英語落穂拾い

英語落穂拾い

Sep 13, 2004
XML
カテゴリ: 英語表現
AHDの語法ノートから。「ユダヤ人」を意味するこの言葉、名詞につけて形容詞のように使うと、差別的で野卑な言い方になるらしい。Jew lawyerとかJew ethicsなどは避け、Jewish lawyerとかJewish ethicsなどと表現すべきとのこと。

かといって、Jewという言葉を常に避けるべきかというとそうでもないらしく、There are now several Jews on the councilと言うのは問題ないとのこと。ここで敢えて、Jewish peopleとかpersons of Jewish backgroundなどと言うと、かえってJewという名詞が悪い意味を持っているかのような印象を与えるので、気分を害する人もいるらしい。

つまり、名詞として用いるのはいいが、形容詞的に用いてはならないということのようだ。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Sep 13, 2004 04:22:05 AM
コメント(2) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Calendar

Profile

タロ2004

タロ2004

Freepage List

Comments

タロ2004 @ Re[1]:to be sick(07/16) り~やん@OFFさん >お帰りなさい!更新…
り~やん@OFF@ Re:to be sick(07/16) お帰りなさい!更新を心待ちにしてました♪…
タロ2004 @ Re[1]:to be meetinged out(07/16) Urara0115さん メッセージ、ありがとう…

Favorite Blog

人体の不思議 驚異の… 王道名なしさん

I'll Sleep When I'm… り〜やん☆(^-^)ノさん
海外生活、英語学習… 日和ひよりさん
iPodを使いこなして… 職業道楽家さん
今日、憶えた(?)… aslan2001さん

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: