BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

2013.03.28
XML

BBC NEWS HEADLINES

March 28

Armed police are on guard in Cyprus and strict capital controls are in place as banks prepare to reopen after the crisis over an EU/IMF bailout.

EU/IMFの支援で危機的状態にある中で銀行が再開するのを受けて、キプロスでは武装した警官が警備に当たり、厳しい資金制限が行われている。

Pope Francis will wash prisoners' feet in a youth detention centre on Thursday, part of a papal calendar of events in the run-up to Easter.

ローマ法王フランシスコ1世は、イースターの準備期間中の行事の一環として、木曜日少年刑務所で服役囚の足に洗礼を行う。

An inquest into the death of Russian tycoon Boris Berezovsky, who was found dead at his home in Berkshire last weekend, is due to open later.

先週バークシャーの事態で死体となって発見されたロシア人富豪ボリス・ベレゾフスキー氏の遺体検死が行われる予定。

A US law that defines marriage as between a man and a woman only is sharply criticised by Supreme Court justices during a landmark hearing.

男性と女性の結婚が定義とされる米国の法律が、最高裁判所の画期的な公開ヒアリングで裁判官に厳しく批判された。

South Korean workers cross the border to a joint industrial zone as normal, despite North Korea's move to cut an official hotline.

北朝鮮が公的なホットラインを遮断する動きに出ているのもかかわらず、韓国の労働者は北朝鮮内の合弁工業団地にいつものように国境を越えて通っている。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2013.03.28 15:29:46
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: