PR
Calendar
昨夜は、韓国繋がりのブログ友さんと、美味しい韓国料理を食べながら、
韓国話やちょっぴり恋愛話なんぞで、盛り上がって参りました~
彼は、拘りのお店をよく知っている方なので、今回のお店選びもちゃっかりお任せしてしまいましたが、やっぱり正解です
場所は新地の方なのですが、韓国アジュンマがやっているこじんまりとした家庭的な店で、
なおかつ韓国のお店をそのまま再現した、私好みのお店でした
予約でいっぱいでしたねぇ。。
ブログ友さんの一押しは、山イモの入ったキムチの盛り合わせ。
珍しいでしょ
私も初めて食べましたが、これ絶品です
「でも、 pi☆mil さんの彼は韓国人だから、勉強になるでしょ」
いやいや、それがどうして。。
日本に12年以上いる彼は、例によって日本語ペラペラです。
・・・って、いうか関西弁が堪能です
知り合った頃、毎日のやり取りをしていたのですが、
「実は、メールで使う pi☆mil
さんの可愛い韓国語に惹かれてます」
と言われたことがあります。
だから彼は、私との韓国語での会話を、かなり楽しみにしていたと思うのですが、
実際は、彼との会話はほとんどが日本語。。
きっと、彼は心のどこかで、騙された~と思っていることでしょう。
当の本人にはさっぱりわかりません
私が、でよく使う、カタカナフレーズと言えば・・・
モヘ
(何してる?)
パン モゴッソ
(ご飯食べた?)
アンニョン
(こんにちは,バイバイ)
チャル ヂャ~
(お休み)
ポゴシンネ
(会いたいね)
etc。。
どれも普通で、どれがどう可愛いのか、さっぱりわからない
ブログ友さんによれば、
「一言でも二言でも、韓国語を会話に入れていけば、きっと、かなりポイント高いと思うよ!」
そっかぁ。。 そんなもんかもね。
片言であろうが、簡単なフレーズであろうが、彼の母国語を頑張って使おうと努力する姿勢が大切なのかもね。。
そんなこんなをブログ友さんと話し合っていて、
「チンチャ」
(本当?)
って響き、なんか可愛いよねという話になり・・・
ちなみに、同じ意味で 「チョンマル」
って単語もあるのに、実際の会話で、ネイティブってあんまり使わない気がする。
そう言えば、韓国人の彼が時々使う 「マジで」
って言うのが、
彼が使うと、なぜか妙にいたずらっぽくて可愛い。。と感じていたので、
それに対抗して、 「チンチャ」
で行ってみよう
・・・ということで、全くの日本人的感覚により、
彼へのポイントを上げる可愛い韓国語作戦として、日本人同士の話は首尾よくまとまり、
昨夜の会はお開きとなりましたぁ
楽しい時間をありがとうございました
ランキング低迷中です。。
今日も是非、あなたの貴重な ポチッ
で、応援お願いいたします m(_ _)m
↓ ↓ ↓
「鉄壁女(チョルビョクニョ)」の現実 2010.02.09 コメント(14)
180センチ以下の男性は負け組? 2010.02.07 コメント(16)
Comments
Keyword Search