PR
カレンダー
カテゴリ
コメント新着
キーワードサーチ
神社本庁(東京)と伊勢神宮が
4月に発行した外国人向けの冊子
「SOUL of JAPAN」
この中では
神道に関する言葉
を
日本語のまま表現しています
神宮は「Shrine」でなく「Jingu」
神は「God(ゴッド)」でなく「Kami」
Shikinen Sengu(式年遷宮)
Matsuri(祭り)
Ise Jingu(伊勢神宮)
Shinto(神道)
神道は日本固有の
多神教
確かに
Godでは正しい意味は通じません
伊勢では
新設した案内板に関しては
日本語のローマ字表記に統一
古いものも徐々に直していくそうです
Judo(柔道)やNinja(忍者)のように
海外でも通用する日本語になっていって欲しいですね~
カウントダウンボードの活躍 2018年02月09日
美し国は伊達じゃない! 2016年08月27日
なにがおこった・・・三重県津市 2016年07月31日