へんし~ん

へんし~ん

PR

×

フリーページ

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

Resurrection1213

Resurrection1213

カレンダー

お気に入りブログ

How are flooding an… 恵子421さん

【技術士2次試験(生… CONSULTANT_NOAさん

海援隊始末記 ヒロリン☆☆☆さん
雨の映画館 雨監察官さん
楽天的生活 mikipon1108さん

コメント新着

つぼんち16 @ 1.5 こんばんわ 挨拶に立ち寄りました …
Resurrection1213 @ Re[1]:合格!中小企業診断士(12/12) CONSULTANT_NOAさん ありがとうござい…
Resurrection1213 @ Re[1]:合格!中小企業診断士(12/12) 恵子421さん ご無沙汰していて恐縮…
恵子421 @ Re:合格!中小企業診断士(12/12) おめでとうございます。 相変わらず頑張…
CONSULTANT_NOA @ Re:合格!中小企業診断士(12/12)  おめでとうございます!  口述試験…
2009.02.24
XML
メルマガ:『2パラグラフで英字新聞を読もう!「ダイジェスト版」 (2009/2/24号)』より




 財務相、進退問題に


 中川昭一財務・金融相は月曜日、週末にローマで開かれた記者会見でろれつが回らず、目を開けていられなかった映像が世界中で流されたことで、政治生命が問われる状況に直面した。
 中川氏は失態について、風邪薬のせいだと説明。中川氏の指導役で、批判にさらされている麻生太郎首相にとっては、ありがたくない出来事だ。麻生氏は極端に低い支持率と郵政民営化への否定的な発言に対する非難により、自身も政治的に危うい立場でこらえるのに必死だ。



これを英訳してみよう!

On Monday Finance Minister, Shoichi Nakagawa attended the press conference in Rome and showed the shameful appearance all over the world. Because of that, he faced the jeopardy where he is required to resign his political career.


This incident is never welcomed by Prime Minister Aso who is a kind of superviser of Mr. Nakagawa. Actually Mr. Aso is also criticized due to Mr. Nakagawa’s misconduct.
Mr. Aso faces a politically difficulty due to an extremely low rate and his negative comment against Post business privatization.


正解(?)は、こちらです!
2月17日(火)"Asahi Shimbun" から 「もうろう会見の財務相、進退問題に」の記事です。


Finance minister in fight for his job


Finance Minister Shoichi Nakagawa was fighting for his political life Monday after footage aired around the world showed him slurring and unable to keep his eyes open during a weekend news conference in Rome.
Nakagawa's lapse, which he blamed on cough medicine, didn't do much to help his embattled mentor, Prime Minister Taro Aso, who has been himself scrambling to maintain a political balance amid abysmally low public support ratings and criticism over his negative comments about postal privatization.
音声slow http://www.two-para.com/0218s.mp3






Finance minister in fight for his job


Finance Minister Shoichi Nakagawa was fighting for his political life Monday after 【footage:映像】 aired around the world showed him 【slurring:不明瞭に発音する】 and unable to keep his eyes open during a weekend news conference in Rome.
Nakagawa's 【lapse:失態】, which he blamed on cough medicine, didn't do much to help his 【embattled:苦境にある】【mentor:指導者】, Prime Minister Taro Aso, who has been himself scrambling to maintain a political balance amid 【abysmally:極端に悪い】 low public support ratings and criticism over his negative comments about postal 【privatization:民営化】.

★ footage [fu'tid3]: 映像、場面、長さ
★ slur [slэ':(r)]: 不明瞭に発音する、中傷する
★ lapse [lae'ps]: 失態、失敗、期間
★ embattled [imbae'tld]: 苦境にある、難問をかかえた
★ mentor [me'nt⊃:(r)]: 指導者、助言者
★ abysmally [эbi'zmэli]: 極端に悪く、底知れず
★ privatization [pr`aivэtize'i∫эn]: 民営化
音声keywords http://www.two-para.com/0218k.mp3






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2009.02.24 16:37:46
コメントを書く
[こつこつ英語のお勉強] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: