奇檬子台湾華語中国語教室

奇檬子台湾華語中国語教室

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

萍萍

萍萍

Calendar

Comments

寺崎克志@ 対訳ビジネス日本語の監修について 先日のe-mailにご返信いただければ幸甚で…
くーる31 @ 相互リンク 突然のコメント、失礼いたします。 私は…
くーる31 @ 相互リンク 突然のコメント、失礼いたします。 私は…
何若基@ 價格 鬍鬚張的魯肉飯大碗要59元。的確烤玉米比…
萍萍 @ Re[1]:公式サイト2 官方網站2(04/13) shidu4さん 謝謝您! 樂天部落格的繁體字…

Freepage List

2011.02.19
XML
カテゴリ: 中国語勉強
昨日風が強くて、前になかなか進めなくて、怖かったです!
昨天風真的很大,走在路上很難前進,真的相當可怕!

日本語で「風」や「雨」の強さを形容するときに、「強い」と「弱い」を使いますが、
中国語の場合ではそうではなく、「大きい」と「小さい」で形容します。
在日文形容「風」和「雨」的時候,用「強」和「弱」來形容,
可是中文卻不是如此,一般都是「大」和「小」的形容詞來做説明。

例えば、「風が強い」の中国語は「風很大」(ここでの「很」は意味なし)であり、
強くないときは「風很小」っていうことです。
例如「風が強い」的中文説法是「風很大」(這裡的「很」是沒有意思的),
如果不大的時候,我們會説「風很小」。

ちなみに、晴で日差しが強くて暑いときの中国語は「太陽很大」ってのことで、
直訳しますと、「太陽が大きい」という意味です(何かおかしいよね!)。

用日文直接翻譯的話,就是「太陽が大きい」的意思(覺得很奇怪?!)。

これは台湾にある歌手の「再出発」という歌
這是台灣的某位歌手的「再出發」
壅竃梧

奇檬子台湾華語中国語教室
※本文章の著作権は奇檬子台湾華語中国語教室に属し、

各種コンテンツに転載する場合は事前にご連絡下さい。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2011.04.22 20:18:41
コメント(1) | コメントを書く
[中国語勉強] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: