海外で仕事をするのは楽しいですよ

海外で仕事をするのは楽しいですよ

PR

×

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

enplaind

enplaind

Calendar

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

一期一会@ Re:(^_-)-☆赤字の会社(10/16) はじめまして。 インドネシア進出が、現在…
ななし@ Re:(^_-)-☆これは酷い(08/02) ほんとうにひどい話だと思います。ただ、…
阿吽@ Re:(^_-)-☆現地の仲間達(05/31) この花もラフレシアの仲間だと思いますよ。
背番号のないエース0829 @ 最西端 「日本一早い海開き」に上記の内容につい…
阿吽@ Re:インドネシアで 楽しく暮らす 15-102(12/21)  初めまして。CikampekとSukabumiで農業…
2025.10.09
XML
カテゴリ: この頃思うこと
6117 Operasi Pencarian Korban Ambruknya Ponpes Al Khoziny Resmi Ditutup: 67 Orang Tewas,104 Selamat.
アル・ホジニー・イスラム寄宿学校崩壊の犠牲者捜索活動が正式に終了:死者67名、生存者104名。

https://www.youtube.com/watch?v=STswL2KZ3Bk



Kronologi Korban Selamat Ponpes Al-Khoziny Sidoarjo dan Penjelasan Basarnas soal Hentikan Pencarian
シドアルジョのアル・ホジニー・イスラム寄宿学校の生存者の時系列と、捜索中止に関するバサルナス氏の説明
Hari ini, tim SAR resmi menutup pencarian di reruntuhan musala Ponpes Al Khoziny.
本日、捜索救助隊はアル・ホジニー・イスラム寄宿学校の祈祷室跡地での捜索を正式に終了しました。
Sebanyak 67 santri meninggal dunia mereka gugur saat sedang menuntut ilmu.
生徒67名が授業中に亡くなりました。

さらに104名の生徒が生き残りましたが、彼らが抱えるトラウマは容易には消えないかもしれません。

Gubernur Jawa Timur Khofifah Indar Parawansa menegaskan bahwa hari ini, Selasa (7/10/2025), proses operasi SAR di Ponpes Al Khoziny resmi ditutup.
東ジャワ州知事のホフィファ・インダール・パラワンサ氏は、本日(2025年10月7日)火曜日、アル・ホジニー・イスラム寄宿学校における捜索救助活動が正式に終了したことを確認しました。
Keputusan itu diambil setelah memastikan seluruh tahapan penanganan bencana di lingkungan pesantren telah selesai dan berjalan cepat, aman, dan terkoordinasi antara tim SAR, BNPB, BPBD, TNI/Polri, relawan, serta pihak pesantren.
この決定は、イスラム寄宿学校における災害対策の全段階が完了し、捜索救助隊、国家災害管理庁(BNPB)、地方災害管理庁(BPBD)、インドネシア国軍(TNI/Polri)、ボランティア、そしてイスラム寄宿学校の間で迅速かつ安全に、そして連携して進められていることが確認された後に行われました。
Selain itu pencarian dan penyelamatan korban juga dinyatakan sudah selesai. Dan saat ini fokus berikutnya adalah identifikasi korban dengan melibatkan tim DVI dari RS Bhayangkara Polda Jarim.
さらに、捜索救助活動は完了したと発表されました。次の焦点は、東ジャワ州警察バヤンカラ病院の災害管理・査察(DVI)チームによる被災者の身元確認です。
“Per hari Selasa ini fokus penanganan di RS. Bhayangkara Polda Jatim bersama Tim DVI. Pendampingan psikologis dan spiritual sangat penting agar para santri bisa pulih dari trauma. Ini menjadi tanggung jawab bersama antara pemerintah, pesantren, dan masyarakat,” ungkapnya.
「火曜日現在、対応の中心は東ジャワ州警察バヤンカラ病院とDVIチームです。生徒たちがトラウマから回復するには、心理的・精神的なサポートが不可欠です。これは政府、イスラム寄宿学校、そして地域社会の共同責任です」と彼は述べました。

"Atas nama pribadi dan Pemerintah Provinsi Jawa Timur, saya menyampaikan duka cita yang sedalam-dalamnya kepada seluruh keluarga korban. Semoga almarhum dan almarhumah mendapatkan tempat terbaik di sisi Allah SWT, dan keluarga yang ditinggalkan diberi kekuatan serta ketabahan,” ucapnya.
「私と東ジャワ州政府を代表し、犠牲者のご遺族の皆様に心よりお悔やみ申し上げます。犠牲者の方々がアッラー・スワミット(SWT)によって最善の場所に安らぎを見出されますよう、そしてご遺族の皆様に力と勇気が与えられますようお祈り申し上げます」と、同氏は述べた。





イスラーム・ブルガー - アル・ホズィニ・イスラム寄宿学校の崩壊前と崩壊後の写真をコラージュした画像。崩壊前の現場を撮影した動画も拡散されている(Tribun Jatim/TikTok @bangpreng3)。
Gubernur Khofifah pun tak lelah serta tetap setia dan penuh kesabaran mendampingi serta menenangkan para orang tua dan keluarga korban dalam pengumpulan data di Ruang Ante Mortem (AM) di RS Bhayangkara Surabaya.
コフィファ知事は、スラバヤのバヤンカラ病院の死前検死室でデータ収集を行う間、犠牲者のご両親とご家族に寄り添い、慰め続けるために、常に忠実で忍耐強い態度を貫いた。
Gubernur Khofifah tak segan langsung menemui para keluarga korban yang berada di ruang tunggu keluarga.
コフィファ知事は、家族待合室で犠牲者のご家族と面会することを躊躇しなかった。

コフィファ知事は、精神的なサポートに加え、バンカランにいる他の犠牲者の家族との連絡も支援し、彼らがすぐにスラバヤに来て、死前データ照合手続きを受けられるようにしました。
“Proses identifikasi masih terus dilakukan secara teliti dan hati-hati oleh tim DVI dengan mencocokan data Ante Mortem (AM) dan Post Mortem (PM) serta DNA,” ungkapnya.
「身元確認手続きは、DVIチームによって、死前(AM)データと死後(PM)データ、そしてDNAを照合することで、現在も細心の注意を払って進められています」と知事は述べました。
Kinerja Tim DVI bersama tim Ante Mortem dan Post Mortem, menurut Khofifah sungguh luar biasa. Mereka bekerja keras 24 jam nonstop melakukan kerja maraton dan profesional dan sangat proaktif. Koordinasi demi koordinasi dilakukan secara intens.
コフィファ知事によると、DVIチーム、そして死前・死後チームのパフォーマンスは並外れたものでした。彼らは24時間365日休むことなく、専門的かつ積極的な業務をマラソンのようにこなしました。緊密な連携が図られました。
Hal tersebut membuahkan hasil. Total sebanyak 17 jenazah teridentifikasi. Lima jenazah teridentifikasi terlebih dahulu di rumah sakit Sidoarjo. Sementara 12 lainnya diidentifikasi di Rumah Sakit Bhayangkaraa Surabaya.
これが功を奏し、合計17体の遺体が身元確認されました。5体はまずシドアルジョ病院で、残りの12体はスラバヤのバヤンカラ病院で確認されました。
Dalam mengidentifikasi jenazah, Gubernur Khofifah menyebut bahwa RS Bhayangkara melibatkan banyak tim diantaranya tim pakar hingga tim forensik dari Unair dalam proses rekonsiliasi sehingga disimpulkan sebagai proses akhir dari identifikasi.

コフィファ知事は、遺体の身元確認にあたり、バヤンカラ病院が専門家やアイルランガ大学の法医学チームを含む多くのチームを和解プロセスに巻き込み、最終的な身元確認に至ったと述べた。
"Mohon doa semuanya mudah-mudahan tim kuat karena bekerja 24 jam secara profesional. Sehingga harus dibagi shift piket/jaga. Terima kasih atas seluruh kerja keras dari tim DVI dan tim pendukung lainnya," harapnya.
「皆様のためにお祈りください。チームは昼夜を問わず専門的に働いており、そのため交代制で勤務しています。DVIチームをはじめとする支援チームの尽力に感謝いたします」と知事は述べた。
Kepada keluarga korban yang terus menunggu kabar dan hasil identifikasi, Khofifah meminta agar tetap bersabar, kuat dan tabah serta ikhlas menunggu hasil identifikasinya sudah dilakukan.
連絡と身元確認結果を待ち続ける遺族に対し、コフィファ知事は忍耐、力、そして不屈の精神を求めた。
"Kita semua mendoakan yang sudah terdentifikasi dipanggil ke haribaan Allah SWT, mereka bahagia di sisi Allah. Mudah-mudahan semua dipanggil dalam keadaan mati syahid. Karena mereka sedang mencari ilmu dan menjalankan ibadah shalat," katanya.
「私たちは皆、身元が確認された方々がアッラー・シュワルター・ワディ ... 「身元確認手続きをまだ待っている生徒の保護者とそのご家族の皆様には、DVIチームと専門家によって身元確認結果が確定するまで、忍耐強く、強く、毅然とした態度で、そして諦めずに頑張ってください」と彼は締めくくった。
"Bagi wali santri dan keluarga yang masih menunggu proses identifikasi mohon berdabar, kuat, tabah dan iklhas sampai hasil identifikasi dilakukan rekonsiliasi oleh Tim DVI dan ahli," pungkasnya.
「身元確認手続きをまだ待っている生徒の保護者とそのご家族の皆様には、DVIチームと専門家によって身元確認結果が確定するまで、忍耐強く、強く、毅然とした態度で、そして諦めずに頑張ってください」と彼は締めくくった。
p
KORBAN AMBRUKNYA PONPES - Gubernur Jawa Timur Khofifah Indar Parawansa memeluk orang tua korban runtuhnya musholah Pondok Pesantren Al Khoziny yang tengah menunggu proses identifikasi jenazah di RS Bhayangkara, Selasa (7/10/2025) dini hari. (TribunNewsmaker.com | TRIBUNJATIM.COM/Fatimatuz Zahroh)
アル・ホジニー・イスラム寄宿学校崩壊の犠牲者 - 東ジャワ州知事のコフィファ・インダール・パラワンサ氏は、火曜日(2025年10月7日)早朝、バヤンカラ病院で身元確認手続きを待つアル・ホジニー・イスラム寄宿学校の祈祷室崩壊の犠牲者の両親と抱き合っている。(TribunNewsmaker.com | TRIBUNJATIM.COM/Fatimatuz Zahroh)

Operasi Pencarian Resmi Ditutup
捜索活動が正式に終了
Pencarian dan upaya pertolongan kepada para korban robohnya bangunan musala di Pondok Pesantren Al Khoziny resmi berakhir, Selasa (7/10/2025).
アル・ホジニー・イスラム寄宿学校の礼拝室の倒壊による犠牲者の捜索救助活動は、火曜日(2025年10月7日)に正式に終了しました。
Total tercatat ada 171 orang korban dengan rincian 104 orang selamat dan 67 korban meninggal dunia (termasuk 8 body part).
犠牲者は合計171名で、うち生存者は104名、死亡者は67名(うち身体の一部8箇所が損傷)でした。
Pada tahap akhir pencarian, tim SAR gabungan melakukan penyisiran di lokasi kejadian. Hasilnya, sudah tidak ada lagi korban di lokasi. Area gedung yang runtuh itu juga sudah rata dengan tanah, semua puring dan reruntuhan sudah berhasil dibersihkan.
捜索の最終段階では、合同捜索救助隊が現場を捜索しました。その結果、現場には新たな犠牲者はいませんでした。倒壊した建物の敷地は整地され、垂木や瓦礫はすべて撤去されました。
“Kita sudah menyelesaikan operasi pencarian dan pertolongan terhadap para korban. Dan kita juga sudah memindahkan seluruh material bangunan yang runtuh,” kata Kepala Basarnas Marsdya TNI Mohammad Syafii di lokasi kejadian, Selasa siang.
「犠牲者の捜索救助活動は完了しました。倒壊した建材もすべて撤去しました」と、バサルナス空軍司令官のモハマド・シャフィ氏は火曜日の午後、現場で述べました。
Dalam kesempatan itu, Syafii menyempaikan apresiasinya terhadap semua pihak yang sejak tanggal 29 Sepetember kemarin ikut terlibat dalam semua proses pencarian dan pertolongan.
シャフィ氏は、9月29日から捜索救助活動に携わったすべての関係者に感謝の意を表しました。
Menurutnya semua proses telah berjalan baik dan terukur sebagaimana ketentuan yang ada. Tentang adanya kesan lambat, disebutnya bahwa ada beberapa faktor yang menjadi kendala.
彼は、全ての作業が規定に沿って順調に進んだと述べた。作業の遅さについては、いくつかの要因が問題の一因となっていると述べた。
Diantaranya adalah akses masuk alat berat yang terbilang sempit, area yang terbatas untuk manuver alat berat, dan beberapa hal lain.
重機のアクセスが比較的狭いこと、重機を操縦できる場所が限られていることなど、いくつかの要因が挙げられた。
“Kita juga melakukan dengan penuh kehati-hatian. Utamanya ketika masih diketahui ada korban hidup di bawah reruntuhan. Kita berupaya maksimal untuk menyelamatkan mereka,” lanjutnya.
「瓦礫の下にまだ生存者がいることが判明しているため、特に細心の注意を払って行動しています。彼らの救出に全力を尽くしています」と彼は続けた。

https://www.youtube.com/watch?v=lGx80m_uOOo



5 Makanan Favorit Orang Jepang Ini Bisa Bikin Umur Panjang
長生きに効く日本の人気食品5選
Rahasia Umur Panjang Orang Jepang, Konsumsi 5 Makanan Ini.
日本人の長寿の秘訣:この5つの食品を摂りましょう。
Rahasia umur panjang orang Jepang tak cuma dari kebiasaan mereka dalam mengolah fisik dan faktor genetik, tapi juga makanan yang mereka konsumsi.
日本人の長寿の秘訣は、運動習慣や遺伝的素質だけでなく、食生活にも表れています。
Ada berbagai jenis diet (pola makan) orang Jepang yang bisa diikuti, dari secara garis besar sampai pola makan penduduk Okinawa, salah satu pulau di Negeri Sakura.
日本の食生活には、一般的なものから、日の出ずる国の一つ、沖縄の人々の食生活まで、様々な種類があります。
Lantas, apa saja makanan untuk umur panjang yang dikonsumsi orang Jepang? Simak selengkapnya.
では、日本人は長寿のためにどのような食品を摂取しているのでしょうか?詳しくは、以下をお読みください。
Rahasia umur panjang orang Jepang, makan makanan ini
日本人の長寿の秘訣:この5つの食品を摂りましょう。

1. Sayur-sayuran
Sayur-sayuran termasuk makanan yang direkomendasikan pada pola makan Okinawa (Okinawa diet). Sesuai namanya, diet ini berdasarkan pada pola makan tradisional orang-orang yang tinggal di Pulau Okinawa.
1. 野菜
野菜は、沖縄の食生活で推奨されている食品の一つです。その名の通り、この食生活は沖縄の人々の伝統的な食生活に基づいています。
Secara garis besar, pola makan Okinawa rendah kalori dan lemak, tapi tinggi karbohidrat. Dibanding orang Jepang pada umumnya, penduduk Okinawa mengonsumsi sedikit nasi.
一般的に、沖縄の食生活はカロリーと脂肪分が低く、炭水化物が豊富です。一般的な日本人と比べて、沖縄の人々は米の摂取量が少ないです。
Sumber kalori utama mereka adalah sayur-sayuran, seperti sweet potato (ubi jalar warna ungu dan oranye), rumput laut, kelp, rebung, lobak, pare, kubis, wortel, okra, labu, dan pepaya hijau.
沖縄の人々の主なカロリー源は、サツマイモ(紫色とオレンジ色のサツマイモ)、海藻、昆布、タケノコ、大根、ゴーヤ、キャベツ、ニンジン、オクラ、カボチャ、青パパイヤなどの野菜です。
Persentase sayur-sayuran ini sekitar 58 persen sampai 60 persen dalam pola makan tersebut, dilansir dari Healthline, Rabu (8/10/2025).
Healthlineが2025年10月8日水曜日に報じたところによると、これらの野菜は食生活の約58~60%を占めています。
Tidak hanya itu, penduduk Okinawa juga mengonsumsi sedikit ikan, mi, dan daging merah.
さらに、沖縄の人々は少量の魚、麺類、赤身肉も食べます。

2. Produk olahan kedelai dan kacang-kacangan
2. 大豆製品
Kacang-kacangan, khususnya kacang kedelai, termasuk makanan yang kerap ditemukan di dapur orang Jepang.
豆類、特に大豆は、日本の食卓に欠かせない定番食品です。
Dilansir dari CNBC, ahli gizi asal Jepang, Michiko Tomioka menuturkan, dapurnya akan kurang lengkap tanpa kacang kedelai (edamame), kinako (bubuk kedelai), dan susu kedelai tak berpemanis. Kedelai dikenal kaya akan serat, vitamin B, kalium, dan polifenol.
CNBCの報道によると、日本の栄養士である富岡美智子氏は、大豆(枝豆)、きな粉、無糖豆乳がなければ、自分の食卓は不完全だと述べています。大豆は食物繊維、ビタミンB群、カリウム、ポリフェノールが豊富であることが知られています。
Ada pula kacang merah atau azuki yang kaya akan polifenol, serat, kalium, protein, dan vitamin B yang berguna mencegah inflamasi.
ポリフェノール、食物繊維、カリウム、タンパク質、ビタミンB群が豊富に含まれる小豆やあずきもあり、これらは炎症の予防に役立ちます。
Di Jepang, biasanya kacang merah digunakan sebagai isian makanan penutup atau sup.
日本では、小豆はデザートやスープの具材としてよく使われます。

3. Matcha 3. 抹茶

Matcha atau teh hijau hampir tak pernah absen dari keseharian orang Jepang, tentunya tanpa gula. Teh hijau mengandung vitamin C, vitamin B, serat, protein dan polifenol.
抹茶、または緑茶は、もちろん砂糖は入れず、日本人の日常生活に欠かせない飲み物です。緑茶には、ビタミンC、ビタミンB群、食物繊維、タンパク質、ポリフェノールが含まれています。

Minuman ini juga kaya akan antioksidan yang membantu mencegah terjadinya kerusakan sel.
この飲み物には、細胞の損傷を防ぐのに役立つ抗酸化物質も豊富に含まれています。
"Sejak saya di SMA, saya telah mempraktekkan chado, upacara teh Jepang tradisional untuk mempersiapkan teh hijau. Setiap pagi, saya duduk dengan tenang bersama matcha saya, chasen (pengaduk dari bambu), air panas, dan mangkuk," tulis Tomioka.
「高校生の頃から、日本の伝統的な茶道である茶道を習っています。毎朝、抹茶、茶筅(竹製のまな板)、お湯、茶碗を持って静かに座っています」と富岡さんは書いています。
4. Makanan yang difermentasi
Orang Jepang rajin makan makanan yang difermentasi, contohnya miso yang merupakan hasil fermentasi pasta kedelai dan biasanya disajikan sebagai sup.
4. 発酵食品
日本人は、発酵させた大豆のペーストである味噌など、発酵食品をよく食べます。味噌はスープとして食べられます。
Ada pula natto, fermentasi kacang kedelai yang biasanya disantap bersama nasi, serta nukazuke yaitu sayur-sayuran yang difermentasi di dedak padi.
納豆(発酵大豆で、通常はご飯と一緒に食べられます)や、ぬか漬け(野菜を米ぬかで発酵させたもの)もあります。
Orang Jepang juga menyantap fermentasi sayur-sayuran yang sedang musim pada suatu waktu, termasuk lobak.
日本人は、大根など、その時期の旬の発酵野菜も食べます。
Makanan yang difermentasi mengandung probiotik yang membantu melancarkan penceraan dan mengurangi risiko terkena penyakit.
発酵食品には、消化を促進し、病気のリスクを軽減するプロバイオティクスが含まれています。
5. Biji-bijian
Dalam pola makan Okinawa, biji-bijian termasuk makanan yang disantap. Biji-bijian yang dimaksud, antara lain millet (jawawut), gandum, beras, dan mi.
5. 穀物
沖縄の食生活では、穀物も欠かせません。雑穀、小麦、米、麺類などが挙げられます。
Persentase konsumsi biji-bijian sedikit lebih rendah dibanding sayur-sayuran yaitu 33 persen.
穀物の摂取割合は野菜よりもわずかに低く、33%です。
Jika menjalani pola makan ini, kurangilah biji-bijian yang sudah diolah (refined grains).
この食生活を送る場合は、精製穀物の摂取量を減らしましょう。

Kebiasaan makan orang Jepang
日本人の食習慣
Dilansir dari BBC Good Food, orang Jepang punya kebiasaan tersendiri dalam mengonsumsi makanan.
BBC Good Foodによると、日本人は独特の食習慣を持っています。
Mereka disebut memiliki filosofi hara hachi bu atau makan sampai penuh 80 persen, yang sudah diajarkan sejak kecil.
日本人は「腹八分目」、つまりお腹の8割まで食べるという哲学を子供の頃から教えられていると言われています。
Tidak hanya itu, dibanding menyajikan makanan dalam satu piring besar, orang Jepang biasanya makan dari mangkuk kecil sembari menikmati hidangan yang berbeda, misalnya nasi, sup miso, lauk ikan atau daing, dan sayur-sayuran.
それだけでなく、日本人は食べ物を大きな皿に盛るのではなく、ご飯、味噌汁、魚や肉のおかず、野菜など、さまざまな料理を楽しみながら、小さなボウルで食べるのが一般的です。


私にコメント Komentar Saya









私はもうすぐ82歳になりますが、インドネシアで懸命に働き、毎日平均1時間以上かけて車で通勤しています。週末はゴルフをしますが、ほとんどはゴルフカートではなく徒歩です。
Saya hampir berusia 82 tahun, tetapi saya bekerja keras di Indonesia dan berkendara rata-rata lebih dari satu jam sehari ke tempat kerja. Di akhir pekan, saya bermain golf, kebanyakan berjalan kaki, tidak naik golf cart.
また、ラフレシアを探してジャングルを探検したり、インド洋の荒波で泳いだりもします。
Saya juga menjelajah ke hutan untuk mencari tanaman rafflesia. Saya berenang di ombak besar Samudra Hindia.
私は健康です。主食は美味しいご飯、野菜サラダ、そして肉じゃがの煮込みです。日本では手に入らないドリアンのモントンを毎日200グラムほど食べています。
Saya dalam kondisi sehat. Makanan pokok saya adalah nasi yang lezat, salad sayuran, dan semur daging dan kentang. Saya juga makan sekitar 200 gram durian montong setiap hari, yang tidak tersedia di Jepang.
子供の頃から緑茶(ブロンズ色ではありません)を飲んでいます。インドネシアに持ってきて、1日に約1リットル飲んでいます。
Saya sudah minum teh hijau (bukan warna bronze) sejak kecil. Saya membawa di Indonesia dan minum sekitar satu liter sehari.
私は健康でしょうか?元気だと思っていますが、健康だとは思っていません。49歳の時に胃がんと診断され、胃の90%を切除しました。
Apakah saya sehat? Saya pikir saya genki, tetapi saya rasa saya tidak sehat. Ketika saya berusia 49 tahun, saya didiagnosis menderita kanker perut dan 90% lambung saya diangkat dan dibuang.
私は尿酸値を下げて前立腺肥大を防ぐ薬も毎日服用しています。
Saya juga membawa obat untuk menurunkan kadar asam urat dan menghentikan pembesaran prostat dan meminumnya setiap hari.





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2025.10.09 23:47:18
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: