ハーディガーディマンのささやかなハミング

ハーディガーディマンのささやかなハミング

2014.12.02
XML
テーマ: 洋楽 和訳(60)
今日はザ・フーと並ぶモッズ・バンド
スモール・フェイセズの
『イチコー・パーク』を訳してみます。
3日連続少しマイナーな曲が続きましたw


【英詩】
Over bridge of sights to rest my eyes
In shades of green
Under dreamy skies, to Itchycoo park
That’s where I’ve been


I get high
“What did you feel there?”
Well I cried
“But why the tears there?”
Tell you why

*
It’s all too beautiful(repeat)

**
I feel inclined to blow my mind
Get off with ducks on the bum
They all come out to groove about to nice


I tell you what I’ll do
“What will you do?”
I’d like to go there now with you
You can miss out school
“What’s that we do?”


“What do we do there?”
We’ll get high
“What will we touch there?”
We’ll touch the sky
“But why the tears there?”
I’ll tell you why

*repeat

**repeat

*repeat

Ha!

*repeat


【訳詩】
橋の上の景色は緑の木陰の中
僕の目を休めてくれる
イチコー・パークへの夢の様な空の下
僕の訪れたことのあるところ

「そこで君は何をしたの?」
僕はハイになったのさ
「そこで君は何をかんじたの?」
ああ、僕は泣いたのさ
「でもなぜそこで泣いたの?」
君になぜだか話すよ

それはすべてが美しすぎたからさ

僕自身に吹く風で僕は傾いたと感じた
放浪するアヒルと一息ついた
彼らは愉快なことがすべて露わになる
太陽の下で素敵なことと楽しみを得ることについて

僕は君に僕が何をするつもりか話す
「君は何をするつもり?」
僕はそこへ君と直ちに行きたいのさ
君は学校をさぼることができる
「それで私たちは何をするの?」
なんで馬鹿げた言葉を学びに行くの

「そこで私たちはなにをするの?」
僕らはハイになるのさ
「そこで私たちは何に触れるの?」
僕らは空に触れるだろう
「でもなぜそこで泣いたの?」
君になぜだか話すよ

ハ!


【ピック・アップ・ワーズ】
Sight:視界、光景
Rest:休息、休養
Shade:影、日陰
Incline:傾ける、曲がる
Get off with:仕事をやめる、恋愛関係に入る
Bum:浮浪者
On the bum:浮浪して
Come out:出てくる、露見する
Groove:溝の、わだち、愉快なこと
miss out:省略する、見落とす、好機を逃す


【あとがき】
トリップ感のあるメロディだったので
訳詞もそんな感じを出したつもりです。
2番の歌詞は難しかったなぁ~。


【収録アルバム】

【楽天ブックスならいつでも送料無料】【輸入盤】 SMALL FACES / BEST OF THE SMALL FACES [ スモール・フェイセズ ]





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2014.12.02 21:12:44
コメント(0) | コメントを書く
[【訳詩TRY】洋楽訳詩に挑戦!] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

プロフィール

ハーディガーディマン

ハーディガーディマン

カレンダー

バックナンバー

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01

コメント新着

ちーゆー@ Re:フィクシング・ア・ホール/ビートルズ(12/07) この曲の歌詞は性的な意味がある、と聞い…
通りすがり@ Re:ワン・イン・ア・ミリオン/ガンズ・アンド・ローゼス(02/08) 和訳お疲れさんです。 僕もこの歌は好きで…
ハーディガーディマン @ Re:Why don't we do it in the road/The Beatles(04/27) ご連絡ありがとうございます。 解釈は人そ…
ノエルかえる@ Re:Why don't we do it in the road/The Beatles(04/27) こんにちわ、 お邪魔します、  私は中学…
ハーディガーディマン @ Re:こんばんわ🌙✨(02/21) オカレモンさんへ 連絡ありがとうございま…

フリーページ

キーワードサーチ

▼キーワード検索

サイド自由欄


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: