「007 スペクター」21世紀のボンドにスペクター
100万ポイント山分け!1日5回検索で1ポイントもらえる
>>
人気記事ランキング
ブログを作成
楽天市場
000000
HOME
|
DIARY
|
PROFILE
【フォローする】
【ログイン】
< 新しい記事
新着記事一覧(全1101件)
過去の記事 >
全て |
日記
|
その他
|
音楽
|
英語
|
自分
|
雑談
|
男と女
|
ガンダム
|
酒
|
心の闇
Jan 18, 2009
Journey in the end-time on the weekend
カテゴリ:
日記
18禁ゲームを買ってきました。
などと、オタブログみたいな書き出しをしましたが(まあ間違いではないが)、エロいやつじゃあありません。バイオレンス的な意味での18禁。
「Fallout3」
以前ちょっと書いた洋ゲーです。核戦争後の荒廃した世界を旅するアクションRPG。見渡す限り続く荒野と瓦礫の山、まさにカタストロフィ。ああこんな所行ってみたい。この日記のタイトルは「週末に終末を旅する」というシャレです。
このゲーム、セリフを全て日本語に吹き替えてあるのですが、英語のままの方が良かっただろうな。
舞台に日本語が合ってない。北斗の拳に出てきそうな悪党にいきなり「お前は死肉の塊だ!」とか言われたら吹き出しそうになります。「オブリビオン」のように英語のまま「Die! Damn you!(くたばれこの野郎!)」とか「What's the matter? Getting tired?(どうした?もうオネンネか?)」とか言われた方がディスってる(disrespect)感じが伝わってくるのですが。
それに直訳どころか誤訳とすら思える翻訳が多々あって、意味がおかしい所が目立ちます。例えば「○○に聞いてみなよ」とすべき所が「聞いてみるよ」になってたり、会話の最後に不自然に「感謝するわ」とか言ってきたり(元のセリフが「Thank you」か「Thanks」だと思うがこの場合「よろしく」が適切な訳だと思う)。膨大な量のテキストが存在するため、その全てを吟味する時間やコストが無かったのでしょうが。
セリフ以外は文句無し。面白い。ただ時間を食うんだ、洋RPGは。
何も予定の無い休日に昼間っから酒飲みながらやるには最高ですね。人間としては最低ですかね。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
いいね!
0
シェアする
Last updated Jan 18, 2009 09:31:06 PM
コメント(0) |
コメントを書く
< 新しい記事
新着記事一覧(全1101件)
過去の記事 >
ホーム
フォローする
過去の記事
新しい記事
新着記事
上に戻る
【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね!
--
/
--
次の日記を探す
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
広告を見てポイントを獲得する
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
エラーにより、アクションを達成できませんでした。下記より再度ログインの上、改めてミッションに参加してください。
ログインする
x
X
© Rakuten Group, Inc.
X
共有
Facebook
Twitter
Google +
LinkedIn
Email
Design
a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧
|
PC版を閲覧
人気ブログランキングへ
無料自動相互リンク
にほんブログ村 女磨き
LOHAS風なアイテム・グッズ
みんなが注目のトレンド情報とは・・・?
So-netトレンドブログ
Livedoor Blog a
Livedoor Blog b
Livedoor Blog c
楽天ブログ
JUGEMブログ
Excitブログ
Seesaaブログ
Seesaaブログ
Googleブログ
なにこれオシャレ?トレンドアイテム情報
みんなの通販市場
無料のオファーでコツコツ稼ぐ方法
無料オファーのアフィリエイトで稼げるASP
ホーム
Hsc
人気ブログランキングへ
その他
Share by: