海外で仕事をするのは楽しいですよ

海外で仕事をするのは楽しいですよ

PR

×

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

enplaind

enplaind

Calendar

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

一期一会@ Re:(^_-)-☆赤字の会社(10/16) はじめまして。 インドネシア進出が、現在…
ななし@ Re:(^_-)-☆これは酷い(08/02) ほんとうにひどい話だと思います。ただ、…
阿吽@ Re:(^_-)-☆現地の仲間達(05/31) この花もラフレシアの仲間だと思いますよ。
背番号のないエース0829 @ 最西端 「日本一早い海開き」に上記の内容につい…
阿吽@ Re:インドネシアで 楽しく暮らす 15-102(12/21)  初めまして。CikampekとSukabumiで農業…
2026.01.22
XML
カテゴリ: この頃思うこと
6222 PM Hungaria: Pemimpin Eropa siapkan skenario Perang Dunia Ketigaハンガリー首相:欧州首脳はシナリオに備えhttps://www.youtube.com/watch?v=L7PitYVmlOkPerdana Menteri Hungaria Viktor Orbán mengeklaim bahwa para pemimpin Eropa telah membentuk "Dewan Perang" untuk merencanakan kemenangan dalam potensi perang dunia ketiga. Hal itu menggaungkan kekhawatiran akan meluasnya konflik global. ハンガリーのヴィクトル・オルバーン首相は、欧州首脳が第三次世界大戦の勝利に向けた計画を立てるため、「戦争評議会」を結成したと主張した。これは、世界規模の紛争拡大への懸念を反映している。“Saya duduk di sana di antara mereka; 27 perdana menteri dan kepala negara duduk mengelilingi meja ketika kita bertemu di Eropa, dan saya memberitahu Anda dengan tegas bahwa mereka akan berperang,” kata Orbán pada pada rapat umum anti-perang pada Sabtu (17/1/2026) di Miskolc, dilansir International Business Times. 「27人の首相と国家元首がヨーロッパで会合を開き、テーブルを囲んでいる。私は彼らと共に座っている。そして、彼らは間違いなく戦争に突入するだろう」と、オルバーン首相は2026年1月17日土曜日、ミシュコルツで行われた反戦集会で述べたと、インターナショナル・ビジネス・タイムズ紙が報じた。Menurutnya Uni Eropa tidak lagi fokus pada diplomasi tetapi telah beralih ke persiapan konfrontasi militer skala besar. Ia memperingatkan bahwa blok tersebut terus bergerak menuju konflik langsung dengan Rusia.オルバーン首相は、欧州連合(EU)はもはや外交に注力するのではなく、大規模な軍事衝突への準備に注力していると述べた。そして、EUはロシアとの直接対決へと着実に進んでいると警告した。Klaim Orbán muncul pada saat terjadi gesekan geopolitik yang belum pernah terjadi sebelumnya. Di Eropa Timur, perang sengit di Ukraina tidak menunjukkan tanda-tanda mereda, sementara di Barat, Presiden AS Donald Trump telah mengejutkan aliansi NATO dengan dorongannya yang baru dan agresif untuk mencaplok Greenland. オルバン首相の主張は、前例のない地政学的摩擦が激化する中でなされた。東欧では、ウクライナ紛争の激化が収束の兆しを見せておらず、西欧ではドナルド・トランプ米大統領がグリーンランド併合に向けた新たな強硬な動きでNATO同盟国に衝撃を与えている。Dengan latar belakang 'kekacauan global' inilah Orbán berpendapat bahwa para elit Eropa telah menentukan pilihan mereka: mereka sedang mempersiapkan konfrontasi langsung dan dahsyat dengan Rusia.こうした「世界的な混乱」を背景に、オルバン首相は欧州のエリート層がロシアとの直接かつ壊滅的な対決に備え、選択を迫られていると主張する。Tentara Denmark menurunkan kapal di pelabuhan di Nuuk, Greenland, 18 Januari 2026. - (EPA/Mads Claus Rasmussen DENMARK OUT)2026年1月18日、グリーンランドのヌーク港で船から荷物を降ろすデンマーク兵。