演奏披露 『タンホイザー』より 第2幕第4場 ヴォルフラム 『Blick’ich umher in diesem edlen Kreise』(かくも貴き集いを見渡せば)
Blick' ich umher in diesem edlen Kreise
中盤 Da blick' ich auf zu einem nur der Sterne
終盤の始まり
Und nimmer möcht' ich diesen Bronnen trüben, berühren nicht den Quell mit frevlem Mut: in Anbetung möcht' ich mich opfernd üben, vergiessen froh mein letztes Herzensblut.
泉を汚したくありません そのためには最後の血の一滴まで捧げる覚悟です。
最高音はEs4 wie ich erkenn' der Liebe reinstes Wesen! の ”Liebe”ほかの計2か所
Ihr Edlen mögt in diesen Worten lesen, wie ich erkenn' der Liebe reinstes Wesen! 最も純粋なる愛の形を私は捉えました