PUPPY

PUPPY

PR

×
2007.01.25
XML
カテゴリ: 普段の出来事
去年の10月くらいから
nanaに幼稚園が終わって英語の無い日は

家で七田のプリントAをやらせていました。

やり始めたきっかけは、
nanaが日本語で今の時点でどれだけの事を

どのくらい理解しているのかなぁ~?と
いう事からでした。

このプリント、
本来は毎日やるのが良いらしいのですが、


nanaの気が向いた時にだけやっています。

なので、なかなか終わりません



やってみて分かったのが、結構、
日本語が分かっていないなぁ~という事でした。

『じゃがいも』『かぼちゃ』など、
英語を習っていない子でも最近は普通に

「ポテト」「パンプキン」と
使う場面も多くあり、
nanaが日本語での表現が分からなく

「ポテト」「パンプキン」と言っても、
他の子も違和感無く聞き入れてしまう為、


日本語を知らなくても通じてしまうので、

それで良いと思っていたようです。

私も、『じゃがいも』『かぼちゃ』くらい分かっているだろう!と

勝手に思っていたのですが、
分かっていない事が七田のプリントをやって



その他には、『多くなる』『少なくなる』
という表現は分かるのですが、

「増える」「減る」という言い方になってしまうと、
何の事だか分からなくなって

しまう事もわかりました。


日本語って、
同じ意味でも色んな表現の仕方がありますもんね。

英会話力が伸びて行くのはとても嬉しい事なのですが、

その為に母国語である

日本語が中途半端になってしまうのは

悲しい事だと思います。

これからも英語も続けますが、

一つの意味でも色々な表現が出来る日本語にも

たくさん触れて行って欲しいなぁ~と、

七田のプリントをやる事で

改めて感じる事が出来ました。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2025.05.14 10:32:17
コメント(5) | コメントを書く
[普段の出来事] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


七田のプリント   
分かります!うちも今日は国語ネタを日記に書こうと思っていました。
結構、英語で通じちゃう物ありますもんね。しおんも英語が時々言葉の中に混ざっています。
結構、変な日本語(覚え間違えたまま使ってる物)を使ったりしてる時も
あるので本当に直して行かないとって思います。 (2007.01.25 20:12:10)

七田のプリントA  
mikenoko  さん
はじめまして。  “プリント”が 目にはいり、お邪魔しました。

うちもやってます。プリントA。  ちえのほうは、Bですが、もじは Aの8です。 なかなか進みません。娘の場合は、日本語の理解力がどのくらいあるか というのではなく、日本語の語彙を増やすためにやっています。  子供に2つ、3つの言葉を楽しく習得させることって “どの言葉をどのくらいまで”  っていう基準のようなものがまず必要な気がしてきました。  母国語がしっかりしていないと 他の言語の伸び悩みがでてくるとか。  あーーー むずかしい。  NANAちゃんのように、2つが一緒に平行して伸びてくれればいいのですけど、うちの場合は いまひとつです。 (2007.01.26 19:39:13)

Re:七田のプリント(01/25)  
ロインパド  さん
あおいしおんさん、こんにちは!

>分かります!うちも今日は国語ネタを日記に書こうと思っていました。
>結構、英語で通じちゃう物ありますもんね。しおんも英語が時々言葉の中に混ざっています。

最近は、英語で言っても通じてしまう事が多くなりましたよね。
日本語と英語の区別をちゃっとつけておかないと、後々困るのは子供たちですもんね。

>結構、変な日本語(覚え間違えたまま使ってる物)を使ったりしてる時も
>あるので本当に直して行かないとって思います。
-----
ウチもそういった事がたまにあります。
ここで寝れる?というのをnanaが3歳頃、ここに寝れりる?なんて言っていた事もありました。
何回も言い直しをして、直しましたが(^^;)
英語を教えていると、日本語の大切さを感じる機会が多くなり意識する事も多くなりますよね♪

(2007.01.27 13:28:19)

Re:七田のプリントA(01/25)  
ロインパド  さん
mikenokoさん、はじめまして(^^)こんにちは!

>はじめまして。  “プリント”が 目にはいり、お邪魔しました。

ご訪問いただき、ありがとうございます♪
とても嬉しいです☆

>うちもやってます。プリントA。  ちえのほうは、Bですが、もじは Aの8です。 なかなか進みません。娘の場合は、日本語の理解力がどのくらいあるか というのではなく、日本語の語彙を増やすためにやっています。

ウチのnanaは、2年保育で年中から幼稚園に行き始めたのですが、幼稚園に行く前までは週5日でプリスクールに5ヶ月通っていました。
幼稚園に行き始めの頃、幼稚園の様子を私に話す時に、初めは日本語なのですが所々英語になったり、日本語で表現が出来ないと英語になってしまったりしていたんです。
そんな様子を見ていて、大丈夫かなぁ~?日本語。。。と思うようになり、その後も日本語で表現していても怪しい言葉がいくつかあったので、この七田のプリントでどの位理解をしているのか、やってみようと思ったんです。

(2007.01.27 13:44:50)

mikenokoさん、続きです。  
ロインパド  さん
>子供に2つ、3つの言葉を楽しく習得させることって “どの言葉をどのくらいまで”  っていう基準のようなものがまず必要な気がしてきました。

特に日本語の場合、ひとつの言葉で色んな言い回し方ができますもんね♪

>母国語がしっかりしていないと 他の言語の伸び悩みがでてくるとか。  あーーー むずかしい。  NANAちゃんのように、2つが一緒に平行して伸びてくれればいいのですけど、うちの場合は いまひとつです。
-----
nanaの場合、英語をあまりお勉強のように感じていないみたいなんですよ。
nanaは、英語で色んな人と会話をする事をとても楽しんでいるし、好きなんです。
なので本人に聞くと、日本語も同じように好きなんだそうです。
nanaの中ではあまり、日本語・英語という区切りがなく、相手が話している言語で会話を楽しみたいというのがあるようです。 (2007.01.27 13:45:23)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

プロフィール

ロインパド

ロインパド

カレンダー

キーワードサーチ

▼キーワード検索

フリーページ

nanaの英語


nanaが1歳半の頃見ていたDVD


nanaが2歳の頃見ていたDVD


nanaが3歳の頃見ていたDVD


nanaが4歳の頃見ていたDVD


nanaが2歳の頃見ていた英語の絵本


nanaが3歳の頃見ていた英語の絵本


rokuとnanaがよく見ていた英語のビデオ


rokuの英語


rokuの英語2歳の頃


nanaのスペイン語


rokuとnanaが見ていた英語絵本


rokuとnanaが使用していた英語参考書


東京駅土産 駅舎モチーフ


東京駅土産 定番


東京駅土産 人気


東京駅土産 和菓子


東京駅土産 限定


LADUREE(ラデュレ)マカロン


LADUREE(ラデュレ)コラボ化粧品


LADUREE(ラデュレ)テーブルコーディネート類


LADUREE(ラデュレ)ポーチ類


LADUREE(ラデュレ)雑貨類


LADUREE(ラデュレ)ハンカチ 傘


エシカルな暮らし 竹製カッティングボード


竹製 ざる


竹製 キッチン用品


エコスポンジ


キッチン エコ洗剤 サラヤ


キッチン エコ洗剤 エコストア


キッチン エコ洗剤 SONETT(ソネット)


キッチン エコ洗剤 SOMALI(そまり)


キッチン エコ洗剤  ミヨシ/液体マグちゃん


キッチン エコ洗剤  緑の魔女/THEマザータッチNo.


キッチン 布きん


キッチン エコラップ


エコ洗濯洗剤 エコストア


エコ洗濯洗剤 SOMALI(そまり)


エコ洗濯洗剤・バスクリーナー マザータッチNo./THE 洗たく洗剤


洗たくマグちゃん・ウールドライヤーボール


あんこ


あんこ&白玉 スイーツ



© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: