I read a bill about protecting private information.
I suppose all Japanese company care about this law now.
We are checking our information, manuals, and our routine works. But today, I’ve got this bill written in Japanese and also received the one which translated in easy Japanese. Although I started reading the easy one, I reread it several times. Then I moved to the real difficult Japanese one.
I read it aloud because I couldn’t get the meaning of it at all. Reading aloud made me understand it a little bit easier.
And I made tea more than three times while I was reading it.
At last, I finished reading it through. I really want to ask what the average age of the people who made this law. How can they believe that we understand these phrases? Some of these phrases don’t have much content. I have a short temper so I was about to cry out in my office. Do you sense my feeling? I’m sure you do! I kept reading phrases like riddle and some of them didn’t have content! I couldn’t believe it. Perhaps, I couldn’t get the meaning. My brain could stop working at that time.