話飲徒然草〜Tokyo Meanderings

話飲徒然草〜Tokyo Meanderings

2025年05月30日
XML
テーマ: 日常の雑談(3091)
カテゴリ: リフォーム引越し


I live in a 30-year-old house, but the plumbing was extensively renovated back in 2008. This 90 cm-wide TOTO washbasin was also newly installed during that renovation.


蛇口とレバーの部分はそれぞれ別になっている。レバーを持ち上げれば水が出て、下げれば止まる。左に回すとお湯が出るというよくある仕組みである。
The faucet and the lever are separate parts. Lifting the lever turns the water on, pushing it down turns it off. Turning it to the left releases hot water—this is a common mechanism.


そのレバーが先日壊れてしまった。写真でみると、単に蓋が外れたようにも見えるが、蓋の部分は接着されていて、その接合部分のプラスチックが割れてしまっていた。
The lever broke just the other day. Looking at the photos, it might seem like the cover simply popped off, but actually, the cover is glued on, and the plastic at the joint had cracked.

早速馴染の建設会社(かつて家のリフォームをお願いしたところ)に連絡して、担当者に来てもらったところ、なんと
「この洗面台は生産が終了して久しく、部品ももうないので、洗面台ごと取り替えるほかない。」
という衝撃の回答。で、その見積もりが工賃含めて約25万円とのこと!

“This washbasin has been out of production for a long time, and the parts are no longer available, so the entire unit must be replaced.”
The estimate for the replacement, including labor, was about 250,000 yen!

どうにも納得できない。
だって、単にレバーの蓋の接着部分が壊れただけですよ。
I just can’t accept that.
After all, it’s just the glued joint on the lever’s cover that’s broken.


汚い写真で恐縮だが、プラスチックの部品を外してみると、9mm角のレバーが出てきた。要はゲームセンターのゲーム機のように、このレバーを上下左右に操作できるものがあればいいわけで、これで洗面台全部を交換というのはどう考えても理不尽すぎる。

とりあえず、壊れた部分を両面テープで貼ったり、接触する部分にラップを巻いたりして、だましだまし使いつつ、まずは近所のホームセンターに行ったみた。しかし、ここでも「そのような部品はないし、聞いたこともない」というつれない返事。

それで今度は、楽天で「洗面台」「蛇口」「レバー」「9mm」などのワードを打ち込んで検索してみたら、意外にそれっぽいものが出てくるではないか!
Apologies for the messy photo, but when I removed the plastic part, a 9mm square lever was revealed. Basically, what’s needed is a lever that can move up, down, left, and right—like the joystick on an arcade game machine. So having to replace the entire washbasin over this is just utterly unreasonable.

For the time being, I tried sticking the broken part back on with double-sided tape and wrapped plastic wrap around the contact points to keep it working somehow. Then, I went to a nearby home improvement store. However, they gave me a cold response: “We don’t have such parts, and we’ve never heard of them.”



これらのハンドルが使えるかどうかは試してみないことにはわからないのだが、1869円と安価だったこともあり、ダメもとで購入してみた。
待つこと約10日。送られてきた部品を装着してみると…
I won’t know if these handles will actually work until I try them, but since they were reasonably priced at 1,869 yen, I decided to take a chance and buy one.

After about 10 days of waiting, I received the part and tried installing it…


なんの違和感もなく、装着することができた。



使用感もまったく問題なし。お湯と水の色分けがないことを除けば、正規の交換部品だと言ってもいいぐらいのしっくり感だ。
25万かかるところ、1869円で済んだと喜ぶべきか、それとも1869円で済むものに25万かけるところだったと、話のネタにするところだろうか。

まあ、業者の名誉のために書いておくと、私がいつもお願いしている建設会社は基本的にとてもよくやってくれるところで、今まで数えきれないほどお世話になってきたし、2年前の年末に家の中が水浸しになったときも、比較的安価で迅速に対応してくれた。
ただ、今回ばかりは、もう少しユーザーに寄り添って、丁寧に調べてほしかったなぁというところである。カミサンいわく、担当者は「破損部分をろくにチェックもしなかった」というのだから‥。
人手不足の中、こんな些末な案件にいちいち対応していられないというのがあちらの本音かもしれない。まあたしかにそれはそうだろう。近所でどこかフットワークのよい工務店があるといいのだが、長年住んでいてもさっぱりそのようなつながりを作れずにいる。
それともうひとつ、この洗面所、照明が蛍光灯なので、いずれそちらをLEDに変えなければならない。そこでもまたひと悶着ありそうな気がする。今のうちに蛍光灯を何本か買っておこうかなぁ…。
The feel of using the replacement part is completely fine. Apart from the lack of color coding for hot and cold water, it fits so well that you could almost say it’s an official replacement part.
So, should I be happy I got away with spending just 1,869 yen instead of 250,000? Or should I joke that I was about to pay 250,000 for something that only cost 1,869? Either way, it’s quite the story.
To be fair to the company, the construction firm I usually rely on has always done excellent work for me. They’ve helped me countless times over the years and even responded quickly and affordably when my house flooded at the end of 2 years ago.
That said, this time, I wish they had taken a bit more care to really check the damaged part and been more user-friendly. According to my wife, the person in charge “barely inspected the broken part.”
I guess with the current labor shortage, they might feel they can’t afford to spend time on such minor issues. Fair enough. It would be nice if there were some nimble local contractors nearby, but even after living here for years, I haven’t managed to make such connections.
One more thing: the lighting in this washroom is fluorescent, so at some point, I’ll need to switch it to LED. I have a feeling that might cause another hassle. Maybe I should stock up on a few fluorescent bulbs while I still can...





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2025年08月08日 11時37分18秒
コメントを書く
[リフォーム引越し] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Comments

shuz1127 @ Re[1]:祝日セール情報1103 Holiday Sale Info(11/03) Echezeaux14さん、お久しぶりです。 10月…
Echezeaux14 @ Re:祝日セール情報1103 Holiday Sale Info(11/03) お久しぶりです。 ワインと関係ないです…

Category

カテゴリ未分類

(10)

お知らせ・リンク集

(28)

ワイン新着情報

(518)

ワインコラム

(343)

ワインコラム2(話飲徒然草拾遺集)

(75)

ワインコラム3(RWGコラム拾遺集)

(28)

都内近郊散策

(284)

こんな店に行った

(328)

B級グルメ・カフェ

(248)

健康

(220)

エッセイ

(76)

ひとりごと・備忘録

(541)

カミサン推薦ネタ

(28)

語学・資格・学び直し

(95)

山歩き・ハイキング

(123)

アクアリウム・ガーデニング

(339)

育児・教育

(88)

PCネット時計カメラ

(129)

音楽・オーディオ

(70)

リフォーム引越し

(50)

こんなワイン買った

(129)

ボルドー

(99)

ブルゴーニュ・ジュブレシャンベルタン

(90)

ブルゴーニュ・モレサンドニ

(40)

ブルゴーニュ・シャンボールミュジニー

(45)

ブルゴーニュ・ヴォーヌロマネ・ヴジョ

(56)

ブルゴーニュ・NSG

(58)

ブルゴーニュ・その他コートドニュイ

(63)

ブルゴーニュ・コルトン・ポマール・ヴォルネイ

(30)

ブルゴーニュ・ボーヌ周辺

(56)

ブル・ピュリニー・シャサーニュ・ムルソー

(21)

ブルゴーニュ・その他コートドボーヌ

(27)

ブルゴーニュ・裾モノイッキ飲み!

(221)

ブルゴーニュ・その他地域

(37)

ボジョレー再発見プロジェクト

(32)

シャンパーニュ

(195)

ロワール・アルザス・ローヌ

(54)

その他フランス

(16)

イタリア

(80)

スペイン・ポルトガル

(37)

ニュージーランド・オーストラリア

(49)

USA

(40)

安泡道場(シャンパーニュ以外)

(37)

その他地域・甘口など

(44)

日本ワイン

(64)

ワイン会・有料試飲

(173)

Favorite Blog

アンヌ・エ・ジャン… New! mache2007さん

【長崎旅行】午前中… ささだあきらさん

今日の富士山 zzz.santaさん

エマニュエル・レイ… hirozeauxさん

10年前のルロワのプ… yonemuさん

EF210-328 EF510-3… musigny0209さん

ワイン&ジョギング … Char@diaryさん
道草日記  旅・釣… 道草.さん
鴨がワインしょって… うまいーちさん
Wine Lover margaux1966さん

Keyword Search

▼キーワード検索

Calendar


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: