「The meaning of the question is not understood.」 (質問の意味がわかりません)
「はぁ?わかりません?」そんじゃもう一回送ってみました・・・
「In Japan, I want to sell the commodity that has been treated in your company.Whether can you achieve it or not?If it is possible, I would like you to give the condition.」 (私は御社で扱われている商品を日本で販売したいと考えています 実現可能かどうか?可能ならば条件を教えていただきたい)
するとこんな返事が・・・・・
「The file that concerns the contract to hope for the thing that our commodity can be sold in Japan for us is sent and see, please.」 (私共も日本で私共の商品を販売していただける事を望んでおります 契約に関するファイルを送りますのでご覧下さい)