- (EPA/Mads Claus Rasmussen DENMARK OUT)Perdana menteri berusia 62 tahun ini, yang sering dianggap sebagai sempalan dalam politik UE, memberikan gambaran yang jelas tentang suasana di balik pintu tertutup di Brussels. Ia menggambarkan pertemuan 27 kepala negara bukan sebagai perdebatan mengenai kebijakan, namun sebagai sesi perencanaan militer yang berisiko tinggi. EU政治においてしばしば分派とみなされる62歳の首相は、ブリュッセルでの非公開会合の雰囲気を鮮やかに垣間見せた。首相は、27カ国首脳による会合は政策討論ではなく、重要な軍事計画策定のための会合だと述べた。Menurut Orbán, para pemimpin negara-negara besar di benua ini, terutama Perancis dan Jerman, tidak lagi membahas perdamaian. Sebaliknya, mereka malah terobsesi dengan mekanisme kekalahan total Rusia.オルバン首相によると、大陸の主要国、特にフランスとドイツの首脳は、もはや和平について議論しておらず、ロシアの完全敗北のメカニズムに執着しているという。Diskusi tersebut, klaimnya, berkisar pada upaya memaksa Moskow untuk membayar ganti rugi dan mendapatkan kembali dana miliaran dolar yang saat ini disalurkan untuk upaya perang Ukraina. “Mereka bukan anak-anak yang duduk di sana,” ia memperingatkan, sambil menunjukkan bahwa alokasi keuangan dan militer yang saat ini diberikan oleh para pemimpin terpilih adalah langkah awal menuju konflik global yang lebih luas. オルバン首相は、議論の中心はモスクワに賠償金を支払わせ、ウクライナの戦争遂行に現在投入されている数十億ドルの資金を回収することにあると主張した。「彼らはただ座っているだけの子供ではない」と警告し、選出された指導者たちが現在行っている財政的・軍事的配分は、より広範な世界的紛争への第一歩であると指摘した。Bagi Hungaria, kata dia, tujuannya tetap berupa isolasi. Orbán bersumpah bahwa pemerintahannya akan 'menutup pintu' dengan sekuat tenaga, menolak mengirimkan tentara atau pendanaan ke garis depan. Logikanya bersifat ekonomis dan juga pasifis: “Jika Anda tidak punya uang, Anda tidak punya rencana besar,” katanya, dengan alasan bahwa kerugian finansial karena 'diseret' ke dalam konflik akan membuat masa depan Hongaria bangkrut.ハンガリーにとっての目標は依然として孤立だとオルバン首相は述べた。オルバン首相は、自国政府が全力で「扉を閉ざす」と誓い、前線への部隊派遣や資金援助を拒否するとした。彼の論理は経済的かつ平和主義的だった。「お金がなければ壮大な計画はない」と彼は言い、紛争に「巻き込まれる」ことによる経済的損失はハンガリーの将来を破綻させると主張した。Para pejabat UE dengan cepat menolak label 'dewan perang' dan menganggapnya sebagai sebuah rekayasa belaka. Mereka berpendapat bahwa sesi-sesi yang dirujuk oleh Orbán terfokus sepenuhnya pada keamanan defensif dan dukungan kemanusiaan, yang dimaksudkan untuk mencegah perang global yang menurut Orbán mereka provokasi. EU当局者は、「戦争評議会」というレッテルは単なる捏造だと即座に否定した。彼らは、オルバン首相が言及した会議は、防衛安全保障と人道支援に特化しており、オルバン首相が挑発していると主張する世界戦争を阻止することを目的としていたと主張した。Mereka berpendapat bahwa dengan membingkai UE sebagai entitas penghasut perang, Orbán hanya menyuarakan narasi yang mendukung Moskow untuk menopang basis domestiknya.EUを好戦的な存在として描くことで、オルバン首相はロシアを支持するという構図を広め、国内の支持基盤を強化しているだけだと彼らは主張している。Sebelumnya, Presiden RI ke-6 Susilo Bambang Yudhoyono juga menyatakan cemas dengan 'prahara besar' yang mungkin bakal terjadi dalam beberapa waktu ke depan. SBY dalam kicauan di X mengatakan, tiga tahun ini, ia mengikuti perkembangan dunia. インドネシアの第6代大統領、スシロ・バンバン・ユドヨノ氏も、近い将来に起こりうる「大惨事」への懸念を表明していた。ユドヨノ氏はXのツイートで、過去3年間、世界情勢を注視してきたと述べた。Terlebih dinamika global bulan-bulan terakhir. Sebagai seseorang yang puluhan tahun memperhatikan dan mendalami geopolitik, perdamaian dan keamanan internasional, serta sejarah peperangan dari abad ke abad, terus terang ia khawatir dengan kondisi sekarang.特にここ数ヶ月の世界情勢についてだ。数十年にわたり地政学、国際平和と安全保障、そして何世紀にもわたる戦争の歴史を観察し、研究してきた者として、彼は率直に現状を懸念している。"Cemas dan khawatir kalau sesuatu yang buruk akan terjadi. Cemas kalau dunia mengalami prahara besar. Apalagi kalau prahara besar itu adalah Perang Dunia Ketiga," ujarnya, Senin (19/1/2025).「何か悪いことが起こるのではないかと不安で心配しています。世界が大きな災害に見舞われるのではないかと心配しています。特に、その大きな災害が第三次世界大戦であればなおさらです」と、彼は月曜日(2025年1月19日)に述べた。Ia tak menampik kemungkinan Perang Dunia Ketiga yang sangat bisa saja terjadi. Meskipun, ia tetap percaya hal yang sangat mengerikan ini bisa dicegah. "Tapi, day by day, ruang dan waktu untuk mencegahnya menjadi semakin sempit," katanya.第三次世界大戦の可能性については否定しなかったが、それは十分に起こり得る。しかし、彼はこの恐ろしい出来事は防ぐことができると確信している。「しかし、それを防ぐための時間と空間は、日々ますます限られてきているのです」と彼は述べた。Ia menggambarkan situasi dunia menjelang terjadinya Perang Dunia Pertama (1914-1918) dan Perang Dunia Kedua (1939-1945) memiliki banyak kesamaan dengan situasi saat ini.彼は、第一次世界大戦(1914~1918年)と第二次世界大戦(1939~1945年)に至る世界情勢は、現在の状況と多くの類似点があると述べた。Drone dan formasi persenjataan lainnya melintas saat parade militer untuk memperingati 80 tahun berakhirnya Perang Dunia II yang diadakan di depan Gerbang Tiananmen di Beijing, Rabu (3/9/2025). - (Xinhua)Misal, munculnya pemimpin-pemimpin kuat yang haus perang, terbentuknya persekutuan negara yang saling berhadapan, pembangunan kekuatan militer besar-besaran termasuk penyiapan ekonomi dan mesin perangnya, serta geopolitik yang benar-benar panas.水曜日(2025年9月3日)、北京の天安門前で行われた第二次世界大戦終結80周年記念軍事パレードで、ドローンなどの兵器が飛行した。 - (新華社)例えば、戦争に飢えた強力な指導者の出現、対立する同盟の形成、経済と軍事力の整備を含む軍事力の大規模な増強、そして激しい地政学的緊張などが挙げられる。Sejarah juga mencatat, bahwa meskipun sudah ada tanda-tanda nyata bakal terjadinya perang besar, tetapi sepertinya kesadaran, kepedulian, dan langkah nyata untuk mencegah peperangan itu tidak terjadi. 歴史はまた、差し迫った大規模戦争の明確な兆候があるにもかかわらず、それを防ぐための認識、懸念、そして具体的な措置が欠如しているように見えたことを物語っている。"Mengapa? Mungkin bangsa-bangsa sedunia tidak peduli, atau tidak berdaya, atau mungkin tidak mampu untuk mencegahnya," tutur politikus senior Partai Demokrat itu.「なぜでしょうか?おそらく世界の国々は無関心だったか、無力だったか、あるいはそれを防ぐことができなかったのでしょう」と民主党の重鎮は語った。Secara pribadi ia berdoa semoga mimpi buruk terjadinya perang dunia disertai penggunaan senjata nuklir itu tidak terjadi. Banyak studi yang mengatakan bahwa jika terjadi perang dunia, perang total dan perang nuklir, maka kehancuran dunia tak bisa dihindari.彼は個人的に、核兵器の使用を伴う世界大戦という悪夢が現実にならないように祈っていた。多くの研究は、世界大戦、総力戦、あるいは核戦争が起これば、地球規模の破滅は避けられないことを示しています。"Korban jiwa bisa mencapai lebih dari 5 milyar manusia. Tidak ada peradaban yang tersisa dan musnahnya harapan manusia."「死者は50億人を超える可能性があります。文明はもはや存在せず、人類の希望は打ち砕かれるでしょう。」"Tapi tidak cukup dengan doa satu, dua orang. Andaikata 8,3 miliar manusia penghuni bumi juga berdoa secara khusyuk, Tuhan tak begitu saja mengabulkan kalau manusia dan bangsa-bangsa sedunia tidak bekerja dan berupaya untuk menyelamatkan dunianya."「しかし、一人や二人の祈りだけでは十分ではありません。地球上の83億人全員が熱心に祈ったとしても、世界中の人々や国々が自らの世界を救おうと努力し、行動を起こさなければ、神は簡単には応えてくれないでしょう。」Sesempit apapun, kata SBY, masih ada waktu dan cara untuk menyelamatkan bumi dan dunia. "Mari kita berbicara dan berupaya. Ingat kata-kata Edmund Burke dan Albert Einstein yang intinya mengatakan bahwa kehancuran dunia bukan disebabkan oleh orang-orang jahat, tetapi karena orang-orang baik membiarkan orang-orang jahat menghancurkan dunia. Atau juga, kalau yang baik-baik diam, yang jahat akan menang."SBYは、状況がどれほど限定的であろうとも、地球と世界を救う時間と方法はまだあると述べました。「声を上げ、努力しましょう。エドマンド・バークとアルバート・アインシュタインの言葉を思い出してください。それは、世界の破滅は悪人によって引き起こされるのではなく、善人が悪人に世界を破滅させることを許すからである、ということです。あるいは、善人が沈黙を守れば、悪が勝利するでしょう。」SBY menyarankan agar Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB) mengambil inisiatif mengundang para pemimpin dunia berembuk di Persidangan Umum PBB yang sifatnya darurat (Emergency UN General Assembly).SBYは、国連が率先して世界の指導者を緊急国連総会に招集し、協議を行うよう提案しました。Agendanya adalah langkah-langkah nyata untuk mencegah terjadinya krisis dunia dalam skala yang besar, termasuk kemungkinan terjadinya perang dunia yang baru.議題は、新たな世界大戦の可能性も含め、大規模な地球規模の危機を防ぐための具体的な措置であるべきです。Board of Peace Saingi PBB? - (Republika)"Saya tahu, boleh dikata saat ini PBB tidak berdaya dan tidak berkuasa. Tetapi, janganlah sejarah mencatat PBB melakukan pembiaran dan juga doing nothing."平和委員会は国連に匹敵するのか? - (共和国)「確かに、現在、国連は無力であり、権力を持たないと言えるかもしれません。しかし、国連が国連を無視し、何もしなかったという記録は歴史に残すべきではありません。」"Mungkin saja, seruan para pemimpin sedunia itu “bagai berseru di padang pasir”. Artinya, tak akan diindahkan. Tetapi, mungkin juga itu awal dari kesadaran, kehendak, dan langkah-langkah nyata dari bangsa-bangsa sedunia untuk menyelamatkan dunia yang kita cintai ini. Ingat, if there is a will, there is a way."「世界の指導者たちの呼びかけは『砂漠で叫ぶようなもの』かもしれません。つまり、聞き入れられないということです。しかし、それはまた、私たちが愛する世界を救うために、世界の国々が意識と意志を持ち、実際に行動を起こすための始まりとなるかもしれません。忘れないでください。意志があれば、道は開けるのです。」私のコメント Komentr Saya国際連盟は最初から、地球上から戦争をなくす力はなかった、というか、人類は争いをなくすことはできない。Dari awal, Liga Bangsa-Bangsa tidak mempunyai kekuatan untuk menghilangkan perang dari muka bumi; faktanya, umat manusia tidak bisa menghilangkan konflik.次第に、相手をやっつける手段を進化させた。そして、今は、全人類を消滅だけの手段を何か国も持っている。攻撃されても防ぐ手段はどの国も持っていない。ということは、やり返すしかない。Lambat laun, cara untuk mengalahkan lawan telah berkembang. Dan sekarang, beberapa negara mempunyai cara untuk memusnahkan seluruh umat manusia. Tidak ada negara yang mampu mempertahankan diri jika diserang. Artinya, satu-satunya pilihan adalah membalas.日本も非核三原則を守る時代は過ぎた。核武装をすべきだ。Waktu bagi Jepang untuk mematuhi Tiga Prinsip Non-Nuklir telah berlalu. Negara ini harus menjadi negara yang bersenjata nuklir.https://www.youtube.com/watch?v=K1RjxVEXCrwJabodetabek masih akan hujan hari ini, siaga hingga Kamisジャカルタ首都圏(ジャボデタベック)は本日も雨が降り続き、木曜日まで警戒が必要です。 HARI-hari hujan di Jabodetabek yang telah berlangsung sepanjang sepekan terakhir belum akan putus. Prakiraan cuaca BMKG menyatakan hujan intensitas ringan dan sedang merata di seluruh wilayah pada hari ini, Selasa 20 Januari 2026.ジャカルタ首都圏(ジャボデタベック)では、ここ1週間雨が続いていますが、まだ雨が降り続いています。気象・気候・地球物理学庁(BMKG)の天気予報によると、2026年1月20日(火)は、ジャカルタ全域で小雨から中程度の雨が予想されています。Menurut BMKG, seluruh wilayah di Jakarta memiliki potensi hujan ringan sepanjang hari ini. Hujan ringan juga kemungkinan turun di wilayah Kabupaten dan Kota Bekasi. Selebihnya, yakni Bogor, Depok, dan Tangerang Raya seluruhnya berpotensi diguyur hujan yang lebih tinggi intensitasnya.BMKGによると、ジャカルタ全域で終日小雨が降る可能性があります。ブカシ県とブカシ市でも小雨が降る可能性があります。残りの地域、すなわちボゴール、デポック、タンゲラン首都圏では、大雨が降る可能性があります。Berdasarkan pembaruan prospek cuaca yang dirilis Direktorat Meteorologi Publik BMKG, Jakarta masih harus siaga hujan lebat-sangat lebat setidaknya hingga Kamis, 22 Januari. Begitu juga Banten dan Jawa Barat, dua wilayah yang berbatasan langsung dengannya. Sebagai catatan, hujan ekstrem yang hingga lebih dari 200 mm dicatat terjadi di Jakarta pada 12 dan 18 Januari lalu.インドネシア気象庁(BMKG)の気象局が発表した最新の気象予報によると、ジャカルタは少なくとも1月22日(木)までは大雨から非常に激しい雨への警戒を継続しています。ジャカルタに隣接するバンテン州と西ジャワ州も同様です。ちなみに、ジャカルタでは1月12日と18日に200mmを超える大雨が記録されています。Beberapa faktor yang mempengaruhi cuaca Indonesia sepekan ke depan, 20-26 Januari 2026, masih sama. Antara lain, peningkatan seruak angin dingin (cold surge) dari Benua Asia. Selain itu juga masih ada Siklon Tropis Nokaen di Laut Filipina di utara Maluku Utara dan bibit siklon 97S di perairan utara Australia yang pergerakannya diprakirakan persisten.2026年1月20日から26日までの1週間、インドネシアの天候に影響を与えるいくつかの要因は変わりません。これには、アジア大陸からの寒波の増加が含まれます。熱帯低気圧ノカエンは北マルク州北方のフィリピン海に留まり、サイクロン97Sはオーストラリア北方の海域に留まると予測されています。Yang berbeda adalah bibit siklon 96S yang sebelumnya terdeteksi tumbuh dan berkembang di sekitar Samudra Hindia selatan Nusa Tenggara Barat hingga Jawa Timur sejak 14 Januari lalu kini telah dinyatakan tidak aktif.異なるのは、1月14日以降、西ヌサ・トゥンガラ州と東ジャワ州南方のインド洋で発達・発達しているのが確認されていたサイクロン96Sが、現在活動停止状態にあると宣言されていることです。https://www.youtube.com/watch?v=beK4w4N0u50Pariwisata Jepang Pecah Rekor 2025, Kunjungan Turis China Anjlok 45%日本の観光、2025年の記録を更新、中国人観光客は45%急減Turis asing di Jepang cetak rekor baru, tembus 42 juta orang.日本を訪れた外国人観光客数は過去最高の4,200万人に達しました。Jumlah turis asing di Jepang mencetak rekor baru pada 2025 dengan total kunjungan mencapai sekitar 42,7 juta orang.2025年の訪日外国人観光客数は過去最高の約4,270万人に達しました。Lonjakan tersebut turut diikuti rekor belanja wisatawan asing yang menembus 9,5 triliun yen (sekitar Rp 1.000 triliun), menjadikan sektor pariwisata Jepang semakin bergairah.この急増に伴い、外国人観光客の消費額は過去最高の9.5兆円(約1,000兆ルピア)に達し、日本の観光産業を活性化させました。Menurut Ohayo Jepang, melemahnya nilai yen dan bertambahnya penerbangan internasional dinilai menjadi faktor utama meningkatnya minat wisatawan mancanegara ke Jepang.Ohayo Japanによると、円安と国際線の増加が、外国人観光客の日本への関心の高まりを牽引する主な要因と考えられています。Pemerintah Jepang menyebut angka kunjungan tahun lalu melonjak signifikan dibandingkan 2024 dan untuk pertama kalinya melampaui 40 juta wisatawan dalam setahun.日本政府は、昨年の訪日外国人観光客数が2024年と比較して大幅に増加し、年間4,000万人を初めて突破したと発表しました。Di tengah tren positif itu, jumlah wisatawan asal China justru mengalami penurunan tajam pada akhir 2025.この好調な傾向の中、中国からの観光客数は2025年末までに急激に減少しました。Otoritas pariwisata Jepang menilai situasi geopolitik dan hubungan bilateral turut memengaruhi pergerakan wisatawan di kawasan Asia Timur.日本の観光庁は、地政学的状況と二国間関係も東アジア地域の観光客の動きに影響を与えていると分析しています。Sebaliknya, kunjungan dari Australia, Eropa, dan Amerika Serikat menunjukkan peningkatan, seiring strategi diversifikasi pasar wisata Jepang.一方で、オーストラリア、ヨーロッパ、アメリカからの観光客は増加傾向にあり、これは日本の観光市場多様化戦略と一致しています。Lonjakan turis asing di Jepang juga membawa tantangan baru, terutama di destinasi populer yang mulai menghadapi kepadatan berlebih.日本への外国人観光客の急増は、特に過密化が進み始めている人気の観光地において、新たな課題をもたらしています。Pemerintah pun bersiap mengambil sejumlah langkah penyesuaian, termasuk kebijakan baru yang berkaitan dengan pengelolaan wisata internasional.政府は、国際観光管理に関する新たな政策を含む、いくつかの調整措置を講じる準備を進めています。Fenomena membludaknya turis asing ini menjadi gambaran perubahan wajah pariwisata Jepang dalam beberapa tahun terakhir.この外国人観光客の急増は、近年の日本の観光業の変化を如実に示しています。帰り、EJIPに向かった。大渋滞、なかなか進まない。平均速度5Km/hで30分ということは、2,5Kmしか進んでいない。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2026.01.22 23:46:35
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: