O.E. wimman (pl. wimmen), alteration of wifman (pl. wifmen), a compound of wif "woman" (see wife) + man "human being." The formation is peculiar to English. Replaced older O.E. wif, quean as the word for "female human being."
まず、最初に書かれているのは”alteration of wifman.” このalterationとは「変更」と言う意味を持ちます。ですので、”wifman”が”woman”に変わったという意味を持ちます。では、この”wifman”はどういった意味だったのでしょうか?
“compound of wif (see wife)+ man “human being.”とあります。“compound”は「混合」などと言った意味を持ちます。で、何を混合しているかと言うと、”wif”(see wife)と”man.” この”wif”の横に(see wife)というのが書かれているのにお気づきでしょうか?