趣味の漢詩と日本文学

趣味の漢詩と日本文学

April 10, 2007
XML
カテゴリ: 漢詩・漢文
送李穆歸淮南 劉長卿
揚州春草新年緑、未去先愁去不歸。
淮水問君來早晩、老(一作無)人偏畏過芳菲。
【訓読文】
李穆の淮南に帰るを送る。 
揚州春草新年緑なり、未だ去らざるに先づ愁ふ去つて帰らざらんことを。
淮水君に問はん早晩来たるかと、老(一作無)人偏へに畏る芳菲を過ぎんことを。
【注】
○李穆 劉長卿の娘婿。

○揚州 治所は江都、江陽二県にあり。今の江蘇省揚州市。
○淮水 川の名。源は河南省南部の桐柏山に出で、東流して安徽省を経て、江蘇省北部にて海に入る。
○早晩 いつごろの意の疑問詞。
○老人 ここでは作者自身。
○芳菲 かぐわしく花が咲き匂う時分。
【訳】
むすめむこの李穆が淮南に帰るのを見送る。 
揚州の地は春迎え、草の緑の鮮やかさ、きみまだこの地去らざるに、もうもどらぬかと心配す。
淮水見やり君に問う、いつごろ戻ってくるのかを、老いたる我の気がかりは花盛りをば過ぎること。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  April 10, 2007 08:34:21 AM
コメント(0) | コメントを書く
[漢詩・漢文] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: