 そんなふりをする僕は なんてヤツなんだ柳の木には誰かさんの失恋と消え去った夢が くっきりと刻まれて残っている(消え去った夢よ) 人々は風の吹くまま飛ばされる行くあてもないからさだから自分から始めよう(自分から始めよう)※繰り返しI'm starting with the man in the mirror(Ooh!)I'm asking him to change his ways(Change his ways Ooh!)And no message could have been any clearerIf you wanna make the world a better place(If you wanna make the world a better place)Take a look at yourself and then make that…(Take a look at yourself and then make that…)change!まずは鏡の中の男から変えていこうメッセージは明確だ世界をより善くしたいなら(世界をより善くしたいなら)我が身をふり返り そして・・・・・(我が身をふり返り そして・・・・・)心を変えること!I'm starting with the man in the mirror(Man in the mirror Oh yeah!)I'm asking him to change his ways(Better change!)No message could have been any clearer(If you wanna make the world a better place)(Take a look at yourself and then make the change)(You gotta get it right, while you got the time)('Cause when you close your heart)You can't slose your...your mind!(Then you close your...mind!)まずは鏡の中の男から(鏡に映る男から)心を入れかえるよう願おう(入れかえるが勝ちだ!)このメッセージ、わかるだろう(世界をより善くしたいなら)(自分自身をふり返って そこから変えていくこと)(時間があるうちに、そうしよう)(気持ちを閉ざしてしまえば)心までは閉ざせないだろ(心の目まで閉ざすことになってしまう)※繰り返しI'm gonna make a changeIt's gonna feel real good! Come on!(Change…)Just lift yourselfYou knowYou've got to stop it yourself!(Yeah! Make that change!)I've got to make that change today!Hoo!(Man in the mirror)You got toYou got to not let yourself brotherHoo!(Yeah! Make that change!)You know I've got to get that man, that manYou've got toYou've got to move! come on!come on!You got to Stand up!Stand up!Stand up!(Yeah! Make that change!)Stand up and lift yourself, now!(Man in the mirror)Hoo!Hoo!Hoo!Aaow!(Yeah! Make that change!)Gonna make that change Come on!(Man in the mirror)You know it!You know it!You know it!You know・・・(Change…)Make that change僕から心を入れかえよう気持ちの善い人間になってみせる がんばって(変わろう)今の自分をやめるんだ(そう!変わろうよ)今日こそ、自分を変えてみよう(鏡の中の男)みんな簡単な方へ流されちゃいけない(そう!変わろうよ)あの男、あの男さ(鏡の中の男)君はその男をつかまえて・・・・(そう!変えるんだ)まず鏡の中の男から始めよう(鏡の中の男)みんな立ち上がろうそう、その男のことさ(そう!心を入れかえよう)僕はやる、絶対に(変わろう)さぁ、みんな日本語字幕付きの動画リンクじゃないけど、「Live in Bucharest」の時のが私的にとっても好きです~。 (↑動画リンクしてあります♪)この歌にぴったりの清潔感溢れるホワイトのCTEシャツ姿で熱唱、素敵過ぎる~4ヶ月前、まだマイケルのファンという訳じゃなかったアタシですが…Live in BucharestのDVDを買って、このフィナーレを観た時には涙が・・これを観て心を打たれない人なんているの?!って思っちゃうくらい、ほんとに良いです!「Live in Bucharest」のDVDは、ほんと神DVDだなぁ映画館でMJグッズを幾つか買ってきたけど、商品がカウンターの後ろにあって、手にとって見れないものも多く、イマイチ、グッズの内容や詳細が分からなくて気になったけど買わなかったものがあります。今日、ネットでぶらぶらMJグッズを見てたら、ローソンのマイケル・ジャクソン特集のページで、映画館で見かけたグッズが色々ありました。マイケル・ジャクソン 特集@LAWSONで、映画館で気になったけど買わなかった商品の詳細も確認できて、こちら、3グッズ、ローソンのネット予約してみました。(画像はアフィリエイトじゃありません^^; 上のローソンのリンクから 詳細はチェックしてね)A4クリアファイル 5枚セット、 フェイスタオル、 下敷き 2枚セット注文しちゃいました。(ローソン販売日は11月30日みたいです。)クリアファイルと下敷きね~ 両面MJの写真が印刷されてるんです両面プリント なんて豪華 と思って、つい欲しくなってしまった(笑)下敷きなんて買うの久しぶりなんですけどーwwしかも、こんな、スターのプリント・グッズ買うの人生始まって以来です、アタシMJフォト・プリント・・一目見てミーハーっぷりがバレる・・^^;どんなプリント・フォトかも、ローソンのサイトでチェックできるので、確認できて良かったです。映画館にまた行ってグッズを買ってくることも出来たけど・・ま、いっか^^ またMJに散財してるーっ
2009.11.07
コメント(9)
映画『THIS IS IT』の「THRILLER」も進化していてカッコ良かったなー♪と思ったアタシです。THRILLERのパフォーマンスの終わり方が、「Threatened」の曲を使っていたのよね。そこのマイケル、ほんとカッコイイー*ゝω・)σ...ヽ(*・ω・*)/マイケルの立ってたステージ部分が高く上がって行って終わるんです。このパフォは、あれみたい。『Ghosts』のショート・フィルムを彷彿させます。「Threatened」、この曲は、『INVINCIBLE』に収録されている曲。 国内盤 2,268円 輸入盤 1,683円 送料無料アタシ自身、『INVINCIBLE』のアルバムを買ったのはごく最近なので、映画を観て、THRILLERの所でこの曲が出てきて、聞き覚えは既にあったものの、曲名がまだピンと来ませんでした(^-^;)長年のファンの方なら、直ぐに分ったことでしょう。これは、対訳どうかな~『THIS IS IT』のリハーサル部分じゃ、ダンス部分に挿入されてただけだし・・と思いましたが、一応取り上げてみます。 Threatened(画像クリックで視聴できます♪)Taken from 'Invincible' - 2001Track number: 16Written and composed by M. Jackson, R. Jerkins, F. Jerkins and L. Daniels(対訳:泉山真奈美さん)Rod Serling Intro:Tonight's story is somewhat unique and calls for a different kind of introductionA monster had arrived in the villageThe major ingredient of any recipe for fear is the unknownAnd this person or thing soon to be metHe knows every thought, he can feel every emotionOh yes, I forgot something, didn't I?I forgot to introduce you to the monster(ロッド・サーリング イントロ)今夜お伝えするお話は世にも稀な内容ですので冒頭部分もいつもと違います村に、モンスターがやって来ました恐怖心を引き起こす主な要因はその物体もしくは相手が正体不明ということですその人物、或いは物体を、間もなく目にすることでしょう彼は読心術を操り、人間の感情の動きを感じ取ることができますおっと、私はひとつ言い忘れていましたね?あなたたちをモンスターに紹介するのを忘れていましたYou're fearing me'Coz you know I'm a beastWatching you when you sleepWhen you're in bed I'm underneath獣のような僕を君は恐れているんだろ君が眠りに就いて、ベッドでスヤスヤ眠っている時僕はそっと忍び寄るのさYou're trapped in hallsAnd my face is the wallsI'm the floor when you fallAnd when you scream it's coz of me君はだだっ広い空間に閉じ込められて僕の顔が壁に浮かび上がるよ君が倒れこんだ床が僕自身君が恐怖の叫び声を上げるのは、僕の姿を目にするからなんだI'm the living deadThe dark thoughts in your headI heard just what you saidThat's why you've got to be threatened by me僕は生ける屍君の頭の中に渦巻くよこしまな考えが僕自身君がたった今、口にした言葉をちゃんと判ってるよだから、君は僕を見てゾッとするのさChorus:You should be watching me, you should feel threatenedWhy you sleep, why you creep, you should be threatenedEvery time your lady speaks, she speaks to me, threatenedHalf of me, you'll never be, so you should feel threatened by me(コーラス)僕の姿を目を見開いて見てみろよ、どうだい、ゾッとするだろそれでも何事もなかったように眠ったり地を這ったりするのは、僕のことを怖がってる証拠さ君の恋人が口を開く時は、いつだって僕に話しかけてるんだ彼女も僕に対して恐怖心を抱いているからね君はこんな僕の足元にも及ばないのさだから、君は僕に対して恐怖を感じずにはいられないんだYou think you're by yourselfBut it's my touch you feltI'm not a ghost from hellBut I've got a spell on you君はその空間に独りでいると思ってるだろうけど君が感じる感触はこの僕自身なのさ僕は地獄の底からやって来たお化けじゃないけれど君に呪いをかけたよYour worst nightmareIt's me I'm everywhereIn one blink I'll disappearAnd then I'll come back to haunt you僕は君にとっての最悪の悪夢のような存在そうさ、僕は神出鬼没なんだたった一度の瞬きをする間に僕は消え失せて次の瞬間には君をつかまえにやって来るI'm telling youWhen you lie under tombI'm the one watching youThat's why you got to be threatened by meいいかい、君が墓場に眠る時が来たら君の遺体を眺めることができるのは、この僕だけだから、君はこの僕に対して恐怖を感じずにはいられないのさChorus(コーラス)Rod Serling:The unknown monster is about to embarkFrom a far corner, out of the darkA nightmare, that's the caseNever Neverland, that's the placeThis particular monster can read mindsBe in two places at the same timeThis is judgement night, execution, slaughterThe devil, ghosts, this monster is tortureYou can be sure of one thing, that's fateA human presence that you feel is strangeA monster that you can see disappearA monster, the worst thing to fear(ロッド・サーリング・ヴァース)正体不明のモンスターは今まさに遥か彼方の曲がり角から姿を現し暗闇の中から出て来ようとしていますこれはもう、悪夢と言う他ありませんここは、人里離れた場所ですこの特殊なモンスターは読心術を操ります同時に違う二箇所の場所に行くこともできるのです今夜、そのモンスターに審判が下されるのです処刑が行われ、殺戮が実行に移される時なのです集まったのは、悪魔、多くの化け物たちそしてこのモンスターそのものが拷問なのですひとつだけ確かなことは、これが逃れられない運命だということ目の前に人間の姿があったとしても、どこか奇妙ですその目に映ったモンスターの姿は、いつしか消えてしまいますモンスター、それは、この世で最も恐ろしいものChorus x 3(コーラス 3回繰り返し)Rod Serling ending: What you have just witnessed could be the end of a particularly terrifying nightmare. It's the beginning. (ロッド・サーリング エンディング)たった今、あなたが目撃したものはそれはそれは恐ろしい悪夢のような幕切れですもしもそうじゃないとしたなら、それは悪夢の始まりなのですマイコン マイケル・ジャクソン 1/6スケールこのフィギュア、良い感じ^^ カッコイイ!「Threatened」の曲を「THRILLER」のパフォーマンスと組み合わせたなんて、とっても良かったです!幻のコンサート『THIS IS IT』でフル・ヴァージョン観たかったよぉー。リハーサルを観て、そんな思いが一層強まりました。「THRILLER」のスクリーンは3Dを駆使してたけど、アタシが行った映画館は普通の映画館だったので、3D効果が体感できるデジタル・シアターだったら、臨場感溢れてもっと凄いんだろうなぁ・・。IMAXデジタル・シアター なんかで鑑賞できたら良いのに。。。うちの県には無い><ステージでは、デッカイ蜘蛛が、パカーンッと開いて、中からマイケルが出てきました。(ネタバレ^^; 失礼)今までのコンサートのTHRILLERパフォーマンスをYou tubeやDVDで観てきたけど、ロンドンO2アリーナで行われる予定だったこの「THIS IS IT」のコンサートのTHRILLERが1番好きな感じに仕上がっていたかもー。(リハーサルから想像する限りで言ってますが(^-^;) アタシはこのヴァージョン 好きです。)棒付きキャンディー(チュッパチャプス?)を舐めながら、THRILLERの3Dメイキングの映像をモニター側でスタッフとチェックしてたマイケル~。※*+。:.゚ヵワヽ(´∀`。)ノエェェ゚.:。+゚*※で、「何味、食べてたの?」ってファンなら気になっちゃうところかしら???そういえば、映画館のロビーにチュッパチャプスのクレーンゲームがあったのやってみようかと思ったけど、取れなかったら恥ずかしいから出来なかったです(笑)連れでもいれば、取れなくても 笑い飛ばしてくれるだろうけど、1人じゃ場が持たない・・(笑)
2009.11.07
コメント(3)
上映期間が延長されたので、今月27日(金)まで鑑賞するチャンスありますね!是非1度、2度でも3度でも、どうぞ^^映画のエンディングで 「THIS IS IT」と「Heal The World」などバラード系が連なると胸に込み上げてくるものがありました。アタシが観た2回の上映では、最後まで席を立つ人の気配は無かったです。皆それぞれが、マイケルの歌声に耳を傾けて思い思いに浸っていたように思えます。完全に上映が終了して部屋が明るくなっても、居合わせた観客の皆さん直ぐには立てない、ちょっと一呼吸おいてる感じでした。ですよね、ですよね~。 その感じ、アタシも同じでしたもん。周りを観察していると、「はぁ…」という何とも言い難いため息を零されてる方も。「マイケル、良かったよぉ~」と連れに語る40代くらい?の女性見渡した感じでは、40代前後~50代、60代くらいの皆さんが結構来てらっしゃいました。子連れのお母さんとか、1人で来てる20、30代の女性や友達連れの人もいましたけどね。映画のエンディングでも流れ、新曲でもあり、対訳字幕も付いてましたが…THIS IS IT 今一度ここでピックアップ!THIS IS IT(画像クリックで視聴できます。リンク切れになった際はごめんなさい)Thisi is it, here I stand I'm the light of the world, I feel grandAnd this love I can feelAnd I know, yes for sure, it is realこれは本物だ 今僕はここで誰よりも光り輝き 気分は最高今感じている この愛はっきりと分かるさ 本物だってAnd it feels as though I've seen your face a thousand timesAnd you said you really know me yourselfAnd I know that you were gonna pick a wind to rideBut you say you're gonna leave it for it to sail何千回も君の顔を見つめてきたような気がする君も僕のことを知っていると言った身を任せる風を選んでいたというけれど結局風任せにすることにしたんだねI never heard a single word about youFalling in love wasn't my planI never thought that I would be your loverCome on please just understand君のうわさなど聞いたこともなかったのに恋に落ちるつもりなんてさらさらなかった君の恋人になるとは思いもしなかったお願いだ 分ってくれThis is it, I can say itI'm the light of your words, I'm your manWe can do it, this is realEvery time I'm in love, ther I feel itまぎれもない愛 僕には分かる僕は君の光だ 僕しかいない僕たちならできる これは本物だ恋に落ちるたび 感じるんだよAnd I feel as though I've known you since a thousand yearsAnd you tell me that you've seen my face beforeAnd you said to me you don't want me hangin' aroundMany times I wanna do it even more君のことを千年も前から知っているような気がする君も僕の顔を見たことがあると言うもう会いたくないって君は言うけれど何度言われても僕は一緒にいたいんだI never heard a single word about youFalling in love wasn't my planI never thought that I would be your loverCome on dear just understand君のうわさなど聞いたこともなかったのに恋に落ちるつもりなんてさらさらなかった君の恋人になるとは思いもしなかったお願いだ 分ってくれThis is it, I can feel itI'm the light of the world, this is realThen my song we can sing itAnd I tell you please let it playこれは本物だ 胸の奥で感じる僕は誰よりも光り輝いている これは真実の愛僕の歌を一緒に歌おうお願いだから耳を傾けてくれAnd I feel as though I've known you for a thousand years You said you were someone who kept to themselvesAnd you said you want to go with me a little whileAnd I know that it's really good to sail君のことを千年も前から知っているような気がする人見知りするって君は言うけれど少しの間だけ僕と付き合うと言ってくれたそれですばらしい船出ができるのを僕は知っているI never heard a single word about youFalling in love wasn't my planI never thought that I would be your loverCome on dear please understand君のうわさなど聞いたこともなかったのに恋に落ちるつもりなんてさらさらなかった君の恋人になるとは思いもしなかったお願いだ 分ってくれI never heard a single word about youFalling in love wasn't my planI never thought that I would be your loverCome on dear please understand君のうわさなど聞いたこともなかったのに恋に落ちるつもりなんてさらさらなかった君の恋人になるとは思いもしなかったお願いだ 分ってくれI never heard a single word about youFalling in love wasn't my planI never thought that I would be your loverCome on dear please understand君のうわさなど聞いたこともなかったのに恋に落ちるつもりなんてさらさらなかった君の恋人になるとは思いもしなかったお願いだ 分ってくれ(対訳:『THIS IS IT』国内盤より)※日本語訳は、聴き取り英詞をもとに対訳したものです。アルバム『THIS IS IT』 (輸入盤2枚組 2000円以下)Disc1の収録曲視聴は、こちら↓の記事でどうぞ♪>マイケルの新曲「THIS IS IT」フル試聴しました♪Disc2の収録曲&詩の視聴は、↓こちら。>PLANET EARTH【詩】&アルバム『THIS IS IT』Disc2をFeature 映画の最後の方ね~目頭が熱くなっちゃうって・・必死で堪えてても、涙が溜まってしまいハンカチで目を押さえました(^-^;)込み上げてくる感情を抑えてると、胸はいっぱいになるし顔は熱くなるし(爆)皆どこで悲しみや切なさがグッと来たかなぁ? アタシはね、リハの曲中はわりと大丈夫だったんですが、最後の方で、「Michael Jackson」って名前と画像が出るじゃないですか。それが、なんていうのかな、マイケルが地上を去ってしまって歴史のページに刻まれた伝説として名を残した故人…故人…そんな現実がそこでバーンッとスクリーンいっぱいに突きつけられた感じがしちゃってすごく悲しくなってしまった。受け止め方で個人差はあるだろうけど、なんだろ・・。その部分、「もう映画終わるよ」って感じだったし、静止画的だったから 余計に悲しくなったのかも。映画を観終わって、ちゃっかり マイケル・グッズも少しばかり購入。BADモチーフのマグカップ 、 Billie Jeanのマウスパッド、 クリーナー付ネックストラップ、 ネックレス、 ポストカード(5枚入)free*tibetさんが購入されていた缶バッヂ無かった~(^-^;)でも、free*tibetさんが購入されていて「いいな」って思ったマグカップはあって良かったです。クリーナー付ネックストラップとペンダントは、特に欲しかった訳じゃないんだけど、なんだか寂しげなので、ついでに買ってみちゃった感じ。で、5000円くらい。ボールペンとかタオルとかあったけど、買わなかった^^;買えば良かったかな~。 Tシャツは色々ありましたが、高かったから買わず。それに5枚持ってるし。マウスパッド使いたいんだけど、もったいなくて使えない(笑)もう1枚使う用に買っておけば良かったかも^^;欲しかったラバーキーチェーン↓これも置いてなかったよ~(T-T*) A.ツアーの金フン&グラサンMichaelとC.Billie Jeanお目当て♪ぽち猫さんから情報を頂き、良さそうなショップで注文してみました。ありがとう、ぽち猫さん映画のパンフレットはあっても買わないでいいかな?って思って行ったけど、(DVD買うからそれに解説っぽいの付くかな?とか思って)だけどパンフレット見かけなかった~^^; 元々無いのかな? それとも完売で無かったのかな?
2009.11.06
コメント(4)
映画 『THIS IS IT』でも、たっぷり見せてくれた「Earth Song」映画では、リハーサル中の楽曲に対訳字幕が出ていませんでしたよね?ファンの方なら、マイケルの曲の歌詞内容も熟知されていて、字幕がなくて音楽とマイケルの映像だけで充分満喫できると思いますが。(字幕、邪魔!! って方もいらっしゃると思いますし)でも、マイケルの曲あまり知らないけど、「話題だから映画観てみよう」とか「MJのアルバムなんて持ってないよ・・」って方、既にそんな感じでご覧になってきた方は、リハーサル中の音楽に字幕がついていない点いかがだったでしょうか? そこ、ちょっと気になったんです。何を歌ってるのか意味が分らなくても、曲の美しさや素晴らしさは、メロディーとマイケルの美声と素晴らしいダンスによって伝わってマイケルの世界には惹き込まれると思いますが歌の内容が分っていた方がより深く胸に響く楽曲も多々あります。その1つがこのEarth Songだったりします。(とアタシは勝手に思ってます。)映画の中で、ナレーションとしてマイケルがこの曲を書いた理由を語っており、語りが字幕で出ていたし、映像でも訴えたいことはイメージできるとは思いますがこの曲が地球環境問題を始めとする社会問題に言及された内容だというのは、映画をご覧になったファンでない方にも分っていただけたと思いますが、アタシ自身、この曲はとても好きなので、今回は映画に絡めて、せっかくなので対訳を~。Earth Song-Michael Jackson(↑画像クリックで視聴できます♪日本語字幕付きのリンクにしました。)視聴できない方は、以下ご参照ください。EARTH SONGTaken from 'HIStory' - 1995Track number: 5Written and composed by M. Jackson(対訳:立原真沙さん)What about sunriseWhat about rainWhat about all the thingsThat you said we were to gainWhat about killing fieldsIs there a timeWhat about all the thingsThat you said was yours and mineDid you ever stop to noticeAll the blood we've shed beforeDid you ever stop this noticeThe crying earth the weeping shores日の出はどうなるのか雨はどうなるのかすべてのものはどうなるんだ僕らが手に入れたと言っていたものは枯らした草原はどうなるのか時間があるだろうかすべてのものはどうなるんだ君と僕のものだと言っていたものは立ち止まって気づくことはあったか前に流した血立ち止まって気づくことはあったか泣いている地球、嘆き悲しむ海岸Aaaaaaaaah Aaaaaaaaahアアアアアア・・・What have we done to the worldLook what we've doneWhat about all the peaceThat you pledge your only sonWhat about flowering fieldsIs there a timeWhat about all the dreamsThat you said was yours and mineDid you ever stop to noticeAll the children dead from warDid you ever stop to noticeThe crying earth the weeping shoresこの世界に何をしたんだ何をしたか、みてごらん平和はどうしたんだひとり息子に堅く誓った平和は花いっぱいの草原はどうなるんだ君と僕のものだと言っていた夢は立ち止まって気づくことはあったかすべての子供は戦争で死んだ立ち止まって気づくことはあったか泣いてる地球 嘆き悲しむ海岸Aaaaaaaaah Aaaaaaaaahアアアアアア・・・I used to dreamI used to glance beyond the starsNow I don't know where we areAlthough I know we've drifted far以前は夢を見た星の向こうを見ていた今は自分がどこにいるのかわからない遠くまで流されたのは分っているけれどAaaaaaaaah AaaaaaaaahAaaaaaaaah Aaaaaaaaahアアアアアア・・・アアアアアア・・・Hey, what about yesterday(What about us)What about the seas(What about us)The heavens are falling down(What about us)I can't even breathe(What about us)What about the bleeding Earth(What about us)Can't we feel its wounds(What about us)What about nature's worthIt's our planet's womb(What about us)What about animals(What about it)We've turned kingdoms to dust(What about us)What about elephants(What about us)Have we lost their trust(What about us)What about crying whales(What about us)We're ravaging the seas(What about us)What about forest trails(ooo, ooo)Burnt despite our pleas(What about it)What about the holy land(What about us)Torn apart by creed(What about us)What about the common man(What about us)Can't we set him free(What about us)What about children dying(What about us)Can't you hear them cry(What about us)Where do we go wrong(ooo, ooo)Someone tell me why(What about us)What about babies(What about it)What about the days(What about us)What about all their joy(What about us)What about the men(What about us)What about the crying man(What about us)What about Abraham(What about us)What about death againDo we give a damnヘイ、昨日はどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)海はどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)天国が落ちてくる(僕らはどうなるんだ)呼吸さえできない(僕らはどうなるんだ)血を流している地球はどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)傷を負っているのが感じられないのか(僕らはどうなるんだ)自然の価値はどうなるんだ(オーオー)僕らの惑星の子宮なんだ(僕らはどうなるんだ)動物はどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)帝国をほこりに変えてしまった(僕らはどうなるんだ)象はどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)信頼を失ってしまったのか(僕らはどうなるんだ)泣いてるクジラはどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)僕らは海を荒らしてる(僕らはどうなるんだ)森の小道はどうなるんだ(オーオー)嘆願にもかかわらず燃やしてしまった(僕らはどうなるんだ)聖なる地はどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)主義によって裂かれた(僕らはどうなるんだ)普通の市民はどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)彼を自由にできないのか(僕らはどうなるんだ)死にかけている子供たちはどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)彼らの泣き声が聞こえないのか(僕らはどうなるんだ)どこで間違ってしまったんだ(オーオー)何故か教えてくれ(僕らはどうなるんだ)赤ん坊はどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)毎日はどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)彼らの喜びはどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)人はどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)泣いてる人はどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)アブラハムはどうなるんだ(僕らはどうなるんだ)そして再び、死はどうなるんだ(オーオー)どうでもいいのかAaaaaaaaaah Aaaaaaaaahアアアアアアアアア・・・「Earth Song」はもちろんアルバム「THIS IS IT」にも収録されています♪ 左は歌詞・対訳付きの「マイケル・ジャクソン THIS IS IT 」デラックス・エディション【完全生産限定盤】価格3,780円と右は歌詞・対訳無しの輸入盤で半額近い価格1,890円。 このアルバムに収録されてる詩『PLANET EARTH』でも感じますが、マイケルって本当に地球を愛しているのよねここまで地球を愛せるアーティストってなかなかいないと思います。何気ない日常に追われ、地球の恩恵などすっかり気にも留めない人々がアタシを含めて大多数だと想像するのですが、こういう曲を聴くといろいろ考えるし、見つめ直しますよね。
2009.11.05
コメント(4)
地球を愛し、その恩恵に感謝するマイケルの美しい詩です。画像クリックで視聴できます♪(※リンクは予告無く切れる場合がありますが、ご了承下さい。)PLANET EARTH(惑星・地球)Planet Earth, my home, my placeA capricious anomaly in the sea of spacePlanet Earrh, are you justFloating by, a cloud of dustA minor globe about to dust A piece of metal bound to rustA speck of matter in a mindless voidA lonely spaceship, a large asteroid惑星地球 わが星 わが故郷よはてしない宇宙のなかで 目まぐるしく変わりゆく惑星地球よ あなたはただの宇宙に漂う塵今にも破裂しそうな ちっぽけな丸い球錆びかけた金属のかたまり冷たい宇宙に浮かぶ 小さな星孤独な宇宙船 大きな小惑星Cold as arock without a hueHeld together with a bit of glueSomething tells me this isn't trueYou are my sweetheart, soft and blueDo you care, have you a partIn the depest emotions of my own heartTender with breezes, caressing and wholeAlive with music, haunting my soul色彩のない岩のように冷たく接着剤ではりつけられてでもそれだけじゃないと ぼくにはわかる優しく青い星よ ぼくはあたなを愛しているぼくの心の奥底であなたはかけがえのない役割をはたす優しいそよ風がぼくを抱きしめ生き生きとした音楽が ぼくの魂を揺さぶるIn my veins I've felt the mysteryOf corridors of time, books of historyLife songs of ages throbbing in my bloodYour misty clouds, your electric stormぼくは感じる長い時の流れ 壮大な歴史の神秘をぼくの血をたぎらせる何億年もの生命の歌があふれるリズムを刻み 踊りだすあなたの霧深い雲、電気の嵐がWere turbulent tempests in my own formI've licked the salt, the bitter, the sweetOf every encounter, of passion, of heatYour riotous color, your fragrance, your tasteHave thrilled my senses beyound all hasteIn your beauty I've known the howOf timeless bliss, this moment of nowぼくの中の嵐となって荒れ狂うすべての出会い 感情 情熱のしょっぱさ 苦さ 甘さをぼくは味わうあなたの色 あなたの香り あなたの味はあらゆる嫌悪を突き抜けて ぼくの五感を強く揺さぶる美しいあなたのなかに ぼくは知ったはてしない無上の喜び 今というこのひとときをPlanet Earth, are you justFloating by, a cloud of dustA minor globe about to dust A piece of metal bound to rustA speck of matter in a mindless voidA lonely spaceship, a large asteroid惑星地球よ あなたはただの宇宙に漂う塵今にも破裂しそうな ちっぽけな丸い球錆びかけた金属のかたまり冷たい宇宙に浮かぶ 小さな星孤独な宇宙船 大きな小惑星Cold as arock without a hueHeld together with a bit of glueSomething tells me this isn't trueYou are my sweetheart, soft and blueDo you care, have you a partIn the depest emotions of my own heartTender with breezes, caressing and wholeAlive with music, haunting my soul色彩のない岩のように冷たく接着剤ではりつけられてでもそれだけじゃないと ぼくにはわかる優しく青い星よ ぼくはあたなを愛しているぼくの心の奥底であなたはかけがえのない役割をはたす優しいそよ風がぼくを抱きしめ生き生きとした音楽が ぼくの魂を揺さぶるPlanet Earth, gentle and blueWith all my heart, I love you.惑星地球よ 優しく青い星よあなたを心から愛している(対訳:湯川れい子さん)アルバム『THIS IS IT』のDisc2に収録されています♪ 左は楽天ブックスで価格2,140円。右はザ・ショックプライスさんで、価格1,890 円!どちらも輸入盤ですがお買い得ですネッ(*´∀`)b『PLANET EARTH』は、アタシが買った『Dancing the Dream』というマイケル著の本にも掲載されています。>『Dancing the Dream』はMJファンのお手元に是非! の記事参照この本は、詩・写真集って感じのとってもアートな感じのする本です^^以前は翻訳版もあったようですが。。。また再販されるのでしょうか?翻訳版マイケルの自叙伝『MOON WALK』の翻訳版が再販されたように、これも再販されるかしら?ついでに、アルバム『THIS IS IT』のDisc2のデモVer.動画視聴をリンクしてみましたので、お楽しみ下さい。1. She’s Out Of My Life (デモ)2. Wanna Be Startin’ Somethin’ (デモ)3. Beat It (デモ)オマケこれは、アルバム『THIS IS IT』に収録されていないヴォーカル・パートが入った「Beat It」の初期デモヴァージョンです。Michael Jackson-Beat It(Unreleased Demo)(画像クリックで視聴どうぞ♪)アタシは初めて聴きました~。 とっても新鮮に響いた! ちょっと、曲がスタートするまで間があくけど、そのまま待って聴いて下さいネ。先週ずっと使えなかったパソコンも換わりのパソコンを調達したので部屋で思う存分またブログを更新できそうです^^という訳で、またマイケル記事いっぱいアップしちゃいそうですが興味のある方はどうぞ~。映画を観て、これまで興味はなかったけど、マイケルに興味を持ったり歌を聴いてみよう♪って思ってくれた方がいると嬉しいです
2009.11.05
コメント(2)
アルバム『INVINCIBLE』に収録されている「The Lost Children」の歌詞/対訳です。その前に動画で試聴リンクと余談でも^^Michael Jackson "The Lost Children"↓泣けるバージョン↓これはヤバイです・・泣けます。゚(゚´Д`゚)゚。アタシだけかしら?マイケルの子供たちの写真や、プリンス君たちがまだ小さい頃の映像でマイケルと子供たちが会話してる場面や音声が挿入されてたり・・こうして、マイケルと子供たちが揃っている映像に・・ホロリです。最後の方は、この「The Lost Children」の冒頭を子供たちが歌ってる映像があるし。マイケルの追悼式の時のパリスちゃんのスピーチ&映像で締め括られていて・・もう目頭が熱くなっちゃう。小さい頃のパリスちゃんが、Daddy thank you for my birthday cake. I love you so much. I love my Daddy so much. and...You are the Best Daddy in the whole world.(パパ、誕生日ケーキありがとう。 パパ大好き! 私はパパが大好き! 世界で1番のパパよ!)って言ってるけど、追悼式の時も同じような内容の台詞が出ていましたよね。マイケルは、本当にずっと子供たち思いの素敵なパパだったんだなぁ・・って思います。The Lost ChildrenTaken from 'Invincible' - 2001Track number: 14作詞・作曲 by M. Jackson (対訳:泉山真奈美)We pray for our fathersPray for our mothersWishing our families, wellWe sing songs for the wishingOf those who are kissingBut not for the missing父さんの無事を祈って、母さんの健康を祈ってそして家族の幸せを祈って、僕らは神様に願い事をするよ僕らは夢を抱いている人々やキスを交わす恋人たちのためにラブソングを歌うけれど連れ去られてしまった人々を悼む歌を歌うことはないんだSo this one's for all the lost childrenThis one's for all the lost childrenThis one's for all the lost childrenWishing them wellAnd wishing them homeだから、この歌を姿を消した子供たちに捧げよう姿を消してしまった、この世の全ての子供たちに捧げるよこの歌を姿を消した子供たちに捧げようどうかみんなが無事でありますようにそしていつか子供たちが家へ帰れますようにと祈っているよWhen you sit there addressingCounting your blessingsBiding your timeYou lay me down sleepingMy heart is weepingBecause I'm keeping a placeジッと座って"人生には悪いことばかりじゃないわよね"とそう呟いて物事が好転するのを母さんは辛抱強く待っているんだね母さんが僕を寝かしつけてくれる時、僕の心は嬉し涙で濡れるのさだって、僕には安らげる場所があるんだものFor all the lost childrenThis is for all the lost childrenThis one's for all the lost childrenWishing them wellAnd wishing them homeこの歌を姿を消してしまった子供たちに捧げよう姿を消してしまった、この世の全ての子供たちに捧げるよこの歌を姿を消してしまった子供たちに捧げようどうかみんなが無事でありますようにそしていつか子供たちが家へ帰れますようにと祈っているよHome with their fathersSnug close and warmLoving their mothersI see the door simply wide openBut no one can find theeあの子たちが父さんのもとへ帰れますように居心地のよい暖かな家庭に戻ってあの子たちが存分に母さんを愛せますように戻る家のドアは開け放たれているのに誰ひとり、僕のことを見つけ出してくれないよSo pray for all the lost childrenLet's pray for all the lost childrenJust think of all the lost childrenWishing them wellだから、姿を消してしまった子供たちのために祈ろう姿を消してしまった、この世の全ての子供たちのために祈ろうよThis is for all the lost childrenThis one's for all the lost childrenJust think of all the lost childrenWishing them wellAnd wishing them home姿を消した子供たちに思いを馳せて、彼らの無事を祈ろうこの歌を姿を消した子供たちに捧げよう姿を消してしまった、この世の全ての子供たちに捧げるよ姿を消した子供たちに思いを馳せながらあの子たちの無事と、家へ帰れることを祈ろうこの歌はどことなく懐かしく温かい雰囲気の旋律ですね(*^-^)マイケルの人柄がよく表れた優しい気持ちにさせられる1曲です。
2009.10.25
コメント(8)
アルバム『INVINCIBLE』に収録されている「Speechless」の歌詞/対訳です。(※対訳は、泉山真奈美さんが訳されています。)「Speechless」の視聴リンクは前にも記事にしましたが、今一度♪どうぞ。(画像クリックでYou tubeへ)この曲いいですよね~。なんとなく哀愁漂うメロディーだけど温かい・・。Speechless - Michael JacksonYour love is magical, that's how I feel But I have not the words here to explain Gone is the grace for expressions of passion But there are worlds and worlds of ways to explain To tell you how I feel 君の愛は魔法のようだね、それが僕の正直な気持ちさけれど、それを上手く説明する言葉が出てこないんだこの熱い思いを言葉にするには、君は美し過ぎるよけれど、君へのこの思いを何とかして言葉で表現する方法がきっとどこかにあるはずさBut I am speechless, speechless That's how you make me feel Though I'm with you I am far away and nothing is for real When I'm with you I am lost for words, I don't know what to say My head's spinning like a carousel, so silently I pray そう思っても、僕は言葉を呑み込んでしまうよ君を目の前にすると、途端に何も言えなくなってしまうのさ君と寄り添っていても、君が遠くに感じられて目の前の君がふっと消えてしまいそうなんだ君とふたりできりでいると僕は言葉を忘れて何も言えなくなってしまうよ頭の中が回転木馬のようにぐるぐる回るだけなのさだから僕はそっと神様に祈るんだHelpless and hopeless, that's how I feel inside Nothing's real, but all is possible if God is on my side When I'm with you I am in the light where I cannot be found It's as though I am standing in the place called Hallowed Ground 胸の内では今にも崩れてしまいそうで絶望に打ちひしがれているよ何もかもが幻のように思えてくるけれど神様が僕の味方でいて下さるなら、不可能なことはないんだよね君とふたりきりでいるとまるでおとぎの国にいるような気分になるんだそんな時の僕は、聖地に立っているような気持ちなのさSpeechless, speechless, that's how you make me feel Though I'm with you I am far away and nothing is for real I'll go anywhere and do anything just to touch your face There's no mountain high I cannot climb I'm humbled in your grace 君を目の前にすると、僕は言うべき言葉を失ってしまうよ君と寄り添っていても、君が遠くに感じられて目の前の君がふっと消えてしまいそうなんだ君の顔に触れられるなら僕はどこへでも行くし、どんなことだってするよ君に辿り着けるなら、どんなに高い山だって登ってみせる君の美しさにひれ伏しているからさSpeechless, speechless, that's how you make me feel Though I'm with you I am lost for words and nothing is for real 君を目の前にすると、僕は言葉を呑み込んでしまう君と寄り添っていても僕は言葉を失って、何もかもが幻に思えてしまうんだSpeechless, speechless, that's how you make me feel Though I'm with you I am far away, and nothing is for real 君を目の前にすると、僕は言うべき言葉を失ってしまうよ君と寄り添っていても、君が遠くに感じられて目の前の君がふっと消えてしまいそうなんだSpeechless, speechless, that's how you make me feel Though I'm with you I am lost for words and nothing is for real Speechless君を目の前にすると、僕は言葉を呑み込んでしまう君と寄り添っていても僕は言葉を失って、何もかもが幻に思えてしまうんだ君に伝えるべき言葉が見つからないよYour love is magical, that's how I feel But in your presence I am lost for words Words like, "I love you."君の愛は魔法のようだね、それが僕の正直な気持ちさけれど、いざ君を目の前にすると、伝えたい言葉が出てこないよ例えばそれは、"愛してるよ"っていう言葉だったりするんだ『INVINCIBLE』 国内盤 2,268 円/ 輸入盤 1,683 円『INVINCIBLE』好きなアルバムです♪ 今、夜遅いけど外に出て、流星群見れないかな? と思って暫く夜空を見上げていました。メガネかけてったんだけど、星がいっぱい出てるのに目が悪くて1等星とか大きめの星しかハッキリ見えない~(苦笑)流星もなかなか流れてこないし・・ 寒いので部屋に戻って来ちゃった…。明け方の方が流星いっぱい流れてそうなイメージσ(・´ω`・)ンー夜中、明け方目が覚めたらベランダに出て空を見上げてみようかしら。(起きたらの話だけど)追記Michael Jackson の歌の動画リンク、英詞・対訳の記事を日記カテゴリで分類するのに、「歌詞でみるマイケルの世界♪」というカテゴリを作りました♪次回から、対訳つき曲の動画リンクは、ここにストックしていきます。
2009.10.21
コメント(8)
全28件 (28件中 1-28件目)
1