maharaoのブログ

maharaoのブログ

PR

×

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

maharao

maharao

カレンダー

お気に入りブログ

まだ登録されていません

コメント新着

コメントに書き込みはありません。

フリーページ

2024年03月04日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類




玉匣清光不復持
菱花散乱月輪欠

Translation:

The pure light in the jade box can never be returned / The moon wheel is broken with scattered water chestnuts

Interpretation:

This couplet comes from the poem "Broken Mirror" (破鏡) by Li Shangyin (李商隱), a famous Tang Dynasty poet. The poem describes the sound of a broken mirror and the various emotions it evokes.

The first line, "The pure light in the jade box can never be returned," refers to the broken mirror. The second line, "The moon wheel is broken with scattered water chestnuts," compares the sound of the broken mirror to the sound of water chestnuts breaking. This comparison emphasizes the harshness and finality of the mirror's destruction.

The couplet as a whole expresses a sense of loss and regret. The broken mirror represents the loss of something precious and irreplaceable. The sound of the broken mirror echoes the speaker's own broken heart.

Background:

Li Shangyin (813-858) was a prominent poet of the Tang Dynasty. He is known for his elegant and evocative poetry, which often explores themes of love, loss, and longing.

The poem "Broken Mirror" is one of Li Shangyin's most famous works. It is a short poem, but it packs a powerful emotional punch. The poem's imagery is striking and its message is clear: once something is broken, it can never be truly restored.

References:

李商隱詩集: [已移除無效網址]
唐詩三百首: [已移除無效網址]





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024年03月04日 07時56分56秒
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: