Scotch ケンの放言どころ

Scotch ケンの放言どころ

2011年01月10日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類





   これどう思う?”、 年齢を取ると具体的な名前を言わずに、”アレ”

   ”コレ”、”ソレ” を連発しませんか?



   それとか、ちょっと違うけど、筆者もよく使うが、言葉の下に、”~の

   様な” とか、”~みたいな” とか、”といった感じで” などと付け

   加えませんか?



   どうも主語と述語だけではきっぱり止めずに文章上つながりがいいし

   というので反省的に自分の文を後でみるとそんな言葉で溢れている。

   英語でいうと、”like" に当るのかどうか分からんが兎に角多用する。





   ”私は犬が好きで・・・” という代わりに、”私は犬が好き、みたいで”

   の如く、何か軟らかくというか余韻を残すというか単に、”好き” と言う

   のに幅をもたせるような意味合いがある気がする。 会話としてみると

   断定的でなくていい響きがあるのではないか。



   ”曖昧さ” といってもいいかな~? ここまでの文章で、”~という”

   言葉も筆者は慣用的に頻繁に使っている。 文章のクセとでもいうか。



   言葉の使い方については作家の阿川弘之さんとか司馬遼太郎さんなど

   かなりうるさく指摘している。 ”ら抜き” もそうである。 正確を期す

   ことは大事であるが流行めいた意味もあって筆者もよくイレギュラーで

   態と使う。



   接続詞的に、”さりとて” とか、”やんぬるかな” とか、”のっけから”



   語彙の豊富さもあり文章を書く上には変化をつけられるし極めて便利だ。

   それだけに外国人にとっては類を見ない難解な言語であるのは間違い

   なくてさぞ苦労するあろうと同情する。


   皆様は如何でありましょうか?





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2011年01月10日 09時40分39秒
コメント(8) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

プロフィール

scotchケン

scotchケン

カレンダー

お気に入りブログ

物干し兼日除け設置… New! Pearunさん

歯科:外科:市役所… New! ごねあさん

怪我をしたら、台所… New! kororin912さん

年金 7月4日 New! ララキャットさん

家内とドライブ🚘・で New! グランパ3255さん

町かど工房 yasuppe… やすっぺ09さん
退職後のブログ kyuu9514さん
前向きに行こう! himawari6017さん
峠の向こうに春があ… ケイサン9574さん

フリーページ

キーワードサーチ

▼キーワード検索


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: