海外で仕事をするのは楽しいですよ

海外で仕事をするのは楽しいですよ

PR

×

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

enplaind

enplaind

Calendar

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

一期一会@ Re:(^_-)-☆赤字の会社(10/16) はじめまして。 インドネシア進出が、現在…
ななし@ Re:(^_-)-☆これは酷い(08/02) ほんとうにひどい話だと思います。ただ、…
阿吽@ Re:(^_-)-☆現地の仲間達(05/31) この花もラフレシアの仲間だと思いますよ。
背番号のないエース0829 @ 最西端 「日本一早い海開き」に上記の内容につい…
阿吽@ Re:インドネシアで 楽しく暮らす 15-102(12/21)  初めまして。CikampekとSukabumiで農業…
2025.12.25
XML
カテゴリ: この頃思うこと


6194Laporan Pentagon ungkap kemungkinan China siapkan lebih dari 100 rudal balistik antarbenua.
国防総省の報告書によると、中国は100発以上の大陸間弾道ミサイル(ICBM)を準備している可能性がある。
 https://www.youtube.com/watch?v=hy32YeJxMZk



Putin Ally’s Nuke Push Rattles Trump, Pentagon; ‘100+ China ICBMs Ready At Border’
プーチン同盟国の核開発計画にトランプ大統領と国防総省が動揺、「国境に中国の大陸間弾道サイル(ICBM)100発以上が準備完了
Sebuah laporan Pentagon mengungkap kemungkinan China telah menyiapkan lebih dari 100 rudal balistik antarbenua (ICBM).
国防総省の報告書によると、中国は100発以上の大陸間弾道ミサイル(ICBM)を準備している可能性がある。
China disebut tidak memiliki keinginan untuk melakukan pembicaraan pengendalian senjata.
中国は軍備管理協議に参加する意欲がないと言われている。


ロイター通信が引用した国防総省の報告書は、「北京には、これらの措置やより包括的な軍備管理協議を進める意欲は依然として見られない」と述べている。
Laporan itu menunjukkan, rudal-rudal balistik antarbenua itu berbahan bakar padat di ladang silo dekat perbatasan China dengan Mongolia.
報告書によると、大陸間弾道ミサイルは中国とモンゴルの国境付近にあるサイロで固体燃料を充填されていた。
Pentagon sebelumnya telah melaporkan keberadaan ladang-ladang tersebut, tetapi tidak menyebutkan jumlah rudal yang dimuat.
国防総省は以前にもこのようなサイロの存在を報告していたが、搭載されているミサイルの数は明らかにしていなかった。
Namun, Beijing menegaskan bahwa laporan tentang peningkatan kekuatan militer sebagai upaya untuk mencemarkan nama baik China dan sengaja menyesatkan komunitas internasional.
しかし、北京は、軍備増強に関する報道は中国の名誉を傷つけ、国際社会を意図的に欺くためのものだと主張した。
Laju produksi nuklir China melambat
Draf laporan Pentagon juga tidak mengidentifikasi target potensial apa pun dari rudal-rudal tersebut.
中国の核兵器生産速度が鈍化
国防総省の報告書草案では、ミサイルの潜在的な標的も特定されていない。

米国当局者は、報告書は議員に送付される前に変更される可能性があると指摘した。
Ini mencerminkan laju produksi yang lebih lambat dibandingkan tahun-tahun sebelumnya.
これは、前年と比較して生産速度が鈍化していることを反映している。
Namun, ekspansi nuklir China masih berlangsung dan berada di jalur yang tepat untuk memiliki lebih dari 1.000 hulu ledak pada 2030.
しかし、中国の核兵器拡張は依然として継続しており、2030年までに1,000発以上の核弾頭を保有する見込みである。

中国は、自衛のための核戦略を堅持し、核兵器の先制使用には慎重であると主張している。
Persiapan menyerang Taiwan
Laporan Pentagon yang komprehensif tersebut merinci peningkatan kekuatan militer China.
台湾攻撃への準備
国防総省の包括的な報告書は、中国の軍事力の増強について詳述している。
"China berharap dapat berperang dan memenangkan perang di Taiwan pada akhir tahun 2027," bunyi laporan itu.
報告書は、「中国は2027年末までに台湾で戦争を戦い、勝利することを期待している」と述べている。
China juga disebut sedang menyempurnakan opsi militernya untuk merebut Taiwan dengan kekerasan brutal.
中国はまた、武力行使によって台湾を奪取するための軍事的選択肢を洗練させているとされている。
Salah satu opsinya dapat mencakup serangan dalam jarak 1.500 hingga 2.000 mil laut dari China.
一つの選択肢として、中国から1,500~2,000海里以内での攻撃が挙げられる。
"Jika dalam jumlah yang cukup besar, serangan-serangan ini dapat secara serius menantang dan mengganggu kehadiran AS di dalam atau di sekitar konflik di kawasan Asia-Pasifik," kata laporan itu.
報告書は、「もし大規模であれば、これらの攻撃はアジア太平洋地域の紛争地域における米国のプレゼンスに深刻な脅威を与え、混乱させる可能性がある」と述べている。

https://www.youtube.com/watch?v=cZ78ar0i_fs



Beruang hampir memecahkan kepala seorang pendaki di Gunung Futago, Jepang
二子山でクマが登山者の首を切断寸前
Pendaki Jepang dimangsa beruang, data GPS ungkap detik-detik mencekam serangan.
日本人登山者がクマに食い殺される。GPSデータが襲撃の恐ろしい瞬間を明らかに。
Kisah tragis menyelimuti pegunungan Jepang setelah seorang pendaki ditemukan tewas akibat serangan beruang cokelat.
ヒグマに襲われた登山者が遺体で発見され、日本の山々は悲劇に見舞われている。
Namun, sebuah fakta mengerikan baru saja terungkap, melalui teknologi jam tangan GPS milik korban yang merekam seluruh kronologi memilukan di detik-detik terakhir hidupnya.
しかし、被害者のGPSウォッチによって、彼の最期の悲痛な瞬間が時系列で記録されていたことで、恐ろしい真実が明らかになった。
Data satelit ini memberikan gambaran jelas bagaimana pertemuan mematikan itu terjadi di tengah rimbunnya hutan Hokkaido.
この衛星データは、北海道の深い森の中で、この致命的な遭遇がどのように展開したかを鮮明に示している。
Pendaki tersebut terlihat tiba-tiba keluar dari jalur resmi dan menuruni lereng curam. Di tengah semak belukar yang sangat lebat, jam tangan tersebut mencatat pergerakan yang tidak wajar.
登山者は突然、正式な登山道を外れ、急斜面を下りていくのが目撃された。深い下草の中、ウォッチは異常な動きを記録していた。
Korban terpantau bergerak berulang-ulang di satu titik, seolah-olah sedang berputar dalam kondisi bingung atau ketakutan hebat. Detak jantungnya terus terekam hingga akhirnya berhenti total pada jarak sekitar 100-130 yard dari jalur setapak.
被害者は、混乱状態、あるいは強い恐怖状態で回転しているかのように、同じ場所で繰り返し動いているのが目撃された。彼の心拍は記録され続け、ついには登山道から約100~130ヤード(約90~130メートル)離れたところで完全に停止しました。
Penderitaan tidak berhenti di situ. Laporan dari surat kabar Asahi Shimbun menyebutkan bahwa keesokan harinya, jam tangan tersebut kembali mendeteksi pergerakan sejauh beberapa ratus meter.
苦しみはそこで終わりませんでした。朝日新聞の報道によると、翌日、監視カメラは数百メートル離れた場所で再び動きを検知しました。
Diduga kuat, beruang cokelat tersebut kembali ke lokasi dan menyeret tubuh korban masuk lebih dalam ke hutan.
ヒグマが現場に戻り、被害者の遺体を森の奥深くまで引きずり込んだ可能性が強く疑われています。
Gelombang Serangan Beruang di Jepang Pecahkan Rekor
Tragedi ini hanyalah satu dari sekian banyak insiden berdarah di Jepang belakangan ini. Tahun ini menjadi salah satu yang paling mematikan dengan catatan 13 orang tewas dan lebih dari 200 orang terluka akibat serangan beruang.
日本でクマの襲撃が急増、記録を更新
この悲劇は、近年日本で発生した多くの血なまぐさい事件の一つに過ぎません。今年はクマの襲撃で13人が死亡、200人以上が負傷するなど、最も多くの死者を出した年となりました。
Beruang kini tidak hanya bersembunyi di hutan, tetapi mulai berani memasuki pemukiman, sekolah, hingga area komersial.
クマは森に隠れるだけでなく、住宅地、学校、さらには商業地域にも大胆に侵入し始めています。
Ketakutan ini nyata: orang tua kini takut melepas anak bermain, dan warga lansia di pedesaan merasa terancam di rumah mereka sendiri.
恐怖は現実のものとなっています。親たちは子供を遊ばせるのを恐れ、地方の高齢者は自宅で脅威を感じています。
Mengapa Beruang Semakin Berani Menyerang Manusia?
Para ahli menilai perubahan iklim sebagai pemicu utama. Musim yang bergeser membuat sumber makanan alami di hutan berkurang drastis, memaksa hewan besar ini mencari alternatif di kawasan berpenghuni.
なぜクマは人間を襲うことがますます大胆になっているのでしょうか?
専門家は、気候変動が主な原因だと考えています。季節の移り変わりによって森林の天然の食料源が激減し、これらの大型動物は人里離れた場所で代替食料を探さざるを得なくなりました。
Selain faktor alam, menyusutnya populasi manusia di pedesaan Jepang juga menjadi celah bagi satwa liar untuk memperluas wilayah.
自然要因に加えて、日本の地方における人口減少も、野生動物が生息域を拡大する機会を生み出しています。
Ahli biologi Koji Yamazaki menjelaskan, penurunan populasi manusia memberi beruang kesempatan untuk memperluas wilayah jelajah mereka.
生物学者の山崎幸治氏は、人口減少がクマの生息域拡大の機会を与えていると説明しています。
Teror Beruang Hingga ke Resor Ski
Ancaman ini bahkan meluas hingga ke destinasi wisata musim dingin. Di sebuah resor ski di Nagano, seorang pemain snowboard sempat merekam momen menegangkan saat seekor beruang berlari kencang ke arahnya.
クマの脅威がスキー場にまで及ぶ
この脅威は冬の観光地にも及んでいます。長野県のあるスキー場で、スノーボーダーがクマに突進されそうになった緊迫した瞬間を撮影しました。
“Saat saya menoleh, ada seekor beruang. Saya terkejut… Hampir saja bertabrakan denganku... dan mata kami bertemu,” ujar pemain snowboard tersebut saat diwawancarai stasiun televisi lokal.
「振り返るとクマがいました。びっくりしました…危うくぶつかりそうになり…目が合いました」と、このスノーボーダーは地元テレビ局のインタビューで語りました。
Meskipun otoritas Jepang telah mengambil tindakan tegas dengan menembak ribuan beruang setiap tahunnya, perdebatan tetap memanas.
日本当局は毎年数千頭のクマを射殺するなど、断固たる措置を講じていますが、議論は依然として白熱しています。
Banyak pihak mendorong solusi jangka panjang yang lebih manusiawi, seperti pemasangan pagar listrik, manajemen sampah yang lebih ketat, hingga pelestarian habitat asli agar beruang tidak perlu "bertamu" ke pemukiman manusia.
多くの人は、電気柵の設置や、廃棄物管理の強化、クマが人間の居住地を訪れないように自然の生息地を保護するなど、より人道的で長期的な解決策を主張している。

ゴルフの予定だったが、生憎の雨で中止、その代わり、藤枝の駅前寿司店で食事会、元南部化成の会長、佐々木さんとやはり、押出成形会社の元社長さんだった水野さんと3人で久しぶりに会った。



藤枝駅前 佐々木さん88歳 寿司屋だったが、サラダの大盛


雨模様の我が家の庭 私の部屋の縁側から


まだ、何とかやっているようですね。私は前を通過するだけ。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2025.12.25 23:55:09
コメント(0) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: