Donald Trump has said that he is disappointed but not done with Vladimir Putin, in an exclusive phone call with the BBC. ドナルド・トランプ大統領は、失望しているがウラジミール・プーチン大統領との駆け引きは終わっていないと、BBCとの電話インタビューで答えた。 threatening new tariffs which, if imposed, would hit Russia's war chest. 月曜日オーバル・オフィスでドナルド・トランプ大統領は強気で語り、EUがお金を出すウクライナへの米国製武器について発表、ロシアの戦争経費に大きな打撃を与える新たな関税について警告した。 Ethiopian government forces "executed" three employees of medical charity Médecins Sans Frontières (MSF) while they were on a humanitarian mission in Ethiopia's war-hit northern Tigray region four years ago, a senior MSF official has told the BBC. エチオピア政府軍は、4年前戦争で疲弊したティグレー地域で人道支援を行っていた医療チャリティ組織「国境なき医師団MSF)」の3人の従業員を「処刑した」、MSF幹部がBBCに語った。 China's economy has beaten expectations even as US President Donald Trump's tariffs and a prolonged crisis in the property market weigh on growth. ドナルド・トランプ大統領の関税と長引く不動産不況が経済に影響を与えているにも関わらず、中国の経済の伸びは予想を上回った。 ※ 社会主義経済なので多少の粉飾があるかもしれない。帳尻を合わせようと無理をしていると、どこかでひずみが来る。ロシアとの貿易が問題だ。