何とかしたい・・・

何とかしたい・・・

PR

×

Profile

charis_3211

charis_3211

Calendar

Comments

ペット総合サイト @ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! http:/…
charis_3211 @ もらまろさんへ そうですね~。シーサーひとつとってもい…
もらまろ@ Re:沖縄欲張り1泊2日(7)☆シーサー、識名園(03/26) 普通の家にあたりまえのようにシーサーが…
charis_3211 @ amurogさんへ こんにちは。コメントありがとうございま…
amurog @ Re:沖縄欲張り1泊2日(9)☆Final(03/27) 充実した1泊2日になって良かったですね!…
2007年08月18日
XML
カテゴリ: 英会話上級
Knowing Japan's Rich Cultural Heritage(3) ←訂正しました(8/19)

日本特有の「お盆」というものを説明する。。。ちょっと記憶したい。

bonfire

# The students built a bonfire the night before the big football game.(英辞郎)
生徒たちは大きなサッカーの試合の前、大かがり火をたいた。

all in all 概して、一般的に
# All in all, it was a positive experience.(英辞郎)
まあ、それはいい経験だった。

spectacular 壮観な=very impressive

*これは 7月20日&21日 に出ましたね。*


bona fide 真実の、真正の、正真正銘
=real, true, and not intended to deceive anyone:
#Only bona fide members are allowed to use the club pool.(LDOCE)

*bona fide bonireのpun?*
pun 駄じゃれ、語呂合わせ
=an amusing use of a word or phrase that has two meanings, or of words that have the same sound but different meanings [= play on words]

Spare me. 勘弁してよ
他にHave mercy! Lay off!など

*bon dance 子どもの頃、浴衣を着てよく行きました。
 地区に青年団というのがあって、盆踊りで、盛り上がってました・・・(遠い目)*

☆Zero in on the lesson☆
What's.....all about?
....ってどういうこと?

ジャックは親切にハロウィーンの意味を詳しく話してくれました。
Jack kindly told me what Halloween was all about.

☆Vocabulary for the topic☆

great calamity 大厄

deity 神、神性
=a god or goddess

#The ancient tribe worshipped a deity that looked like a bird.

the deceased 故人
=someone who has died, especially recently

#The deceased left a large sum of money to his children.(LDOCE)
その古代民族は、鳥に似た姿の神をあがめていた。

*このところvenerate venaration veneratedとよくでましたね*

<訳・例文は英辞郎およびLDOCE
(LongmanDictionary of Contemporary English)より引用しています>





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007年08月19日 09時50分52秒
コメント(4) | コメントを書く
[英会話上級] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


細かいですが・・・  
_keiko_  さん
タイトル、(3)ですよね。
この放送、ちょうど五山の送り火の翌日に聴いたので、印象に残りました。ちょっと覚えたい と思ったので、ディクテーション してみようかと思ったりしています。 (2007年08月19日 09時15分10秒)

Keikoさんへ  
charis_3211  さん
ご指摘ありがとうございます(*^^)v。訂正しました。

この放送は、身近なことで私もこんな風に表現できたらなぁと思いました。ディクテーションですか?スピードも比較的ゆっくりでしたものね。私には難しいですが・・・
Keikoさんは確か、その方面にお住いでしたよね。いいな~。何度かそちら方面には出かけたことがありますが、やはり混んでいる時期とくにお祭りなどには行ったことはありません。 (2007年08月19日 09時55分58秒)

英会話上級☆8/17&18 bona fide   
kaz-yk  さん
charis_3211さん 今日は
たまたまこの放送を聞いていました。
外国人に、日本文化を、紹介したいが、自分自身が
何も知っていないのを、痛感しました。
解説有難う御座いました。
「墓参り」は、visit{pay one's respect at}
a grave との由でした。ご参考に
(2007年08月19日 10時51分23秒)

Kaz-ykさん  
charis_3211  さん
ご訪問、コメントありがとうございました。
日本の文化を紹介するって難しいです。今、文通しているオランダ人が凄い日本のことに詳しくて、英文を書くのに四苦八苦状態。これを会話で言うのは、私には至難の技ですが、少しずつ頭に蓄えていきたいです。
英会話上級は、記事をアップするので精一杯で、なかなか掘り下げていく実力が足らないですが、ぜひ、またご訪問ください。 (2007年08月19日 17時35分13秒)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: