Shiga asks about the Grim Reaper and finds out a bit about his colleagues' attitudes to work.
lend a helping hand
#lend a hand
dream job
#Shiga could have said an ideal job.
the boudary between work and home
[ 家庭と仕事の境界
blurry
[ 曖昧な、ぼんやりとした
*LDOCEにはエントリーなし
incurable
[ 矯正できない、直らない
=impossible to cure
Grim Reaper
[ 死神、地位や成績を決定する人
=a name given to Death in stories and literature. He is shown in pictures as a human skeleton in long black clothes that also cover his head, carrying a large scythe (=a tool for cutting crops). #"Grim Reaper" is the name used for the personification of death in English. Sometimes the "Grim Reaper" is also called the angel of death. And if you see a character of the Grim Reaper either on TV or a drawing in a book, it's usually a skeletal figure, sometimes dressed in a black cloak, but almost always carrring a scythe.
scythe
[ 草刈りがま
=a farming tool that has a long curved blade attached to a long wooden handle, and is used to cut grain or long grass
I wish I'd spent more time in the office.
#This phrase is used a lot in English when people are talking about how much they should work or not work or when they are trying to decide if they should take a job that will demand a lot more of their time. I couldn't find out where it was originally used. It seems to be a very common idea.
karoshi
#Probably all English speakers don't know the word "karoshi." But it has become somewhat well-known, especially among people who do work hard and put in a lot of overtime.