COCO的国際結婚生活

Jan 30, 2007
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類



早い。。。。


日記も、最近(と言ってもお正月くらいだけど)観た

面白い映画の話題や、今ハマッているテレビドラマの話題、

それから最近観た舞台も2つとも当たりだったので、

その話も書こう書こうと思いながら、

気づいたら2週間何も書いていない。。。。


「こんな風に、またあっという間に2月も過ぎていくのかしら??」

と、ドキドキしながら、今日のお題♪







例えば、 もーーちさん がよく使っている  『○○杉』

文脈から 『○○過ぎ』 のことだとは想像できるのだけれど、

日本では今こんな風に書くのが流行ってるのですか。

それとも もーーち語 ??



あと、最近では れにーちゃん 沙綵ちゃん のブログでも

見かけるようになったけれど、 『スルーする』

最近まで聞き慣れない言葉だった。

(近頃はお気に入りで自分でも使ってみたりする♪)



それからもう一つ。 

私書箱に頂くメールによく  『こんにち  って書いてあって、

『こんにち  との単なる間違いなのだろうと

思っていたのだけれど、



本当に沢山の方が書いていらっしゃるので

「最近ではこう書くように変わったのかしら?」

とちょっと不安になったりもした。



で、昔の日本語教師仲間に聞いたら、そうではない

ということが分かって安心したのだけれど、

この書き方も流行なの??(どなたか教えてくださ~い!!)



言語というのは生きているので、どんどん変化してしていくことを

私はわりとフレキシブルに受け止める方なのだけれど、

アメリカに住んでいて、そういう母語の変化に気づかずに

どんどん取り残されてしまうのではないかという恐怖がある。



昔は日本語を忘れるなんて思いもしなかったのだけれど、

通訳という仕事柄、多分他のアメリカに住んでいらっしゃる方よりは

日本語に触れる機会が多いであろう私でさえ、

パッと出てこない語彙が増えてきたように思う。



私は一生綺麗な日本語を話したいし、

私の第一言語は生涯日本語でありたいと思う。



言語学を学んでいた時に、ある教授が

「第二以下の言語が第一言語以上に上達することはない。

だから第二言語を伸ばしたいのであれば、

まずは第一言語を上達させなさい」と言っていた。



こういった学説は学者によって意見が分かれるので、

その教授が言ったことが正しいとは断定できないけれど、

私はこの見解、一理あると思っている。



綺麗な英語、そしてこれから学びたいと思っている言語を伸ばす為にも、

日本語力を更に伸ばしていこうと思う。



さて、その新日本語。 これが増えてきているせいで、

とんでもない勘違いをしてしまうこともある。



一つは 沙綵ちゃんの日記 にあった

『ポスト口(ぐち)』 (皆さんが間違えないように読み方を入れました♪)

私はこれを 『ぽすとろ』 と読んでしまい、 

「ああ、ポストのキャラクターネーム(新語)ができたのねえ~♪」と納得。



そしてそれから暫くたった今日、 コッペちゃんの日記

『■□気になる本メモ□■』

これもうっかり、

『口気 くちき??』 『メモ□ めもろ??』

また新語だわ。。。 と思ってしまった。。。。。




これ、日本にいて、このような言葉がないことを分かっていたら、

しっかり者の私がこんなおマヌケな勘違いをすることは

絶対にないんだけどなあ~♪



どうも 『 □ 』 に弱いCOCOであった。。。。。










お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Jan 30, 2007 11:30:28 AM コメント(48) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

Profile

◇COCO◇

◇COCO◇

Favorite Blog

世界で一番愛する人… 白のプルメリアさん
ハワイ市場 ハワイ市場さん
★み~んな愛されるた… Flutist♪さん
ブル子のつぶやき。 マダム ブル子さん
めんたいこ国際結婚… 隣のミケ猫さん

Freepage List


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: