There is a football game between Real Madrid and Valencia tonight.
Both of them aren’t in a great condition lately, but we who love watching football expect to see a fantastic game. I’m a big Valencia’s and especially Aimar’s fan, so I expect Valencia will win this game. Aimar got back from his injury and I’m sure he will do a great play.
On the other side, I suppose Owen will play this game, too. I also want to see his great dribbles! I’ll be happy to see him play well, but if Real Madrid wins this game, I won’t be able to feel happy with it! That’s quite uneasy feeling.
Japanese - Onna gokoro to aki no sora English - Women’s minds and autumn’s sky Español – la mente de las mujeres y del cielo del otoño
It is said these two changes a lot. For example, there is a girl crying, two minutes after, she is laughing. The autumn’s sky as well, it is clear in the morning, but starts cloudy in the afternoon, and rains in the evening. I’d like to explain one thing, I wrote “Onna gokoro to…” And “gokoro” is actually “kokoro” if you write it. When you read this proverb, the pronunciation is different to make it easier to pronounce..