ブルーシャ西村 Official Blog

ブルーシャ西村 Official Blog

PR

プロフィール

ブルーシャ西村

ブルーシャ西村

カレンダー

コメント新着

satorose @ Re:昆布だしの効能☆(01/24) あけましておめでとうございます。そして…
あゆり059 @ Re:お料理の精霊さんからの情報☆(08/20) いつも楽しく拝見、勉強させていただいて…
g71 @ Re:お便り☆秘宝とメシア(06/01) 仙台に住んでいた女性のお話が凄すぎます…
g71 @ Re:ひ・ふ・み☆(06/07) いつもありがとうございます!!
g71 @ Re:感染者ゼロ“岩手の奇跡”(05/18) 私は信じます!!!! なぜなら、できた…

フリーページ

キーワードサーチ

▼キーワード検索

購入履歴

お買いものレビューがまだ書かれていません。
2008年10月17日
XML
スペイン語で、笑ったものは、その単語の”音”がかわいいな~!と思ってほほえましかったものも結構たくさんあります☆



スペイン語の響きって、かわいいものが多いな~と思います。




例えば、”スーパーマン”は、 スーペル・オンブレ


Super Hombre と書きます。



Hombre オンブレ が、男 という意味です。 ちなみにスペイン語は、Hは発音しません。




スーペル・オンブレ と聞いた日には、”・・・ううむ、なんだか、あまり強くなさそうな雰囲気に聞こえるなあ。”とずっこけましたよ☆

響きがかわいいな☆と。





似たものでは、スーパー・マーケットは、スーペル・メルカード と言います。


Super Mercado と書きます。メルカードは、市場という意味です。









童話の”赤ずきんちゃん”は、カペルシータ・ロッハ。

Caperucita Roja と書きます。


Roja は、赤い という形容詞の女性形です。ロは巻き舌で発音します♪ 前の単語のずきんちゃんに係っています。




これも、私は初めて聞いたときは、”なんか、可愛い音だな~!”と思いました☆





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008年10月17日 10時44分35秒
コメントを書く
[日本と外国:比較文化] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: