元々クロード・フランソワは、新人の頃から良くアメリカのフォークソングやポップスをフランス語でカバーして歌っていたので、期待して調べみるとやはりブルース・ジョンストンの名曲『歌の贈りもの』もフランス語で歌っていることが分かった。 しかもフランク・シナトラにあやかったかのように、「私は歌を創る」を「私は歌を歌う」に変えフランス語で歌っている。 ※I write the songs→I sing the songs※ ※J'cris des chansons→I chante the chansons※
Il est écrit, sous mon nom, tout au bas de mon passeport "Vit de chansons, a reçu trente disques d'or" Que je suis né le jour où j'ai chanté
Je chante des chansons pour faire rêver Je chante des chansons pour faire sourire Vous avez peut-être besoin, pour vous aimer De quelqu'un d'autre pour vous le dire
Et j'ai appris par cœur les deux pages de ma première lettre de fan Et je l'ai gardée dix jours, épinglée Sur le papier bleu ciel, dans mon hôtel
Je chante des chansons pour faire rêver Je chante des chansons pour faire sourire Vous avez peut-être besoin, pour vous aimer De quelqu'un d'autre pour vous le dire
Je ne sais pas faire grand-chose de mes mains. Que suis-je devant un maçon ou un charpentier ? Mais quand on demande juste un peu de rêve ou de chagrin Je suis là et je donne ce que j'ai, comme un homme Et voilà toute ma vie... Je chante des...
Je chante des chansons pour faire rêver Je chante des chansons pour faire sourire Vous avez peut-être besoin, pour vous aimer De quelqu'un d'autre pour vous le dire (x2)